Английский - русский
Перевод слова Sweden
Вариант перевода Швеция

Примеры в контексте "Sweden - Швеция"

Примеры: Sweden - Швеция
The top 10 government donors to other resources, both regular and emergency, were United Kingdom, United States, Japan, Norway, Netherlands, Canada, Sweden, Australia, Italy, and Belgium. В число 10 крупнейших доноров по линии прочих ресурсов, как регулярных, так и чрезвычайных, входят правительства следующих стран: Соединенное Королевство, Соединенные Штаты, Япония, Норвегия, Нидерланды, Канада, Швеция, Австралия, Италия и Бельгия.
Education International was formed in Stockholm, Sweden, in January 1993 by the merger of the World Confederation of Organisations of the Teaching Profession and the International Federation of Free Teachers Unions. Международная организация "Просвещение" была учреждена в Стокгольме, Швеция, в январе 1993 года в результате слияния Всемирной конфедерации организаций работников преподавательских профессий и Международной федерации свободных профсоюзов преподавателей.
In its policy on human rights, Sweden attaches very high priority to the realization of the rights enshrined in the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights and places great importance on the role of the Committee concerning the follow-up of the implementation of the Covenant. В своей политике в области прав человека Швеция уделяет самое первоочередное внимание осуществлению прав, закрепленных в Международном пакте об экономических, социальных и культурных правах, и придает большое значение роли Комитета в деле наблюдения за претворением в жизнь положений этого Пакта.
However, four DAC countries continue to meet the 0.20 per cent target: Norway (the top performer with a percentage share of aid to the least developed countries of 0.31 per cent of GNP in 1995), Denmark, the Netherlands and Sweden. Однако четыре страны - члена КСР по-прежнему превышали целевой показатель в 0,20 процента: Норвегия (лидер в этой области - в 1995 году процентная доля помощи наименее развитым странам в ВНП составила 0,31 процента), Дания, Нидерланды и Швеция.
It is worth noting the positive approach to population assistance of countries such as Denmark, Finland, Norway, Sweden and the United States, which devoted more than 2 per cent of their ODA to the population sector. Стоит отметить положительный подход к вопросу оказания помощи в области народонаселения таких стран, как Дания, Норвегия, Финляндия, Швеция и Соединенные Штаты Америки, которые выделили на сектор народонаселения более 2 процентов своей ОПР.
Members (8): Aaland Islands, Denmark, Faeroe Islands, Finland, Greenland, Iceland, Norway, Sweden. Члены (8): Аландские острова, Гренландия, Дания, Исландия, Норвегия, Фарерские острова, Финляндия, Швеция.
Mr. Saland (Sweden), speaking on behalf of the Nordic countries, said he agreed with the Commission's view that the Vienna regime applied to all multilateral or normative treaties, including human rights treaties. Г-н САЛАНД (Швеция), выступая от имени стран Северной Европы, поддерживает точку зрения КМП, согласно которой "венский режим" применяется ко всем многосторонним договорам, то есть к договорам нормативного характера, включая и договоры о правах человека.
In this context, Sweden would like to recall that the twenty-sixth International Conference of the Red Cross and Red Crescent adopted a resolution which "stresses also the utmost importance, in all circumstances, of humanitarian standards and the necessity to respect applicable human rights norms". В этом контексте Швеция хотела бы напомнить, что двадцать шестая Международная конференция Красного Креста и Красного Полумесяца приняла резолюцию, в которой она "подчеркивает также исключительную важность, во всех обстоятельствах, гуманитарных стандартов и необходимость соблюдения применимых норм в области прав человека".
Sweden notes with appreciation that article 5 reflects the content of basic principles of international humanitarian law and welcomes that the application of these principles is extended to cover all situations. Швеция с удовлетворением отмечает, что в статье 5 отражено содержание основных принципов международного гуманитарного права, и приветствует тот факт, что сфера применения этих принципов распространена на все ситуации.
Finally Sweden wants to stress the importance of article 18 which states, inter alia, "that nothing in the present standards shall be interpreted as restricting or impairing the provisions of any international humanitarian or human rights instrument". Наконец, Швеция хочет подчеркнуть важность статьи 18, в которой, в частности, говорится, что "ничто в настоящих стандартах не должно истолковываться как ограничивающее или умаляющее положения какого-либо международно-правового документа в гуманитарной области или в области прав человека".
During the reporting period the reports of the following States were considered: Argentina, Paraguay, New Zealand, Haiti, United States of America, Ukraine, Sri Lanka, Russian Federation, Afghanistan, United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, Sweden and Estonia. За отчетный период были рассмотрены доклады следующих государств: Аргентина, Парагвай, Новая Зеландия, Гаити, Соединенные Штаты Америки, Украина, Шри-Ланка, Российская Федерация, Афганистан, Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии, Швеция и Эстония.
On 19 September 1996, at Ottawa, Canada, eight Arctic States (Canada, Denmark, Finland, Iceland, Norway, Russian Federation, Sweden and United States) signed the Declaration on the Establishment of the Arctic Council. 19 сентября 1996 года в Оттаве (Канада) восемь арктических государств (Дания, Исландия, Канада, Норвегия, Российская Федерация, Соединенные Штаты, Финляндия и Швеция) подписали Декларацию об учреждении Арктического совета.
