Английский - русский
Перевод слова Sweden
Вариант перевода Швеция

Примеры в контексте "Sweden - Швеция"

Примеры: Sweden - Швеция
Sweden sees the UN's Universal Periodic Review (UPR) as a key mechanism for protecting and promoting human rights, both nationally and internationally. Швеция рассматривает Универсальный периодический обзор (УПО) ООН в качестве важнейшего механизма защиты и поощрения прав человека на национальном и международном уровне.
Sweden fulfils the Convention's absolute requirement that persons with disabilities should, without exception, enjoy the same rights and freedoms, guaranteed by law, as other citizens. Швеция выполняет предусмотренное Конвенцией твердое обязательство, согласно которому все без исключения инвалиды должны пользоваться наряду с другими гражданами одинаковыми правами и свободами, которые гарантируются законом.
Sweden should review the statutory status and functions of the Sami parliament in relation to Government authority structures, with the goal of increasing its independent decision-making powers. Швеция должна пересмотреть уставной статус и функции саамского парламента в его отношениях с государственными правительственными структурами с целью расширения его самостоятельных полномочий по принятию решений.
8 The following States participated in the discussions and provided updated information on their implementation of Article 4: Finland, Russian Federation and Sweden. В дискуссиях участвовали и представили обновленную информацию об осуществлении ими статьи 4 следующие государства: Российская Федерация, Финляндия и Швеция.
Some countries (e.g., Austria, Denmark, Germany, Norway and Sweden) have issued national emission standards for small residential heating installations. Некоторые страны (например, Австрия, Германия, Дания, Норвегия и Швеция) приняли национальные нормы выбросов для малых бытовых отопительных установок.
Sweden was alarmed at the findings of the commission of inquiry, which had highlighted a systematic infringement of human rights, atrocities against political prisoners and evidence of crimes against humanity. Швеция была встревожена выводами комиссии по расследованию, которые свидетельствуют о систематических нарушениях прав человека, зверствах в отношении политических заключенных и подтверждают преступления против человечности.
For example, Sweden is all the way on the right, Например, Швеция, расположена явно справа.
Britain, America, Japan, Sweden, Austria, have devalued their currency. Великобритания, США, Япония, Швеция и Австрия девальвировали свою валюту!
Next month, I'm going to be lecturing in Stockholm, Sweden, on the objectification of the female form in post-war modernism. В следующем месяце я буду читать лекции в Стокгольме, Швеция, о воплощении женских форм в послевоенном модернизме.
With reference to the constitutional protection for freedom of expression, it is not possible for Sweden to prohibit Swedish service suppliers from hosting certain organisations. С учетом конституционного права на защиту свободы выражения мнений Швеция не может запретить шведским поставщикам услуг принимать у себя определенные организации.
Aware of the negative impact that mineral and forest exploitation could have, Sweden intended to protect the interests of the Sami communities. Сознавая неблагоприятные последствия, которые может иметь горнодобывающая и лесозаготовительная деятельность, Швеция всемерно стремится защитить интересы общин саами.
His Excellency, Mr. Jan Eliasson (Sweden) Его Превосходительство г-н Ян Элиассон (Швеция)
(b) In 2004 Sweden had submitted its instrument of acceptance of the amendments to articles 25 and 26 of the Convention. Ь) в 2004 году Швеция представила свой документ о принятии поправок к статьям 25 и 26 Конвенции.
At the national level, several countries have moved towards the realisation of final repositories for high level waste, notably Finland, Sweden and the USA. На национальном уровне несколько стран и прежде всего Финляндия, Швеция и США предприняли шаги в направлении реального создания окончательных хранилищ высокоактивных отходов.
Sweden has a long tradition of strong engagement for disarmament and non-proliferation and is committed to multilateral approaches to meet the threats of proliferation of weapons of mass destruction. Швеция имеет долгую историю активного взаимодействия в усилиях в области разоружения и нераспространения и привержена многосторонним подходам в борьбе с угрозами распространения оружия массового уничтожения.
Sweden reported that gender mainstreaming, as part of the budget process, had become an integral part of the Government's regular work. Швеция сообщила о том, что обеспечение учета гендерных факторов в бюджетном процессе стало составной частью обычной работы правительства.
Bulgaria, Costa Rica, Nigeria, Sweden Болгария, Коста-Рика, Нигерия, Швеция
Sweden did not feel bound by the Declaration and could not accept any statement that could be interpreted as banning therapeutic cloning. Швеция не считает обязательной Декларацию и не может согласиться с любым заявлением, которое может быть истолковано как запрещающее терапевтическое клонирование.
The Co-Chairperson (Sweden): The Assembly will now hear an address by Mr. Zhang Deguang, Secretary-General of the Shanghai Cooperation Organization. Сопредседатель (Швеция) (говорит по-английски): Сейчас Ассамблея заслушает выступление Генерального секретаря Шанхайской организации сотрудничества г-на Чжан Дэгуана.
The Co-Chairperson (Sweden): I now give the floor to Mr. Donald Kaberuka, President of the African Development Bank. Сопредседатель (Швеция) (говорит по-английски): Сейчас я предоставляю слово президенту Африканского банка развития гну Дональду Каберуке.
The Co-Chairperson (Sweden): I give the floor to Mr. Guy Rider, General Secretary of the International Confederation of Free Trade Unions. Сопредседатель (Швеция) (говорит по-английски): Я предоставляю слово Генеральному секретарю Международной конфедерации свободных профсоюзов гну Гаю Райдеру.
One of the most important developments in the State party was the recognition by the Government that Sweden had become a country of immigration. Одним из наиболее важных событий в государстве-участнике стало признание правительством того факта, что Швеция превратилась в страну иммиграции.
It was agreed that Sweden and South Africa would act as the first co-chairs of this initiative with support from UNIFEM and ILAC. Была достигнута договоренность, что Швеция и Южная Африка будут выполнять функции первых сопредседателей этой инициативы при поддержке ЮНИФЕМ и МКПП.
Sweden believes that the Security Council should better mirror today's world, which requires stronger representation from Africa, Asia and Latin America. Швеция полагает, что Совет Безопасности должен лучше отражать современный мир, что предполагает большую представленность Африки, Азии и Латинской Америки.
I am confident that she will ably build upon the legacy left by her predecessor, His Excellency Mr. Jan Eliasson of Sweden. Уверен, что она сможет с честью развить успехи ее предшественника Его Превосходительства г-на Яна Элиассона, Швеция.