| Its structure needs to be reformed in such a manner that all independent States and nations may participate actively and constructively in global governance. | Ее структура должна быть реформирована таким образом, чтобы все независимые государства и народы могли активно и конструктивно участвовать в совместном глобальном управлении. |
| Such a structure could also help fulfil general interests and expectations, including those of Brazil, that the treaty should address interrelated nuclear non-proliferation and nuclear disarmament goals. | Такая структура могла бы также способствовать реализации общих, в том числе и бразильских, интересов и чаяний относительно того, что договор должен затрагивать взаимосвязанные цели ядерного нераспространения и ядерного разоружения. |
| Part one of the report briefly gives the introduction, and part two provides the historical background, geography, legal framework and political structure of Rwanda. | В первой части доклада содержится краткое введение, а во второй - историческая справка, географические характеристики, правовая основа и политическая структура Руанды. |
| A strong governance structure is fundamental to the design of an integrated statistical collection system. | для разработки комплексной системы сбора статистических данных необходима отлаженная управленческая структура. |
| Underlining the fact that an effective conference structure requires a strengthened evaluation system, added transparency and enhanced communication with the member States, | подчеркивая, что эффективная конференционная структура требует усиления системы оценок, повышения прозрачности и упрочения контактов с государствами-членами, |
| The subsidiary structure of the Commission shall consist of the following eight committees: | Вспомогательная структура Комиссии состоит из следующих восьми комитетов: |
| The institutional structure of COMESA and in particular the existence of a COMESA court of justice could rapidly lead to an efficient system of antitrust enforcement. | Организационная структура КОМЕСА, имеющего, в частности, собственный суд, создает предпосылки для быстрого создания эффективной системы антитрестовского регулирования. |
| The following structure and table of content of the study was approved: | Была утверждена следующая структура и содержание исследования: |
| Chapter 5: Variables selection approaches, the information set structure and various typologies of rapid estimates | Глава 5: Методы отбора переменных, структура набора данных и различные виды оперативных оценок |
| This structure is indicated in Figure 1: | Структура системы образования показана на рисунке 1: |
| The structure, role and functions of the board | Структура, роль и функции совета директоров |
| Message content and structure for VMS use | Содержание и структура сообщения для использования на ЗИС |
| Proposed organisationization structure and activity flow leading to completion of the assessment reports | Предлагаемая организационная структура и последовательность действий по подготовке докладов об оценке |
| A sturdy financial structure was essential to continue that work and substantive replenishment of GEF was required to help fund the POPs agenda. | Для продолжения этой работы крайне необходима мощная финансовая структура, причем для того, чтобы оказать помощь финансированию связанной с СОЗ повестки дня необходимо существенно пополнить ФГОС. |
| Important changes have occurred in the structure and dynamics of organised crimes at the national and international levels, including new manifestation of money laundering and corruption. | Структура и динамика организованной преступности на национальном и международном уровнях претерпели серьезные изменения, включая новые методы отмывания денег и формы коррупции. |
| (a) A simpler and more understandable structure; | а) упрощенная и более понятная структура; |
| At the outset of the conflict, the structure of the SLM/A remained unclear. | С самого начала конфликта структура ОДС/А была размытой. |
| Interpretations of damage on buildings (structure, glass) | анализ повреждений зданий (структура, стекло). |
| Has the institution set up at permanent structure aimed at addressing these issues? | Создана ли в организации постоянная структура, занимающаяся этими вопросами? |
| The reconfigured structure of the mission would have the following components: | Реорганизованная структура Миссии будет иметь следующие компоненты: |
| a United Nations intergovernmental structure (with established accountability to governments); | межправительственная структура ООН (введение механизма подотчетности перед правительствами); |
| The most practical and suitable structure for a secretariat (including the issue of possible staffing on a multisectoral basis); | Ь) наиболее практическая и подходящая структура секретариата, включая вопрос о возможности кадрового обеспечения на межсекторальной основе; |
| Institutional structure - the way the international architecture is put together and operates in part determines how effective chemicals management will be in the future. | Институциональная структура - то, каким образом составлена международная структура и как она действует, отчасти определяет то, насколько эффективным будет регулирование химических веществ в будущем. |
| As to export competition, the essential structure is in place regarding the commitment to the total elimination of export subsidies by a specific end date. | Что касается экспортной конкуренции, то в принципе существует базовая структура в отношении обязательства о полной отмене экспортных субсидий к определенной конечной дате. |
| The Board and its support structure - performance factors | Совет и его структура поддержки - факторы эффективного функционирования |