| However, Sweden would like to have this interpretation confirmed by the Joint meeting. | Однако Швеция хотела бы получить от Совместного совещания подтверждение данного толкования. |
| We made the steel... and milled the lumber that built modern Sweden. | Из нашей стали, наших пиломатериалов построена новая Швеция. |
| Sweden has shown that there is another model of a market economy. | Швеция показала, что есть другая модель рыночной экономики. |
| Its headquarters are located in Stockholm, Sweden. | Штаб-квартира расположена в Стокгольме, Швеция. |
| This is Sweden, 1830, when my great-great-grandma was born. | Швеция, 1830 год, родилась моя пра-прабабушка. |
| These were bad years, and people got fed up with Sweden. | Были плохие годы, и людям надоела Швеция. |
| We made the steel, milled the lumber that built modern Sweden. | Изготовили сталь и древесину, из которых построена нынешняя Швеция. |
| Together they are the old Sweden and the new. | Они, как старая и новая Швеция. |
| Commander of the Order of the Polar Star, 1914 (Sweden). | Командор ордена Полярной звезды (Швеция, 2004). |
| Sweden and Norway were then tied together in a union. | Тогда Швеция и Норвегия были в одном союзе. |
| New Sweden came under the control of the Dutch. | Новая Швеция перешла под голландский контроль. |
| They also came from the island of Gotland, Sweden. | Они также пришли с острова Готланд, Швеция. |
| For that policy, Sweden had been awarded the Carl Bertelsmann Prize. | За проведение такой политики Швеция получила премию Карла Бертельсмана. |
| Sweden has been a party to the two Additional Protocols since 31 August 1979. | Швеция является участником обоих Дополнительных протоколов с 31 августа 1979 года. |
| Sweden attaches great importance to the increasingly wide acceptance of the additional Protocols. | Швеция придает большое значение расширению круга сторон, принявших Дополнительные протоколы. |
| Ms. Anna-Karin Holm-Ericson (Sweden) served as Rapporteur of the Committee. | Г-жа Анна-Карин Хольм-Эриксон (Швеция) выполняла функции Докладчика Комитета. |
| Anna-Karin Holm-Ericson (Sweden) served as Rapporteur of the Committee. | Докладчиком Комитета была Анна-Карин Хольм-Эриксон (Швеция). |
| In Belgium, Italy, the Netherlands and Sweden, fiscal tightening has been under way. | Бельгия, Италия, Нидерланды и Швеция осуществляли ужесточение фискальной политики. |
| Sweden has agreed to second two investigators to the Office of the Prosecutor. | Швеция согласилась прикомандировать к Канцелярии Обвинителя двух следователей. |
| Other contributions were made by Denmark and Sweden. | Дания и Швеция также внесли взносы. |
| The acceding countries Austria and Sweden associate themselves with this statement. | Это заявление поддерживают присоединяющиеся страны - Австрия и Швеция. |
| In this context, Sweden urges the parties to give their consent to the opening of Tuzla airport. | В этом контексте Швеция призывает стороны дать согласие на открытие аэропорта в Тузле. |
| Sweden has declared its intention to continue to participate in the efforts to achieve a political solution to this conflict. | Швеция заявила о своем намерении продолжать участвовать в усилиях по достижению политического урегулирования этого конфликта. |
| For these reasons, Sweden is making efforts to increase its participation in the Caribbean Development Bank. | По этим причинам Швеция стремится к расширению своего участия в деятельности Карибского банка развития. |
| The environmental criteria are in some countries (Norway, Sweden) included in the CBA. | В одних странах (Норвегия, Швеция) при АЗР учитываются экологические критерии. |