This Support Group for Nicaragua, composed of Canada, Mexico, Netherlands, Spain and Sweden, was established on 12 May 1994, with the office of the United Nations Development Programme (UNDP) in Nicaragua serving as its technical secretariat. В состав Группы поддержки Никарагуа, которая была сформирована 12 мая 1994 года, вошли Испания, Канада, Мексика, Нидерланды и Швеция; в качестве технического секретариата Группы действует отделение Программы развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) в Никарагуа.
It was valuable that several members had served as judges and were familiar with legal proceedings and basic rules of evidence; Sweden also valued the inclusion of Committee members with experience in the medical field. Весьма ценно, что ряд членов ранее работали судьями и знакомы с процедурами судопроизводства и основными правилами доказывания; кроме того, Швеция приветствует включение в состав Комитета членов, обладающих опытом в области медицины.
In 1995, following this meeting, bilateral discussions took place and Denmark, Italy, Finland, The Netherlands, Norway, Switzerland and Sweden contributed to the Programme and made it possible for UNCTAD to cover the costs of its central activities for 1995 and 1996. После этого совещания в 1995 году проводились двусторонние обсуждения, и Дания, Италия, Нидерланды, Норвегия, Финляндия, Швейцария и Швеция внесли взносы в эту программу, что позволило ЮНКТАД покрыть расходы по основным мероприятиям в 1995 и 1996 годах.
Between the May 2001 and May 2002 meetings of the Standing Committee, Albania, Czech Republic, Ecuador, Peru, Sweden and Yemen completed the destruction of their stockpiles. В период между майским (2001 года) и майским (2002 года) совещаниями Постоянного комитета уничтожение своих запасов завершили Албания, Йемен, Перу, Чешская Республика, Швеция и Эквадор.
(c) Six officers have received human rights training at the Raoul Wallenberg Institute at Lund University in Sweden; с) В Институте имени Рауля Валленберга при Университете города Лунд, Швеция, шесть офицеров прошли подготовку по проблемам прав человека.
Given that internal armed conflict caused the same suffering as international conflict, Sweden believed that the scope of the Convention should be extended to non-international conflicts and such extension should apply to all present and future protocols. Поскольку внутренний вооруженный конфликт несет людям такие же страдания, как и конфликт международный, Швеция считает, что сферу применения Конвенции следует распространить на конфликты немеждународного характера и что таким распространением следует охватить все существующие и будущие протоколы.
Brazil, France, India, Madagascar, Mauritania, Mozambique, Norway, Portugal, Romania, Seychelles, South Africa, Sweden and United States of America: draft resolution Бразилия, Индия, Мавритания, Мадагаскар, Мозамбик, Норвегия, Португалия, Румыния, Сейшельские Острова, Соединенные Штаты Америки, Франция, Швеция и Южная Африка: проект резолюции
Denmark, Estonia, Finland, Germany, Latvia, Lithuania, Poland, Russia, Sweden Дания, Эстония, Финляндия, Германия, Латвия, Литва, Польша, Россия, Швеция
Sweden is actively promoting the spread and innovation of environmentally sound technologies and has developed a national strategy for technical procurement of environmentally sound technologies. Швеция активно стимулирует распространение экологически чистых технологий и внедрение новых технологий такого рода; помимо этого, она также разработала национальную стратегию закупки техники, необходимой для внедрения экологически устойчивых технологий.
Austria, Germany and Sweden reported a decrease in total final energy consumption since 1990, whereas Belgium reported an increase in primary energy consumption. Австрия, Германия и Швеция представили информацию о сокращении общих масштабов конечного потребления энергии за период с 1990 года, а Бельгия - об увеличении масштабов начального потребления энергии.
Speakers included Nane Annan, wife of the Secretary-General whose uncle, the late Raoul Wallenberg of Sweden, was among the diplomats being honoured by the exhibit, as well as other diplomats and officials. Среди выступавших была супруга Генерального секретаря Нане Аннан, дядя которой, покойный Рауль Валенберг (Швеция), фигурировал среди дипломатов, чествовавшихся на выставке, а также другие дипломаты и официальные лица.
Sweden participates in the mandatory basic and scientific programmes, as well as in the optional programmes on Earth observation, telecommunications, microgravity, launcher development, the International Space Station and technology (General Support Technology Programme). Наряду с обязательными программами фундаментальных и научных исследований Швеция участвует также в осуществлении факультативных программ, касающихся наблюдения Земли, телекоммуникаций, микрогравитации, создания ракет-носителей, Международной космической станции и технологии (Программа общей поддержки технологии).
Volvo and UNEP will identify the best implemented projects, invite representatives of the projects to an annual conference in Gothenburg, Sweden, and award prizes to the top three projects. "Вольво" и ЮНЕП будут определять лучший осуществленный проект, приглашать представителей проекта на ежегодную конференцию в Гетеборге, Швеция, и награждать премиями три лучших проекта.