| He was killed in a car crash in Scania, Sweden on 14 February 1987). | Погиб в автокатастрофе в Сконе (Швеция) 14 февраля 1987 года. |
| In August 2009, Foals started recording their second album at Svenska Grammofon Studion in Gothenburg, Sweden. | В августе 2009, группа начала записывать свой второй альбом на студии Svenska Grammofon Studion, в Гётеборге, Швеция. |
| Riddarholm Church is located on the island of Riddarholmen, close to the Royal Palace in Stockholm, Sweden. | Riddarholmskyrkan) - церковь, расположенная на острове Риддархольмен, рядом с Королевским дворцом в Стокгольме, Швеция. |
| Some countries, such as Sweden, routinely issue a single stamp design in coils, booklets, and sheets. | Некоторые страны (например, Швеция) обычно выпускают почтовую марку одного рисунка в рулонах, тетрадках и листах. |
| Maria Karina Viktoria Jansson was born on 14 April 1897 in Stockholm, Sweden. | Мария Карина Виктория Янссон родилась 14 апреля 1897 года в Стокгольме, Швеция. |
| Ebba Tove Elsa Nilsson was born on 29 October 1987 in Stockholm, Sweden. | Эбба Туве Эльза Нильссон родилась 29 октября 1987 года в Стокгольме, Швеция. |
| Plan Three is a band from Stockholm, Sweden, formed in 2000. | Plan Three - группа из Стокгольма (Швеция), основана в 2000 году. |
| In the decade following the war, Yukiyoshi Ohbata left Japan eventually settling in Stockholm, Sweden. | Через 10 лет после войны, Юкиёси Обата покинул Японию в конце концов поселился в Стокгольме, Швеция. |
| The most important export countries are Germany, Denmark, Sweden, Norway and Russia. | Германия, Дания, Швеция и Норвегия, Россия - являются важнейшими странами-экспортёрами. |
| The main markets are in Sweden, the BENELUX countries and Estonia. | Основные рынки - Швеция, Норвегия, страны БЕНИЛЮКС и Эстония. |
| The head office, manufacturing and training premises are located in Mölnlycke, just outside Göteborg, Sweden. | Главный офис компании, производственные и учебные помещения расположены в г. Мёльнлюкке, неподалёку от Гётеборга (Швеция). |
| In 1999 she became the conflict transformation programme's director of the Life and Peace Institute in Uppsala, Sweden. | С 1999 года занимала должность директора программы преобразований Института жизни и мира в Упсале, Швеция. |
| AB Tetra Pak was established in Lund, Sweden, in 1951. | Компания АВ Tetra Pak была основана в Лунде (Швеция) в 1951 году. |
| The IAPT was founded on July 18, 1950 at the Seventh International Botanical Congress in Stockholm, Sweden. | Основана 18 июля 1950 года на VII Международном ботаническом конгрессе, проходившем в Стокгольме (Швеция). |
| Sweden - Approximately 220 FH77 delivered to the Swedish Army between 1979 and 1984. | FH77 находилась на вооружении следующих государств: Швеция Швеция - около 220 гаубиц FH77 поставлено в Сухопутные войска Швеции между 1979 и 1984 годом. |
| Sweden was the first Western country to open an embassy in the DPRK. | Швеция была первым государством Запада, открывшим своё представительство в КНДР. |
| Hotels near Gothenburg City Airport GSE, Sweden. | Отели вблизи Gothenburg City Airport GSE, Швеция. |
| Morbid was formed in Stockholm, Sweden, at the end of 1986. | Как таковые Morbid были основаны в Стокгольме, Швеция, в конце 1986 года. |
| Thousands of others settled in the other EU countries, such as Sweden or Finland. | Тысячи других беженцев осели в других странах Евросоюза, таких как Швеция и Финляндия. |
| Curse the day my sister saw the kingdom of Sweden. | Прокляните день, когда моя сестра увидела королевство Швеция». |
| While Germany was influenced by National Socialism, Sweden was a country with social democratic government. | В то время как Германия находилась под влиянием национал-социализма, Швеция была страной с социал-демократическим правительством. |
| Main architect was Per Dockson, Sweden. | Главным архитектором был Рёг Dockson, Швеция. |
| Later, starting in 1981, Sweden also produced their own version: Jönssonligan. | Позже, начиная с 1981 года, Швеция также выпустила свою собственную версию: Jönssonligan. |
| Sweden also exited the war at about the same time. | Примерно в то же время из войны также вышла и Швеция. |
| This was also the last war Sweden actively participated in. | Это была последняя война, в которой активно участвовала Швеция. |