Английский - русский
Перевод слова Sweden
Вариант перевода Швеция

Примеры в контексте "Sweden - Швеция"

Примеры: Sweden - Швеция
Sweden, on behalf of the EU, emphasized that empirical or fact-based evidence demonstrating the need for an additional international legal norm was lacking. Швеция, выступая от имени ЕС, подчеркнула недостаточность эмпирических и основанных на фактах доказательств, демонстрирующих необходимость в разработке дополнительных международно-правовых норм.
Increase efforts to ensure the independence of the judiciary and strengthen the capacity of law enforcement and judicial organs. (Sweden); активизировать усилия по обеспечению независимости судебной системы и укреплению потенциала правоохранительных и судебных органов (Швеция);
Resume the de facto suspension of the death penalty pending its abolition (Sweden); восстановить фактический мораторий на смертную казнь до ее отмены (Швеция);
Sweden noted the Government's decision to implement the relevant decisions by the Constitutional Court that had found "erasure" to be illegal and anti-constitutional. Швеция отметила решение правительства выполнить соответствующие постановления Конституционного суда, который признал незаконным и антиконституционным "исключение" из реестра.
To ensure full compliance with international law with regard to forced evictions (Sweden); Обеспечить полное соблюдение нормам международного права в отношении насильственных выселений (Швеция);
Through its implementation of the provisions of the six core human rights instruments, Sweden had already fulfilled most of the principles set out in ICRMW. Благодаря осуществлению положений шести основных договоров по правам человека Швеция уже воплотила в жизнь большинство принципов, закрепленных в МКПТМ.
Sweden noted that it had strict regulations requiring that arms not be exported to countries in armed conflict in which there was a risk of violating humanitarian law. Швеция отметила, что существуют строгие правила, запрещающие экспортировать оружие в страны вооруженных конфликтов, в которых существует риск нарушения норм гуманитарного права.
China noted the establishment of the institution on Roma issues and was interested in how Sweden would ensure the equality of the Roma people. Китай отметил создание учреждения по вопросам рома и поинтересовался, каким образом Швеция намерена обеспечивать равенство народа рома.
Philippines noted with appreciation that Sweden allocated more than 0.7 per cent of its GDP to international development assistance and contributed to poverty eradication and the promotion of human rights. Филиппины с удовлетворением отметили, что Швеция выделяет более 0,7% своего ВВП на международную помощь в целях развития и содействует искоренению нищеты и поощрению прав человека.
It recalled that Argentina and Sweden had called upon Malta to bring its legislation concerning the detention of migrants into line with international standards. Она напомнила, что Аргентина и Швеция призвали Мальту привести свое законодательство о задержании мигрантов в соответствие с международными стандартами.
Sweden expressed the hope that New Zealand would continue working on those problems and include all factors that could explain why certain groups were overrepresented. Швеция выразила надежду, что Новая Зеландия продолжит работу над этими проблемами и охватит все факторы, которые могут объяснять перепредставленность некоторых групп.
Abolish the death penalty (Azerbaijan, Spain, Sweden). отменить смертную казнь (Азербайджан, Испания, Швеция).
Sweden welcomed the constitutional provisions guaranteeing freedom of expression and allowing persons deprived of their liberty to have their cases heard by a court. Швеция приветствовала конституционные положения, гарантирующие свободу выражения мнений и обеспечивающие лицам, лишенным свободы, возможность рассмотрения их дел судом.
Sweden expressed appreciation for the adoption of a number of laws and steps taken to protect women and girls from violence and discrimination. Швеция выразила признательность за принятие ряда законов и мер в целях защиты женщин и девочек от насилия и дискриминации.
Therefore, the countries able to respond to this call were: Benin, Brazil, Honduras, Maldives, Mexico, Paraguay and Sweden. Соответственно, на этот призыв могли ответить следующие государства: Бенин, Бразилия, Гондурас, Мальдивы, Мексика, Парагвай и Швеция.
Sweden supports all the criteria identified during the meetings of the Preparatory Committee and enumerated in the Chair's non-paper, although further work is needed on wording. Швеция одобряет все критерии, определенные на заседаниях Подготовительного комитета и перечисленные в неофициальном документе Председателя, хотя и считает, что необходимо доработать формулировки.
Sweden noted that legislation did not provide women with the right to health and equal access to health as guaranteed by the Polish Constitution. Швеция отметила, что в законодательстве отсутствует гарантированное Конституцией Польши право женщин на охрану здоровья и равный доступ к услугам здравоохранения.
Sweden proposed to insert a threshold in paragraph 1, limiting the scope to "substantial" or "significant" violations. Швеция предложила добавить в пункт 1 пороговую формулировку, ограничивающую сферу его применения "серьезными" или "значительными" нарушениями.
Egypt, Norway, Poland and Sweden appreciated the reference to "a broad margin of appreciation" in the proposal of the United States. Египет, Норвегия, Польша и Швеция поддержали упомянутые в предложении Соединенных Штатов "широкие рамки оценки".
Sweden will fully support the group of governmental experts and looks forward to its contribution and to continuing the work in this field. Швеция будет оказывать полную поддержку группе правительственных экспертов и готова и далее вносить свой вклад и продолжать работу в этой области.
At the international level, Sweden had experienced reluctance on the part of many countries to support the involvement of NGOs in compliance mechanisms under other conventions. На международном уровне Швеция столкнулась с нежеланием многих стран оказывать поддержку участию НПО в механизмах соблюдения других Конвенций.
Sweden has taken an active part in international work in this area and has formulated a cohesive policy for just and sustainable global development and a national strategy for SD. Швеция принимала активное участие в международной деятельности в этой области и разработала последовательную политику в интересах справедливого и устойчивого развития мира, а также национальную стратегию УР.
Belgium, the Netherlands, Sweden and the Colombian firm Equipelectro Ltda. Бельгия, Нидерланды, Швеция и колумбийская фирма "Экипэлектро"
Sweden clarified that there was no obligation under domestic legislation to carry out such verification, but its authorities would comply with a relevant request from another State party. Швеция разъяснила, что ее внутреннее законодательство не предусматривает обязательства проводить такие проверки, однако ее власти готовы удовлетворить соответствующие запросы других государств - участников Протокола.
Ms. C. Rahlen (Sweden) г-жа К. Рахлен (Швеция)