Английский - русский
Перевод слова Sweden
Вариант перевода Швеция

Примеры в контексте "Sweden - Швеция"

Примеры: Sweden - Швеция
118.103 Approach the issue of regulating freedom of expression on the Internet through consultations with all stakeholders (Sweden); 118.103 решать вопрос регулирования свободы самовыражения через интернет в консультации со всеми заинтересованными субъектами (Швеция);
113.22 Review the reservation to CRC and CEDAW (Sweden); 113.22 пересмотреть оговорки к КПР и КЛДЖ (Швеция);
Of 21 developed country contributors, the top five, since the beginning, have been Germany, Switzerland, Ireland, Belgium and Sweden. Из 21 развитой страны-донора в первую пятерку с момента учреждения Фонда входят Германия, Швейцария, Ирландия, Бельгия и Швеция.
Sweden asked about measures to limit the use of administrative detention, and requested more information about efforts to protect women and girls from gender-based violence. Швеция поинтересовалась мерами, которые принимаются для ограничения применения административного задержания, и запросила более подробную информацию об усилиях по защите женщин и девочек от гендерного насилия.
Intensify its efforts to combat gender-based violence against women and girls, including from minority communities (Sweden); 136.64 активизировать усилия по борьбе с гендерным насилием в отношении женщин и девочек, в том числе со стороны общин меньшинств (Швеция);
Sweden noted information about the policy of long-term detention of asylum seekers and threats to send migrants back without granting the opportunity to seek asylum. Швеция приняла к сведению информацию о политике в отношении долгосрочного задержания просителей убежища и об угрозах высылки мигрантов без предоставления им возможности ходатайствовать об убежище.
102.134. Abide by international human rights law pertaining to migrants, including with regard to detention (Sweden). 102.134 руководствоваться нормами международного права прав человека, касающимися мигрантов, в том числе в связи с их задержанием (Швеция).
Accede to ICCPR (Sweden); 138.4 присоединиться к МПГПП (Швеция);
Subsequently, Finland, Greece, Ireland, Luxembourg, Malta, Nicaragua, Norway, Portugal, Slovenia, Sweden and Switzerland joined the sponsors. Впоследствии к соавторам присоединились Греция, Ирландия, Люксембург, Мальта, Никарагуа, Норвегия, Португалия, Словения, Финляндия, Швейцария и Швеция.
Other countries that have abolished or suspended conscription since 2009 include Albania, Ecuador, Poland and Sweden, according to the International Fellowship of Reconciliation. Как сообщает Международное братство примирения, среди других стран, которые упразднили или временно приостановили призыв на военную службу начиная с 2009 года, - Албания, Польша, Швеция и Эквадор.
That, my friend, is Sweden! Это, друг мой, Швеция!
So we are off track - that's what Sweden is. Так что, мы отстаем, хе-хе. Вот такая вот Швеция.
There's a number, five to 10 countries in Africa that has the same level as Sweden and United States. Есть несколько, от 5 до 10, стран в Африке на том же уровне, что Швеция и США.
Mr. Fries (Sweden): I thank the representative of the Secretariat for the useful information that we just received. Г-н Фрис (Швеция) (говорит по-английски): Я благодарю представителя Секретариата за полезную информацию, которую мы только что получили.
Seven Parties to protocols (Austria, Denmark, Finland, France, Italy, Sweden and the United Kingdom) submitted 1980-2006 time series. Семь Сторон протоколов (Австрия, Дания, Италия, Соединенное Королевство, Финляндия, Франция и Швеция) представили временные ряды за период 1980-2006 годов.
Sweden asked about measures taken to protect the population from acts of violence and end impunity, and to strengthen and implement existing legislation aimed at protecting human rights defenders. Швеция спросила о мерах, принятых для защиты населения от актов насилия и прекращения безнаказанности, а также для укрепления и применения существующего законодательства, направленного на охрану правозащитников.
Sweden thus seems to have more influence in smaller companies, whereas the United States and France control relatively larger inward FATS companies. Швеция, по-видимому, имеет больший вес среди менее крупных компаний, а Франция и Соединенное Королевство контролируют сравнительно более крупные компании с внутренней СТЗФ.
73.28. Action in order to build broad support for LGBT-rights in the new comprehensive anti-discrimination law (Sweden); 73.28 принять меры по укреплению широкой поддержки прав ЛГБТ в рамках нового всеобъемлющего антидискриминационного законодательства (Швеция);
Sweden noted the instances of police brutality and torture and the arrests without formal procedures and detentions - often under poor conditions - without charges. Швеция обратила внимание на случаи проявления жестокости и применения пыток полицией, ареста без соблюдения процессуальных норм, а также заключения под стражу (зачастую в неудовлетворительных условиях) без предъявления обвинения.
Seminar on Gender and forestry, arising out of the work of the team of specialist, Umea Sweden, 18-20 June 2006. Семинар по гендёрным аспектам и лесному хозяйству, связанный с работой группы специалистов, Умео, Швеция, 18-20 июня 2006 года.
The workshop was held in Stockholm, Sweden, in May 2004, and focused on access issues related to health, education and entrepreneurship. Указанный семинар состоялся в Стокгольме, Швеция, в мае 2004 года, и основное внимание на нем уделялось вопросам доступа в связи со здравоохранением, образованием и предпринимательством.
Stockholm University, Sweden (1999) Стокгольмский университет, Швеция (1999 год)
Sweden will, during 2004-2005, contribute with up to 2,000,000 SEK to the Centre for Law Enforcement Co-operation (JCLEC) in Jakarta, Indonesia. В 2004 - 2005 годах Швеция выделит до 2 млн. шведских крон Центру сотрудничества по вопросам правопорядка в Джакарте (Индонезия).
Swedish International Enterprise Development Corporation (Swedcorp), Sweden Шведская международная корпорация развития предприятий (Шведкорп), Швеция
States which, like Sweden, used nuclear energy for peaceful purposes should be given assurances of access to fuel without the need for enrichment and reprocessing capacities. Государства, которые, как и Швеция, используют ядерную энергию в мирных целях, должны получить гарантии доступа к топливу без необходимости создания потенциала для обогащения и переработки.