At the time of reporting, 10 countries (Argentina, Benin, Brazil, Honduras, Kyrgyzstan, Maldives, Mali, Mexico, Paraguay and Sweden) fulfilled the primary admissibility criteria to seek funding from the Fund. |
На момент подготовки настоящего доклада 10 стран (Аргентина, Бенин, Бразилия, Гондурас, Кыргызстан, Мальдивские Острова, Мали, Мексика, Парагвай и Швеция) выполнили основные требования для получения средств из Фонда. |
Since 2012, Norway and Sweden have jointly established a green certificate market, while Australia has decreased the number of certificates by 50 per cent. |
В 2012 году Норвегия и Швеция совместно создали рынок «зеленых» сертификатов, а Австралия сократила число сертификатов на 50 процентов. |
However, a number of countries, including Denmark, Luxembourg, the Netherlands, Norway and Sweden, continue to provide 0.7 per cent of their gross national income as ODA. |
Вместе с тем ряд стран, в том числе Дания, Люксембург, Нидерланды, Норвегия и Швеция, по-прежнему выделяют 0,7 процента от своего валового национального дохода в качестве ОПР. |
Amendments to the Standard related to sample sizes for both field inspection and post-harvest testing (New Zealand, Finland, Sweden, United States) |
Поправки к стандарту, касающиеся размеров выборки одновременно для целей полевой инспекции и послеуборочных испытаний (Новая Зеландия, Соединенные Штаты Америки, Финляндия, Швеция) |
Since 2000, numerous countries or territories, including Belize, Canada, China, Denmark, El Salvador, Hungary, Japan, Mexico, Puerto Rico the Russian Federation, Serbia and Sweden, have adopted policies and initiatives focusing on retraining older persons. |
С 2000 года многие страны или территории, в том числе Белиз, Венгрия, Дания, Канада, Китай, Мексика, Пуэрто-Рико, Российская Федерация, Сальвадор, Сербия, Швеция и Япония, приняли стратегии и инициативы, направленные на переподготовку пожилых людей[132]. |
Altogether, Sweden allocated more than SKr 80 million (some $12 million) to projects contributing to peacebuilding in Liberia in 2013. |
Всего Швеция на проекты миростроительства в Либерии в 2013 году выделила более 80 млн. шведских крон (примерно 12 млн. долл. США). |
Countries such as Belgium, Canada, Denmark, France, the Netherlands, New Zealand, Finland and Sweden took important steps towards delivering streamlined aid to the least developed countries. |
Такие страны, как Бельгия, Дания, Канада, Нидерланды, Новая Зеландия, Финляндия, Франция и Швеция, приняли существенные меры для оказания помощи наименее развитым странам в более организованном порядке. |
Increase its efforts to ensure that perpetrators of extra-judicial killings and torture are brought to justice (Sweden); |
129.84 активизировать свои усилия в целях предания правосудию лиц, виновных во внесудебных казнях и применении пыток (Швеция); |
In particular, Sweden indicated that it had established "children's houses" where representatives of various institutions cooperated in the investigation of suspected crimes against children, and that minor girl victims were entitled to adequate legal representation to safeguard their rights in court proceedings. |
В частности, Швеция указала на создание "детских домов", в которых представители различных учреждений сотрудничают в расследовании предполагаемых преступлений против детей, и на наличие у потерпевших девочек права на адекватное юридическое представительство для защиты их прав в ходе судопроизводства. |
Sweden reported that training material was produced with a focus on women with disabilities and women with problems of substance abuse or addiction who were exposed to violence. |
Швеция сообщила о подготовке учебных материалов с уделением особого внимания женщинам-инвалидам и женщинам, злоупотребляющим психоактивными веществами или страдающим зависимостью от них, которые сталкиваются с риском насилия. |
Of the responses provided by Member States, only a few clearly reported that they had mandates for the provision of multisectoral services and responses in legislation (Poland, Slovenia, Spain and Sweden). |
В своих ответах лишь несколько государств-членов указали, что в их законодательстве содержатся положения о предоставлении межсекторальных услуг и осуществлении других соответствующих мер (Испания, Польша, Словения и Швеция). |
Mr. Niclas Jacobson, Director, Ministry of Health and Social Affairs, Sweden; Chair of the Working Group on Ageing, EU Social Protection Committee |
