Issue: Sweden commented that reporting tables could not be converted to PDF format and thus were difficult to view, print or present. |
Проблема: Швеция сообщила, что отчетные таблицы нельзя конвертировать в формат PDF, в результате чего их трудно просматривать, распечатывать или представлять. |
Since we last met on 9 October, France has ratified one enforcement agreement and Sweden has signed one that entered into force immediately. |
После нашей последней встречи 9 октября Франция ратифицировала соглашение об исполнении приговоров, а Швеция подписала соглашение, немедленно вступившее в силу. |
Sweden had indicated that it did not apply special measures in selecting university professors because professorships were awarded solely on the basis of merit. |
Швеция указала, что в ней не применяются специальные меры при отборе преподавателей университетов, поскольку это осуществляется исключительно с учетом профессиональных качеств. |
Date and place of birth: Västerås, Sweden, 14 February 1945 |
Дата и место рождения: 14 февраля 1945 года, Вестерос, Швеция |
Developing a sustainable compact city in Stockholm, Sweden |
Развитие концепции устойчивого компактного города в Стокгольме, Швеция |
Sweden: Bertil Egerö, Ulf Ottoson |
Швеция: Бертиль Эгерё, Ульф Оттосон |
They also include several other national institutes, such as the Raoul Wallenberg Institute (Sweden) and the Friedrich Naumann Foundation (Germany). |
Можно также упомянуть в этой связи такие национальные учреждения, как Институт Рауля Валленьерга (Швеция) и Фонд Фридриха Науманна (Германия). |
Bulgaria, France, Georgia, Greece, Japan, Monaco, Portugal, Sweden, the Russian Federation and Ukraine subsequently joined the sponsors. |
Впоследствии с числу авторов присоединились Болгария, Греция, Грузия, Монако, Португалия, Российская Федерация, Украина, Франция, Швеция и Япония. |
Sweden has for many years allocated 0.7 per cent or more of its GNP to development assistance and thus meets the United Nations target set in this field. |
В течение многих лет Швеция выделяет 0,7 или более процентов своего ВНП на помощь в целях развития и, таким образом, выполняет ориентировочный показатель, установленный Организацией Объединенных Наций в данной области. |
The work was entrusted to an open-ended ad hoc group of members, coordinated by Ms. Falkenmark (Sweden). |
Эта работа была поручена специальной группе экспертов открытого состава, а ее координация была возложена на г-жу Фалькенмарк (Швеция). |
Mr. MAGNUSON (Sweden) said that admittedly the Sami land rights question was a complicated one in a rule-of-law society. |
Г-н МАГНУСОН (Швеция) говорит, что, как видно, вопрос о земельных правах саами является сложным в правовом обществе. |
Several countries, namely, Belgium, France, Ghana, Ireland, Italy, Luxembourg, Sweden and Switzerland would increase their contributions. |
Несколько стран, а именно: Бельгия, Гана, Ирландия, Италия, Люксембург, Франция, Швейцария и Швеция, увеличат размер своих взносов. |
Sweden notes that within the EU the Cardiff process is dealing with strategies for the environmental integration within different sectors, e.g. transport, energy, agriculture, finance. |
Швеция отмечает, что в рамках ЕС по линии процесса "Кардифф" осуществляются стратегии в целях интеграции вопросов охраны окружающей среды в различные сектора, например на транспорте, в энергетике, сельском хозяйстве и секторе финансовых услуг. |
Inventories of sites and other parameters of relevance to biological diversity (Austria, Norway, Sweden); |
перечни районов и другие параметры, имеющие отношение к биологическому разнообразию (Австрия, Норвегия, Швеция); |
Sweden had announced an additional contribution of 3.3 million dollars to core resources for the year 2000 as well. |
Швеция также объявила о дополнительном взносе в размере З, З млн. долл. США в фонд основных ресурсов за 2000 год. |
Sweden (on behalf of the New Agenda Coalition) |
Швеция (от имени Коалиции за новую повестку дня) |
Organizational aspects: Finland, Sweden and the Netherlands will act as lead countries, with the assistance of the secretariat. |
Организационные аспекты: Нидерланды, Финляндия и Швеция при содействии секретариата будут выполнять функции стран, возглавляющих деятельность по этому направлению. |
Thus far, only Italy, Finland, Norway, Sweden, Austria and France have signed agreements for enforcing the sentences of persons convicted by the Tribunal. |
Так, до настоящего времени лишь Италия, Финляндия, Норвегия, Швеция, Австрия и Франция подписали соглашение об исполнении приговоров лицам, осужденным Трибуналом. |
Ms. Maj-Inger Klingvall, Minister for Development Cooperation, Migration and Asylum, Sweden |
Г-жа Май-Ингер Клингвалл, министр по сотрудничеству и развитию, вопросам миграции и предоставления убежища, Швеция |
Mr. Roger Wallis, Executive Chairman, Swedish Society of Popular Music Composers, Professor, Royal Institute of Technology, Sweden |
Г-н Роджер Валлис, исполнительный председатель Шведского общества композиторов популярной музыки, профессор, Королевский институт технологии, Швеция |
Sweden is helping to maintain and improve EMEP stations and city air monitoring equipment in the Russian Federation and the Baltic countries. |
Швеция оказывает помощь в эксплуатации и совершенствовании станций ЕМЕП и оборудования для мониторинга состояния воздуха в городах Российской Федерации и прибалтийских государствах. |
Sweden applies the EU Solvents Directive, according to which Member States shall ensure guidance on the use of substances that have the least environmental effect. |
Швеция применяет директиву ЕС о растворителях, в соответствии с которой государства-члены должны направлять деятельность по использованию веществ, которые оказывают наименее значительное воздействие на окружающую среду. |
(k) Kvaerner Generator AB (Sweden): nil; |
к) "Кваернер генератор АБ" (Швеция): компенсация не рекомендуется; |
Ambassador Anders Mollander - Chairman (Sweden) |
Посол Андерс Молландер - Председатель (Швеция) |
Finland should complete its deployment by the end of August, and Austria and Sweden will deploy in September and October 1999, respectively. |
Финляндия должна завершить развертывание к концу августа, а Австрия и Швеция проведут развертывание соответственно в сентябре и октябре 1999 года. |