Dr. Bengt Hillring (Sweden) is the team leader. |
Руководителем группы является д-р Бенгт Хиллринг (Швеция). |
Sweden would like to see paragraph 6 remain in the declaration. |
Швеция хотела бы сохранить пункт 6 в декларации. |
Sweden had a long tradition of restricting immigration. |
Швеция имеет давнюю традицию ограничения иммиграции. |
Sweden has been a strong supporter of the HIPC Initiative since it was launched in 1996. |
Швеция решительно поддерживает инициативу БСКД со времени ее провозглашения в 1996 году. |
Only four countries - Denmark, the Netherlands, Norway and Sweden - have reached the mark. |
Этой отметки достигли только четыре страны: Дания, Нидерланды, Норвегия и Швеция. |
Sweden's preliminary reaction is that regulation seems reasonable. |
Предварительно Швеция оценивает это положение как разумное. |
Mexico and Sweden are longstanding supporters of the CTBT. |
Мексика и Швеция являются давними сторонниками ДВЗЯИ. |
Sweden welcomes moves taken in a number of countries to put an end to this repugnant practice. |
Швеция приветствует шаги, предпринятые рядом стран по прекращению этой позорной практики. |
Sweden is a good example of how to do it right. |
Швеция показала хороший пример, как это делать правильно. |
Admission of Countries: The Slovak Republic and Sweden had become members of the OECD Scheme. |
Принятие стран: Словацкая Республика и Швеция стали членами Схемы ОЭСР. |
This is why Sweden wholeheartedly endorses the reform proposals presented by the Secretary-General. |
Поэтому Швеция полностью поддерживает предложения о реформе, представленные Генеральным секретарем. |
The Scandinavian monetary union had Denmark, Norway and Sweden as members. |
Членами Скандинавского валютного союза были Дания, Норвегия и Швеция. |
Sweden and Mexico have often worked closely together on matters on the CD's agenda. |
Швеция и Мексика зачастую ведут совместную работу по проблемам повестки дня КР. |
Sweden continues to devote important efforts to strengthening the implementation of international humanitarian law and the protection of victims of armed conflict. |
Швеция продолжает прилагать значительные усилия для укрепления осуществления норм международного гуманитарного права и защиты жертв вооруженного конфликта. |
When ratifying the Covenant, Sweden had entered three reservations. |
При ратификации Пакта Швеция сделала три оговорки. |
Yes, Sweden has included the names of the listed individuals in the national lists. |
Да, Швеция включила имена поименованных физических лиц в национальные списки. |
Sweden, too, is a strong supporter of Security Council reform. |
Швеция также решительно поддерживает реформу Совета безопасности. |
The Netherlands, Finland and Sweden took the responsibility of acting as lead countries of the activity. |
Руководство этой работой взяли на себя Нидерланды, Финляндия и Швеция. |
Sweden has promoted signatures and ratifications of the Treaty through demarches made by the European Union to a number of states. |
Швеция способствовала подписанию и ратификации Договора рядом государств в рамках демаршей, предпринятых Европейским союзом. |
Sweden continues to give strong support to the IAEA and a system of strengthened safeguards. |
Швеция по-прежнему решительно поддерживает МАГАТЭ и систему усиленных гарантий. |
Sweden remains strongly committed to the work of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs and the Emergency Relief Coordinator in this regard. |
В этом плане Швеция по-прежнему решительно привержена деятельности Управления по координации гуманитарных вопросов и Координатора чрезвычайной помощи. |
Sweden is one of the two largest donors to CERF. |
Швеция является одним из двух крупнейших доноров СЕРФ. |
The Chair of the Advisory Group, Mikael Lindvall (Sweden), presided over the meeting. |
На совещании председательствовал Председатель Консультативной группы Микаэль Линдвалль (Швеция). |
Sweden, on behalf of the EU, welcomed the proposal contained in the Bureau's paper. |
Швеция от имени ЕС приветствовала предложение, содержащееся в документе Бюро. |
Sweden has ratified the protocols to these conventions, with the exception of the Optional Protocol to the ICESCR. |
За исключением Факультативного протокола к МПЭСКП, Швеция ратифицировала все протоколы к этим конвенциям. |