Английский - русский
Перевод слова Sweden
Вариант перевода Швеция

Примеры в контексте "Sweden - Швеция"

Примеры: Sweden - Швеция
The Protocol is scheduled to be adopted at a meeting of ministers of the environment in Gothenburg, Sweden, on 30 November 1999. Протокол намечено принять 30 ноября 1999 года в Гётеборге (Швеция) на встрече министров по охране окружающей среды.
Countries which are actively repatriating Sri Lankans include Switzerland, Germany, Sweden, Norway, the United Kingdom, Italy and the Netherlands. В число стран, активно репатриирующих шри-ланкийцев, входят Швейцария, Германия, Швеция, Норвегия, Соединенное Королевство, Италия и Нидерланды.
Austria and Sweden concluded agreements on enforcing the sentences of the Tribunal, bringing to five the number of those agreements concluded to date. Австрия и Швеция заключили соглашения об исполнении приговоров Трибунала, а всего на сегодняшний день таких соглашений заключено пять.
Ms. T. Dayer (Sweden) Г-жа Т. Дайер (Швеция)
Organizational aspects: Finland and Sweden will act as lead countries, in cooperation with the European Community and with the assistance of the secretariat. Организационные аспекты: Работу по этому направлению будут возглавлять в сотрудничестве с Европейским сообществом и при содействии со стороны секретариата Финляндия и Швеция.
Dr. B. Hillring (Sweden) Д-р Б. Хиллринг (Швеция)
Mr. G. Nordanstig (Sweden) г-н Г. Норданстиг (Швеция)
Mr. C. ARVIUS (Sweden) г-н К. АРВИУС (Швеция)
Low attendance was attributed to the numerous meetings and events rather than to lack of interest in sharing views with major groups (Sweden). Низкая посещаемость объяснялась параллельным проведением многочисленных заседаний и мероприятий, а не отсутствием интереса к обмену мнениями с основными группами (Швеция).
Sweden: It is customary practice to impose a conditional sentence and fines on a person refusing military service for the first time. Швеция: лицу, впервые отказывающемуся от военной службы, обычно назначается условное наказание с наложением штрафа.
Ms. SUNDBERG (Sweden) endorsed the remarks of the representatives of Denmark and Trinidad and Tobago regarding the financing of the Court. Г-жа СУНДБЕРГ (Швеция) поддерживает замечания представителей Дании и Тринидада и Тобаго относительно финансирования Суда.
Sweden supported the establishment of a preparatory commission to work on the Rules of Procedure and Evidence and other questions outstanding from the present Conference. Швеция поддерживает создание подготовительной комиссии для работы над Правилами процедуры и доказывания и другими вопросами, которые не будут решены в ходе настоящей Конференции.
Sweden strongly supports the proposal in the revised text that the scope of the draft principles be enlarged so as to include international humanitarian law. З. Швеция решительно поддерживает содержащееся в пересмотренном тексте предложение о расширении сферы применения проекта принципов и ее распространении на международное гуманитарное право.
Lastly, Sweden had established a coordination committee for the European Year against Racism, which was chaired by a former deputy prime minister. Наконец, Швеция учредила координационный комитет в связи с Европейским годом борьбы против расизма, председателем которого стал один из бывших премьер-министров.
Austria, Lithuania, the Russian Federation, the Slovak Republic, Sweden, Switzerland, and Ukraine all completed their deployments over the reporting period. За отчетный период Австрия, Литва, Российская Федерация, Словацкая Республика, Украина, Швейцария и Швеция завершили развертывание своих контингентов.
Moreover, why had Sweden waited so long before establishing a Sami Parliament? Почему Швеция так долго не создавала саамский парламент?
(a) The Nordic countries (Finland, Sweden and Norway); а) скандинавские страны (Финляндия, Швеция и Норвегия);
Swedish Corrosion Institute, Stockholm, Sweden, (16-22); Шведский институт коррозии, Стокгольм, Швеция (16-22);
Sweden welcomes the elaboration of the Declaration of Minimum Humanitarian Standards adopted at an expert meeting convened by the Institute for Human Rights in Turku, Finland in 1990. Швеция приветствует выработку Декларации минимальных гуманитарных стандартов, принятой на совещании экспертов, созванном Институтом по правам человека, в Турку, Финляндия, в 1990 году.
Chairman of the drafting group: Ms. Ann Marie Pennegard (Sweden) Председатель редакционной группы: Г-жа Анн-Мари Пеннегард (Швеция)
a/ Sweden is currently in the process of acceding to membership in the European Union. а/ Швеция в настоящее время находится в процессе вступления в члены Европейского союза.
Sweden has completed the ratification procedure and the protocol will enter into force as soon as the few remaining European Union countries have ratified as planned. Швеция уже завершила процедуру ратификации, и такой протокол вступит в силу, как только он будет в запланированном порядке ратифицирован немногими оставшимися странами ЕС.
It announced that Sweden had offered to provide resources for these activities and was eager to see the work of both bodies well coordinated. Она заявила, что Швеция предложила предоставить ресурсы для этой деятельности и желала бы обеспечить эффективную координацию работы механизмов этих двух договоров.
The training provided an opportunity to cooperate with the various project partners, including the Raoul Wallenberg Institute (Sweden) and the Council of Europe. В результате этой подготовки появилась возможность сотрудничества с различными партнерами по проекту, включая Институт Рауля Валленберга (Швеция) и Совет Европы.
later: Ms. Cronenberg-Mossberg (Vice-Chairman) (Sweden) позднее: г-жа Кроненберг-Моссберг (Швеция)