Concern was also expressed that the new structure indicated for the Department was not clearly justified in relation to specific mandates. |
С обеспокоенностью также отмечалось, что приведенная новая структура Департамента недостаточно четко обоснована с точки зрения конкретных мандатов. |
A region-wide structure established by the Mission's Electoral Unit completed a successful registration process despite adverse security conditions. |
Охватывающая весь район структура, созданная Группой Миссии по проведению голосования, успешно провела процесс регистрации избирателей, несмотря на сложные с точки зрения безопасности условия. |
Because it takes the legal and institutional structure of the economy as given, traditional macroeconomic analysis ends up being gender-blind rather than gender-neutral. |
Поскольку в традиционном макроэкономическом анализе правовая и организационная структура экономики берется как данное, он в конечном итоге игнорирует гендерный аспект, а не является нейтральным в гендерном отношении. |
This budget structure has just been revised so that country office budgets now reflect gender component. |
Эта структура бюджета недавно была пересмотрена, так что в настоящее время в бюджетах страновых отделений предусмотрен гендерный компонент. |
The court structure in Bosnia and Herzegovina is highly complex. |
Структура судебной системы в Боснии и Герцеговине весьма сложна. |
This structure aims to ensure efficiency and transparency so that the donor confidence is maintained. |
Эта структура направлена на обеспечение эффективности и транспарентности с целью недопущения подрыва доверия со стороны доноров. |
The post structure thus reflects programme decisions. |
Таким образом, структура должностей отражает программные решения. |
The conceptual structure of Part One might become clearer if such an approach were adopted. |
Если бы был принят такой подход, концептуальная структура части первой могла бы стать более четкой. |
The general structure of this part was adopted with some amendments including the deletion of the paragraphs for kumquats and limequats. |
ЗЗ. Общая структура этой части была принята с некоторыми поправками, заключавшимися, в частности, в исключении пунктов, касающихся комкватов и лаймкватов. |
The new structure became operational on 1 January 1998. |
Новая структура применяется с 1 января 1998 года. |
The structure of our network varies according to the investments made. |
Структура нашей сети изменяется в зависимости от осуществляемых в нее капиталовложений. |
The project has been deferred until the new structure and working method of the Institute are defined. |
Осуществление этого проекта отложено до того момента, когда будут определены новые структура и методы работы Института. |
Therefore, a different structure of natural gas consumption emerged in those ECE regions in the mid-1990s. |
Поэтому в этих регионах ЕЭК в середине 90-х годов сложилась совершенно другая структура потребления природного газа. |
Such a structure emerges when some or all of the new generating facilities are built and operated by independent power producers. |
Такая структура появляется в том случае, если несколько или все новые генерирующие мощности строятся или эксплуатируются независимыми производителями электроэнергии. |
The estimate presented is based on the assumption that the present structure of electricity supply will not change significantly in the near future. |
Представленная оценка основана на допущении о том, что нынешняя структура электроснабжения в ближайшем будущем существенно не изменится. |
But reports still varied in terms of their structure, completeness and coverage. |
Вместе с тем структура, полнота докладов по-прежнему характеризуются различиями. |
The national political structure (Constitution, chapters 7 and 8) consists of a legislative, an executive and a judicial branch. |
Национальная политическая структура (главы 7 и 8 Конституции) состоит из законодательной, исполнительной и судебной ветвей власти. |
The wording and structure of such procedures is, therefore, well established. |
Таким образом, хорошо известны формулировки и структура таких процедур. |
This approach is clearly important, since the structure and functioning of their reproductive systems can lead to particular health problems for both women and men. |
Этот подход является особенно важным, поскольку структура и функционирование их репродуктивных систем могут приводить к возникновению определенных проблем со здоровьем как у женщин, так и у мужчин. |
Changing age structure also poses challenges in the health and long-term care sector. |
Меняющаяся возрастная структура создает также проблемы в области здравоохранения и длительного лечения. |
This structure would make it easier to create closer links between the work of the Convention's subsidiary bodies. |
Эта структура могла бы способствовать налаживанию более тесных связей в работе между вспомогательными органами Конвенции. |
The petrol demand structure is, however, likely to change in the future towards higher octane petrol. |
Вместе с тем структура спроса на бензин, вероятно, изменится в будущем в направлении увеличения доли высокооктанового бензина. |
The present institutional structure of east-west environmental co-operation was thoroughly discussed at the Lucerne Conference. |
Существующая институциональная структура экологического сотрудничества между Востоком и Западом подробно рассматривалась на конференции в Люцерне. |
The structure of the National Council for Sustainable Development reflects the strengthening of participatory democracy. |
Структура национального совета в интересах устойчивого развития является отражением нашей крепнущей, основанной на участии демократии. |
Departments of a number of ministries exist in each province but the implementation of policies is generally characterized by inconsistency since there is no efficient administrative structure. |
Департаменты ряда министерств представлены в каждой провинции, однако общее осуществление политики отличается непоследовательностью, поскольку отсутствует эффективная структура государственного управления. |