Английский - русский
Перевод слова Sweden
Вариант перевода Швеция

Примеры в контексте "Sweden - Швеция"

Примеры: Sweden - Швеция
Sweden believes that the best strategy for developing an efficient and cost-effective Authority would be to take the evolutionary approach. Швеция считает, что наилучшей стратегией для создания эффективного и целесообразного в финансовом отношении Органа был бы эволюционный подход.
Sweden is prepared to continue to support de-mining activities by providing cash contributions to international programmes. Швеция готова и впредь оказывать поддержку операциям по разминированию, предоставляя денежные средства на финансирование международных программ.
Sweden would favour the establishment of a permanent supervisory body under the 1980 Conventional Weapons Convention and its Protocols as a whole. Швеция поддержала бы идею создания постоянного наблюдательного органа по Конвенции 1980 года об обычном оружии и протоколам к ней.
The acceding countries Finland, Austria and Sweden associate themselves with this statement. Присоединившиеся страны: Финляндия, Австрия и Швеция - согласились с настоящим заявлением.
Sweden commends the tireless efforts by Lord Owen and Mr. Stoltenberg to this effect. Швеция с удовлетворением отмечает неустанные усилия лорда Оуэна и г-на Столтенберга в этом направлении.
As an important troop contributor, Sweden is looking forward to close consultations on this matter. Швеция, предоставляя войска в больших количествах, надеется на проведение более конструктивных переговоров по данному вопросу.
We also urge them to facilitate all humanitarian deliveries, including the airlifts to Sarajevo; Sweden is participating in such activities. Мы также призываем их содействовать гуманитарным поставкам всякого рода, включая воздушные мосты в Сараево: Швеция принимает участие в этих видах деятельности.
Its joining of the consensus did not mean that Sweden had changed its position of principle on that matter. Присоединение к консенсусу не означает, что Швеция не изменила свою принципиальную позицию в этом вопросе.
Sweden has not asked for co-sponsorship of this procedural resolution. Швеция не просила другие страны стать соавторами этой процедурной резолюции.
Over the years, Sweden has repeatedly stated the importance it attaches to the issue of an international criminal court. На протяжении ряда лет Швеция неоднократно заявляла о том, что она придает важное значение вопросу о международном уголовном суде.
Sweden is, moreover, most hesitant to accept the possibility of a jurisdiction comprising crimes relating to drugs. Кроме того, Швеция не готова признать возможность юрисдикции в отношении преступлений, связанных с наркотиками.
In 1989, a booklet on the opportunities of Romany children in Finland and Sweden was published jointly by the two countries. В 1989 году Финляндия и Швеция совместно опубликовали брошюру, посвященную возможностям, которые предоставляются детям рома.
Every year Finland and Sweden have a wide-ranging meeting on cooperation, attended by representatives of authorities and the Romany people. Финляндия и Швеция ежегодно проводят представительное совещание по вопросам сотрудничества, в котором участвуют представители органов власти и народа рома.
Over the past year, the Support Group - Canada, Mexico, the Netherlands, Spain and Sweden - continued its work. В последний год Группа поддержки - Канада, Мексика, Нидерланды, Испания и Швеция - продолжала свою работу.
Britain and Sweden have put forward ideas. Великобритания и Швеция представили свои идеи.
Sweden had also made a reservation on the detention of juvenile offenders separately from adults. Кроме того, Швеция сделала оговорку в отношении содержания несовершеннолетних правонарушителей отдельно от взрослых.
Sweden was a party to that Convention and had not made any reservation to it. Швеция является участником этой Конвенции и не сделала в отношении нее никаких оговорок.
He noted that Sweden had only a short time earlier amended the Penal Code to exclude interpretation of penal law provisions by analogy. Он отмечает, что Швеция лишь недавно внесла в Уголовный кодекс изменения, исключающие толкование уголовного законодательства по принципу аналогии.
The Committee also notes with concern the growing number of immigrants whose economic, social and cultural rights Sweden should endeavour to protect. Комитет с обеспокоенностью отмечает также увеличение числа иммигрантов, экономические, социальные и культурные права которых Швеция должна стремиться защищать.
Speaking one sentence on behalf of my own country, Sweden regards the ban on blinding laser weapons as a major achievement. Говоря несколько слов от имени моей собственной страны, скажу, что Швеция считает запрещение ослепляющего лазерного оружия крупным достижением.
Sweden has reiterated its call for such a ban in this Committee for almost 10 years. Швеция выступала в этом Комитете с призывом к такому запрету на протяжении почти 10 лет.
Sweden shares the concern expressed by MINUGUA at the lack of measures taken to follow up and implement the recommendations of the Mission. Швеция разделяет выраженную МИНУГУА озабоченность в связи с отсутствием мер по развитию и выполнению рекомендаций Миссии.
Sweden firmly supports the work of MINUGUA and has contributed substantially to the Trust Fund for the Guatemala Peace Process. Швеция решительно поддерживает деятельность МИНУГУА и вносит значительные взносы в Целевой фонд для мирного процесса в Гватемале.
Sweden is the first country to achieve parity between women and men at the Cabinet level. Швеция представляет собой первую страну, в которой достигнут паритет между мужчинами и женщинами на уровне правительства.
It also examined written replies The following States sent written contributions: Jordan, Morocco, Senegal, Sweden, Zimbabwe. Она также рассмотрела письменные ответы Письменные доклады представили следующие государства: Зимбабве, Иордания, Марокко, Сенегал, Швеция.