| Chairman: Ms. Bonnier (Sweden) | Председатель: Г-жа Боньер (Швеция) |
| In last year's open debate on resolution 1325, Sweden underlined that we all have a responsibility to provide ideas, initiatives and good practices. | В прошлом году в ходе общих прений по резолюции 1325 Швеция подчеркнула, что на всех нас лежит обязанность выдвигать новые идеи и инициативы и обмениваться передовым опытом. |
| As a result of those active efforts, Sweden has achieved the same proportion of female police officers working overseas in peacekeeping missions as we have nationally. | В результате этих активных усилий Швеция сумела обеспечить одинаковое с общенациональным соотношение женщин среди сотрудников полиции, работающих в миротворческих миссиях. |
| Four have reported doing so to WTO: Ecuador, Kenya, Sweden and Thailand. | Информацию о ее введении представили в ВТО четыре страны: Кения, Таиланд, Швеция и Эквадор. |
| Greece 38, Byelorussian SSR 17, Sweden 2, Burma 1 | Греция 38, Белорусская ССР 17, Швеция 2, Бирма 1 |
| Sweden 71, Spain 5, Italy 1 | Швеция 71, Испания 5, Италия 1 |
| Sweden is a member of the IAEA since 1957 and was elected to its Board of Governors by the General Conference in September 2004. | Швеция является членом Международного агентства по атомной энергии с 1957 года и была избрана в его Совет управляющих на Генеральной конференции в сентябре 2004 года. |
| President: Ms. Viveka Bohn (Sweden) | Председатель: г-жа Вивека Бохн (Швеция) |
| The United States, Sweden and IAPH felt that the draft was more a technical foundation than a vision strongly focusing on the implementation. | Соединенные Штаты, Швеция и МАПГ отметили, что этот проект является скорее технической основой, чем концепцией, строго ориентированной на вопросы осуществления. |
| In practice, has Sweden ever exercised that jurisdiction in a terrorism-related case? | Осуществляла ли Швеция когда-либо на практике такую юрисдикцию по делу, связанному с терроризмом? |
| As result of the evaluation and on a recommendation from the FATF, Sweden criminalized the offence "money receiving" in the Swedish penal code. | В результате этой оценки и по рекомендации ЦГФМ Швеция включила в свой уголовный кодекс уголовное наказание за преступления, связанные с «получением денег». |
| Belgium, Germany, France, Luxembourg and Sweden supported countries emerging from conflict to promote women's human rights and fundamental freedoms. | Бельгия, Германия, Люксембург, Франция и Швеция оказывали поддержку странам, выходящим из конфликта, в частности в деле поощрения прав человека женщин и основных свобод. |
| Sweden reported a gender review of its youth policy and preparing a plan of action for social services for children and young people. | Швеция сообщила о проведенном ею гендерном обзоре политики в отношении молодежи и подготовке плана действий по оказанию социальных услуг детям и молодежи. |
| Marcus Larsson, Swedish Energy Agency, Sweden | Ларссон Маркус, Шведское энергетическое агентство, Швеция |
| Ms. BORSIIN BONNIER (Sweden): Mr. President, welcome to the Chair. | Г-жа БОНЬЕ (Швеция) (перевод с английского): Г-н Председатель, приветствую вас на этом посту. |
| Mr. HELLGREN (Sweden): The continued existence and proliferation of nuclear weapons is one of the gravest challenges to our common security. | Г-н ХЕЛЛГРЕН (Швеция) (перевод с английского): Одним из самых тяжких вызовов нашей общей безопасности является продолжающееся существование и распространение ядерного оружия. |
| Ms. BORSIIN BONNIER (Sweden): Like others, I am very glad to see Mr. Abe here with us today. | Г-жа БОРСИИН БОНЬЕ (Швеция) (перевод с английского): Как и другие, я очень рада видеть у нас сегодня г-на Абэ. |
| Vice-President: Ms. Ulrika Cronenberg-Mossberg (Sweden) | Заместитель председателя: г-жа Ульрика Кроненберг-Моссберг (Швеция) |
| Norway, Sweden, Italy and Canada (in that order) complete a group of OECD/DAC donors contributing above $50 million to UNDP programmes. | В группу доноров ОЭСР/КСР, внесших более 50 млн. долл. США в программы ПРООН, входят также Норвегия, Швеция, Италия и Канада (в порядке убывания). |
| ELSA Sweden - Study Visit to the ICC in Hague (October) | ЕАСЮ, Швеция - учебная поездка в МУС в Гаагу (октябрь); |
| Today, several countries in the European Union (EU), including France, Sweden and the Netherlands, are implementing a sugar beet fuel network. | Сегодня несколько стран Европейского союза, в том числе Франция, Швеция и Нидерланды, эксплуатируют топливную сеть, работающую на сахарной свекле. |
| Sweden supported a total ban on reproductive cloning, which violated human dignity, and planned to introduce legislation to that effect. | Швеция поддерживает полный запрет клонирования в целях воспроизводства, которое нарушает человеческое достоинство, и она собирается принять по этому вопросу соответствующее законодательство. |
| Session Organiser: Sweden, Discussant: Albania | Организатор: Швеция; докладчик: Албания |
| Session Organiser: Sweden, Discussant: Netherlands | Организатор: Швеция; докладчик: Нидерланды |
| The Co-Chairperson (Sweden): The problem with long speeches is that this will be a late evening for many of you. | Сопредседатель (Швеция) (говорит по-английски): Проблема длинных выступлений заключается в том, что многим из вас придется сегодня работать до позднего вечера. |