г-н Никлас Якобсон, директор, Министерство здравоохранения и социальных дел, Швеция; Председатель Рабочей группы по проблемам старения, Комитет по социальной защите ЕС |
At the same time, countries agree that strategies to further explore the opportunities of e-Health and use of modern technology are needed (Austria, Czech Republic, Denmark, Ireland, Sweden, United Kingdom). |
В то же время страны согласны с тем, что в целях дальнейшего выяснения возможностей электронной системы здравоохранения и использования современных технологий нужны соответствующие стратегии (Австрия, Дания, Ирландия, Соединенное Королевство, Чешская Республика, Швеция). |
Early supporters and partner Governments of the initiative include: Costa Rica, Denmark, Jordan, Kenya, Mexico, Philippines, Poland, Sierra Leone, South Africa, Sweden, Switzerland and Viet Nam. |
Первыми эту инициативу поддержали правительства таких стран-партнеров, как: Вьетнам, Дания, Иордания, Кения, Коста-Рика, Мексика, Польша, Сьерра-Леоне, Филиппины, Швейцария, Швеция и Южная Африка. |
Objection to the reservation contained in the communication by the Plurinational State of Bolivia: Sweden (21 December 2012) |
Возражение против оговорки, содержащейся в сообщении Многонационального Государства Боливия: Швеция (21 декабря 2012 года) |
Sweden continues to believe that the Conference ought to be, in principle, the best place for multilateral disarmament negotiations, even if it may be not the only one at all times or under all circumstances. |
Швеция по-прежнему считает, что Конференция должна быть, в принципе, лучшим местом для многосторонних переговоров по разоружению, даже если она, возможно, и не является единственной во все времена и при всех обстоятельствах. |
However, Sweden and Finland emphasized that the layout provided a good overview of the Action Plan, which would be useful when reaching out to other sectors. |
Однако Швеция и Финляндия подчеркнули, что такая форма Плана действий позволяет получить о нем наглядное представление, что весьма полезно при установлении контактов с другими секторами. |
Ireland, together with Sweden and the UK, were the only European Union Member States to open their labour markets to the 10 new Accession States in 2004. |
Ирландия, Швеция и Соединенное Королевство являются единственными государствами - членами Европейского союза, которые открыли свои рынки труда для 10 государств, присоединившихся к ЕС в 2004 году. |
Contributions offered by: Australia, Denmark, France, Italy, Mexico, Netherlands, Sweden, United States (possibly) and Eurostat |
Материалы представят: Австралия, Дания, Италия, Мексика, Нидерланды, Соединенные Штаты (возможно), Франция, Швеция и Евростат |
The Government of Sweden reported that it was a party to 16 universal counter-terrorism instruments and to 17 Council of Europe counter-terrorism instruments. |
Правительство Швеции сообщило, что Швеция является участником 16 глобальных документов по борьбе с терроризмом, а также 17 документов Совета Европы по борьбе с терроризмом. |
Other Housing Units: Again Sweden reported Other reason, so did Malta (no information collected). |
прочие жилищные единицы: Швеция вновь указала иную причину, как и Мальта (информация не собрана). |
The Netherlands and Sweden imputed four variables: Type of heating, Bathing facilities, Toilet facilities, and Water supply system, while Iceland imputed only Water supply system. |
Нидерланды и Швеция опустили четыре переменных: тип отопления, ванное оборудование, туалетное оборудование и система водоснабжения, - тогда как Исландия опустила только систему водоснабжения. |
Indeed, the proposed EU Census Hub (though not yet in operation) was reported by five countries as the prime method of dissemination; four are register-based countries, Belgium, Denmark, the Netherlands and Sweden, plus Romania. |
Действительно предлагаемый портал переписи ЕС (хотя он еще не введен в действие) был указан пятью странами в качестве основного метода распространения; четыре из них используют регистровый метод - это Бельгия, Дания, Нидерланды и Швеция, а также Румыния. |
Italy (co-ordinator), Austria, Belgium, Czech Republic, France, Germany, Sweden, United Kingdom |
Италия (координатор), Австрия, Бельгия, Германия, Соединенное Королевство, Франция, Чешская Республика и Швеция |
2002 - 2003 Lund University, Lund, Sweden - MA (European Affairs) |
2002-2003 годы: Люндский университет, Люнд, Швеция - Магистр (по европейским проблемам). |