Английский - русский
Перевод слова Sweden
Вариант перевода Швеция

Примеры в контексте "Sweden - Швеция"

Примеры: Sweden - Швеция
Sweden prioritised human rights during its chairmanship of the Committee of Ministers of the Council of Europe in 2008. В период своего председательства в Комитете министров Совета Европы в 2008 году Швеция уделяла правам человека приоритетное внимание.
Sweden has recently taken steps to reform its policy on national minorities. Недавно Швеция приняла меры по реформированию своей политики в отношении национальных меньшинств.
Sweden sent four responses between 2006 and 2009. В 2006-2009 годах Швеция направила четыре ответа.
Sweden decreased its contribution in 2009 but remained the largest contributor to UNCDF regular resources. Швеция уменьшила свой взнос в 2009 году, но тем не менее осталась крупнейшим источником поступлений в счет регулярных ресурсов ФКРООН.
Sweden expected to issue a new national policy on health services for migrants in 2011. Швеция планирует в 2011 году издать новую национальную программу предоставления медицинского обслуживания мигрантам.
Sweden welcomed Norway's 1981 initiative to establish the world's first Ombudsman for Children. Швеция приветствовала инициативу Норвегии 1981 года по созданию, впервые в мире, должности Омбудсмена по делам детей.
Sweden also stated that agreement on these principles was necessary before it could endorse the proposed agenda. Кроме того, Швеция заявила, что она сможет поддержать предлагаемую повестку дня только после согласования этих принципов.
Sweden requested that the outcome document under the road map and the programme of work be revised. Швеция обратилась с просьбой о пересмотре как итогового документа, так и программы работы.
Sweden expressed concern about indications of high levels of violence against women in Cyprus and persisting discrimination against women in the labour market. Швеция выразила озабоченность по поводу свидетельств высокого уровня насилия в отношении женщин на Кипре и сохраняющейся дискриминации женщин на рынке труда.
Sweden noted reports concerning restrictions on the freedom of assembly as well as Kazakhstan's plan to formulate a draft law on assembly. Швеция отметила сообщения об ограничениях свободы собраний, а также намерение Казахстана разработать проект закона о собраниях.
Sweden noted the current discussions in Parliament on a bill regulating other inconsistencies with the Constitution. Швеция отметила текущие дискуссии в парламенте по законопроекту, устраняющему другие несоответствия с Конституцией.
Sweden asked about measures to ensure the right of such individuals to reparations, in accordance with Slovenia's international obligations. Швеция задала вопрос о мерах по обеспечению права таких лиц на возмещение в соответствии с международными обязательствами Словении.
Sweden asked Egypt to elaborate on its strategy to eradicate torture in line with its commitments under CAT and ICCPR. Швеция просила Египет предоставить подробную информацию о его стратегии искоренения пыток в соответствии с его обязательствами по КПП и МПГПП.
Sweden, during its European Union Presidency, convened a European Union-wide consultation. В период своего председательствования в Евросоюзе Швеция организовала общеевропейский консультационный форум.
Sweden asked about the measures to prevent maternal and infant mortality as a result of illegal and unsafe abortions. Швеция просила назвать меры по снижению показателей материнской и младенческой смертности, являющейся следствием незаконных и небезопасных абортов.
Sweden noted that communities were seldom notified or consulted in advance. Швеция отметила, что общины редко консультируются или уведомляются об этом заранее.
Sweden noted that persons expressing their views or seeking to participate in the political process had been detained and harassed. Швеция отметила, что лица, выражающие свои мнения и стремящиеся участвовать в политическом процессе, подвергаются задержанию и притеснениям.
Nonetheless, Sweden referred to certain disparities in the enjoyment of social benefits, notably for the members of non-traditional family models. Тем не менее Швеция заявила о некоторых различиях в получении социальных льгот, особенно членами семей с нетрадиционным укладом.
Sweden was committed to respecting human rights, while acknowledging the challenges facing it. Швеция привержена соблюдению прав человека, но признает при этом стоящие перед ней задачи.
Djibouti noted with appreciation that Sweden had made combating discrimination a priority. Джибути с удовлетворением отметила, что Швеция сделала борьбу с дискриминацией приоритетной задачей.
It asked whether Sweden intended to expropriate indigenous lands to install windmills. Она поинтересовалась, намерена ли Швеция экспроприировать земли коренных народов для установки ветряных мельниц.
Germany acknowledged that Sweden had made comprehensive efforts to address the issue of discrimination, including against the Roma and the Sami. Германия признала, что Швеция приложила всесторонние усилия для решения проблемы дискриминации, в том числе в отношении рома и саами.
Sweden noted its elaborate network of human rights institutions. Швеция отметила разветвленность своей сети учреждений по правам человека.
Sweden condemned all incitement to violence or hatred, and provisions concerning hate crimes were stipulated under law. Швеция осуждает любое подстрекательство к насилию или ненависти, и в законодательстве предусматриваются положения, касающиеся преступлений на почве ненависти.
Sweden firmly condemned Islamophobia and anti-Semitism and was committed to combating all forms of racism and intolerance. Швеция решительно осуждает исламофобию и антисемитизм и привержена борьбе со всеми формами расизма и нетерпимости.