After the Swedish throne fell to Hans of Denmark, hostilities were suspended until 1508, when Sweden and Moscow ratified a peace treaty for 60 years. |
После того, как на шведский престол взошёл Ганс, военные действия были отложены до 1508 года, когда Швеция и Россия ратифицировали мирный договор, который должен был действовать в течение 60 лет. |
Austria, Finland, Germany, Great Britain, Norway, Sweden, Switzerland and the United States won medals in more than one event. |
Австрия, Финляндия, Германия, Великобритания, Норвегия, Швеция, Швейцария и США завоевали медали в более чем одной дисциплине. |
From 1966 until his retirement in 2005, he was lecturer in Numerical analysis at the Royal Institute of Technology in Stockholm, Sweden. |
С 1966 и до своей отставки в 2005 году он был лектором по вычислительной математике в Королевском технологическом институте в Стокгольме, Швеция. |
The 1995 enlargement of the European Union saw Austria, Finland, and Sweden accede to the European Union (EU). |
Расширение 1995 года Европейского союза предусматривало, что Австрия, Финляндия и Швеция принимаются в Европейский союз (ЕС). |
The major international investors included Scandinavian companies Sonera (Finland), Telia International AB (Sweden) and Telenor Invest AS (Norway). |
Крупнейшими зарубежными инвесторами стали скандинавские компании Sonera (Финляндия), Telia International AB (Швеция) и Telenor Invest AS (Норвегия). |
Erica Carlson (born August 4, 1981 in Trollhättan, Sweden), is a Swedish actress. |
Erica Carlson; род. 4 августа 1981 года, Тролльхеттан, Швеция) - шведская актриса кино. |
On February 1, 2013 Croatia, Iceland, Latvia, Lithuania, Norway and Sweden came along. |
1 февраля 2013 года к розыгрышу также присоединились Хорватия, Исландия, Латвия, Литва, Норвегия и Швеция. |
Neutral Sweden was only 16 miles away, but the Swedish government decided it would "detain and incarcerate" King Haakon if he crossed their border (which Haakon never forgave). |
Нейтральная Швеция была всего в 16 милях от отеля, но шведское правительство решило, что «задержит и посадит» короля Хокона, если тот пересечет их границу (что Хокон VII им никогда не простил). |
The Epicenter in Stockholm, Sweden is using RFID implants for employees to operate security doors, copiers, and pay for lunch. |
Центр инноваций Epicenter в Стокгольме, Швеция, использует RFID-имплантаты для сотрудников, чтобы управлять защитными дверями, копировальными аппаратами и оплачивать обед. |
Most of the album was recorded at Studio Fredman in Cans's hometown, Gothenburg, Sweden. |
Большая часть альбома была записана в Studio Fredman в родном городе Канса, Гётеборге, Швеция. |
In October 2006 Berger was asked to sing two duets with the Italian star Andrea Bocelli during her concert in Scandinavian languages in Gothenburg, Sweden. |
В октябре 2006 Петру попросили спеть два номера в дуэте с итальянской звездой Андреа Бочелли во время его концерта в Гётеборге (Швеция). |
(a) Sweden: Supports update. |
а) Швеция: поддерживает обновление. |
Others, such as Denmark and Sweden, reported that such procedures were assessed on a case-by-case basis. |
Другие государства, такие как Дания и Швеция, сообщили, что такие процедуры определяются в индивидуальном порядке. |
Sweden, as a rule, attempted to invite the public from both Parties to the same hearing, arranging for interpretation if necessary. |
Швеция, как правило, стремится приглашать общественность обеих Сторон для участия в одних и тех же слушаниях и обеспечивать, при необходимости, перевод. |
Eight Parties (Austria, Czech Republic, Estonia, Finland, Germany, Netherlands, Norway and Sweden) said their national legislation did address this issue. |
Восемь Сторон (Австрия, Германия, Нидерланды, Норвегия, Финляндия, Чешская Республика, Швеция и Эстония) заявили, что в их национальном законодательстве этот вопрос не рассматривается. |
Sweden, already a humanitarian superpower in terms of the aid it provides to conflict regions, certainly will not close its doors. |
Швеция уже сейчас является гуманитарной супердержавой в том, что касается предоставления помощи конфликтным регионам, и, конечно, она не закроет свои двери. |
The United Kingdom and Sweden argue that they cannot be made subservient to a central bank of which they are, at best, semi-detached members. |
Соединенное Королевство и Швеция утверждают, что они не могут быть подчинены центральному банку, по отношению к которому они являются, в лучшем случае, наполовину отделенными членами. |
Many of the era's major powers, including Spain, France, Sweden, and Austria, were drawn in. |
Многие из крупных держав той эпохи, в том числе Испания, Франция, Швеция и Австрия стали действующими лицами конфликта. |
Some European countries can reduce their debt through continuous budget surpluses, as Bulgaria, Finland, Russia, and Sweden have done in the last decade. |
Некоторые европейские страны могут сократить свой долг за счет наличия постоянного бюджетного профицита, как это сделали Болгария, Финляндия, Россия и Швеция в прошлом десятилетии. |
As a result, the ultimate revenue gains are likely to prove disappointing, as Sweden discovered when it attempted to tax financial transactions two decades ago. |
В конечном итоге, получаемый доход, вероятно, вызовет разочарование, с чем столкнулась Швеция, когда она попыталась ввести налог на финансовые операции двадцать лет назад. |
Tylösand is a locality situated in Halmstad Municipality, Halland County, Sweden, with 399 inhabitants in 2010. |
Tylösand) - населённый пункт в коммуне Хальмстад, лен Халланд, Швеция, в котором на 2010 год проживало 399 жителей. |
Thomas Karl Johan Enqvist (born 13 March 1974) is a former professional tennis player from Sweden. |
Thomas Karl Johan Enqvist), род. 13 марта 1974 года в Стокгольме, Швеция - бывший шведский профессиональный теннисист. |
After SR staged the 1975 Eurovision Song Contest in Stockholm, it was argued by left-wing groups that Sweden could not afford to win and host the Contest again. |
В третий, в 1976, после того, как SR организовывало Евровидение 1975, некоторые левые политические группы высказали мнение, что Швеция не сможет позволить себе принять конкурс вновь, в случае победы. |
It originally appeared in the Italian film Sweden: Heaven and Hell (Svezia, inferno e paradiso). |
Была написана для фильма 1968 года Svezia, inferno e paradiso («Швеция: ад и рай»). |
Jenny Marielle Pettersson (born November 5, 1975, Helsingborg, Sweden), professionally known as Velvet is a Swedish dance-pop singer. |
Jenny Marielle Pettersson, родилась 5 ноября 1975 года в Хельсингборге, Швеция) - шведская певица и танцовщица, известна под сценическим псевдонимом Velvet. |