Английский - русский
Перевод слова Sweden
Вариант перевода Швеция

Примеры в контексте "Sweden - Швеция"

Примеры: Sweden - Швеция
In its reports submitted in 2004 and 2005, Sweden indicated that 2840 mines were without fuses and could be connected to fuses kept for dummies. В своих докладах, представленных в 2004 и 2005 годах, Швеция указала, что 2840 мин были без взрывателей и могли быть подсоединены к взрывателям, сохраняемым для макетов.
Ms. Johansson (Sweden), speaking as a youth delegate, said that she considered herself privileged. Г-жа Йоханссон (Швеция), выступая в качестве делегата от молодежи, говорит, что она считает, что находится в привилегированном положении.
Colonel Dr. Claes Meijer (Sweden) полковник д-р Клаус Мейер (Швеция).
Sweden asked Bulgaria to elaborate on efforts to ensure that detention conditions fully met international human rights standards and about further plans to address the situation in prisons. Швеция просила Болгарию подробнее остановиться на усилиях по обеспечению того, чтобы условия содержания в местах лишения свободы соответствовали международным правозащитным нормам, и рассказать о дальнейших планах улучшения положения в тюрьмах.
Safeguard the rights of refugees and asylum-seekers (Sweden); 86.121 гарантировать права беженцев и просителей убежища (Швеция);
106.62. Ensure that evictions take place voluntary and without coercion and that those evicted are urgently provided with adequate housing (Sweden). 106.62 обеспечить, чтобы выселения проводились на добровольной основе и без принуждения и чтобы выселяемым лицам сразу же представлялось приемлемое жилье (Швеция).
64.5. Immediately ratify ICCPR and its Optional Protocols, and incorporate the provisions into national legislation (Sweden); 64.5 Незамедлительно ратифицировать МПГПП и Факультативные протоколы к нему и перенести их положения в национальное законодательство (Швеция);
96.53. Conduct thorough and impartial investigation into all allegations of discrimination against women (Sweden); 96.53 провести тщательное и беспристрастное расследование всех сообщений о дискриминации в отношении женщин (Швеция);
Sweden closely followed Niger's reform process and stressed that the transition to civilian rule should continue in a free and transparent way. Швеция пристально следила за процессом реформ в Нигере и подчеркнула, что переход к гражданскому правлению следует продолжать при обеспечении свободы и транспарентности.
76.57 Further improve accountability structures with a view to eradicate impunity (Sweden); 76.57 продолжать совершенствовать органы привлечения к ответственности для искоренения безнаказанности (Швеция);
78.6 Ratify ICCPR-OP2 (Sweden); 78.6 ратифицировать МПГПП-ФП2 (Швеция);
Sweden, while welcoming positive steps taken, noted that women still faced discrimination, including with regard to their personal status, ownership rights and employment. Швеция, приветствуя предпринятые позитивные шаги, отметила, что женщины по-прежнему сталкиваются с дискриминацией, в том числе в отношении их личного статуса, прав собственности и занятости.
Sweden also welcomed the steps taken to combat discrimination, such as the Equal Treatment Act, and improved and free access to Estonian-language classes. Швеция также приветствовала шаги, направленные на борьбу против дискриминации, включая принятие Закона о равном обращении, а также меры по обеспечению и расширению бесплатного доступа к курсам изучения эстонского языка.
Sweden noted that although the legislation provided for safeguards against arbitrary arrest and detention, security forces reportedly arrested and detained persons arbitrarily and without due process. Швеция отметила, что, несмотря на то, что законодательство предусматривает гарантии от произвольного ареста и задержания, силы безопасности, согласно сообщениям, произвольно арестовывают и содержат под стражей людей без надлежащей правовой процедуры.
Sweden was also concerned by reports of use of excessive force by the police and asked for information on measures taken to address this issue. Швеция также выразила озабоченность по поводу сообщений о применении чрезмерной силы полицией и просила сообщить о мерах, принимаемых к тому, чтобы решить эту проблему.
107.29. Immediately halt all violations of international human rights and humanitarian law by the security forces (Sweden); 107.29 незамедлительно положить конец всем нарушениям международного права прав человека и гуманитарного права силами безопасности (Швеция);
Sweden asked if Somalia had taken steps to establish an independent Human Rights Commission and what was the current status of the process. Швеция поинтересовалась, приняла ли Сомали какие-либо меры для создания независимой комиссии по правам человека и на какой стадии находится сейчас этот процесс.
In a study from Stockholm, Sweden, temporal trends show an increase in HBCD levels in milk up to 2002 after which a levelling occurs. В исследовании, проведенном в Стокгольме, Швеция, было показано, что тенденции во времени свидетельствуют о повышении уровня ГБЦД в молоке до 2002 года, после чего происходит выравнивание.
TV and computer casings (Sweden) Корпуса телевизоров и компьютеров (Швеция)
For several decades, he said, Sweden and other countries had responded to evidence of increasing levels of mercury in the environment with national legislation. Он отметил, что на протяжении нескольких десятилетий Швеция и другие страны по линии национального законодательства принимают меры реагирования на имеющиеся доказательства повышения уровня ртути в окружающей среде.
Both Sweden and the Nordic Council believed that, owing to the long-range environmental transport of mercury, only coordinated global action could successfully confront the risks that it posed. Как Швеция, так и Совет Северных стран считают, что из-за переноса ртути на большие расстояния в окружающей среде только скоординированные глобальные действия могут успешно противостоять рискам, которые связаны с ртутью.
First Vice-Chairman: Ms. Marie G. Jacobsson (Sweden) Первый заместитель Председателя: г-жа Мария Г. Якобссон (Швеция)
Canada, Denmark, Germany, Norway and Sweden were the largest donors to justice programmes in which gender equality was a primary aim. Германия, Дания, Канада, Норвегия и Швеция были крупнейшими донорами, выделившими средства на программы отравления правосудия, в которых главной целью является обеспечение гендерного равенства.
Ms. Johansson (Sweden): My name is Malin Johansson. Г-жа Йоханссон (Швеция) (говорит по-английски): Меня зовут Малин Йоханссон.
Mr. Fantu Cheru, Research Director, Nordic Africa Institute, Uppsala, Sweden г-н Фанту Черу, директор по вопросам исследований, Скандинавский институт Африки, Уппсала, Швеция.