(a) number of substrates, structure and material; |
а) число носителей катализатора, структура и материал; |
C. Funding windows and fund structure |
С. Окна финансирования и структура фондов |
The autonomy of the judicial system is guaranteed even through an independent structure which is competent for the appointing, transfer or even the dismissal of the judges. |
Самостоятельность судебной системы гарантирует также то, что полномочиями назначать, осуществлять переводы и даже смещать судей наделена независимая структура. |
The new programme structure is designed to promote convergence by clustering together closely related thematic issues or priorities for better synergies and effective programme delivery. |
Новая структура программы призвана способствовать систематизации тематически связанных вопросов или приоритетных задач путем объединения их в группы в интересах более слаженного взаимодействия и эффективного осуществления программы. |
The new structure would not require any increase in staffing requirements, while missions and field activities would be supported by a proposed investigation office in Entebbe. |
Эта новая структура не потребует никакого увеличения расходов на персонал в связи с тем, что поддержка миссий и деятельность на местах будут осуществляться силами предлагаемого отдела расследований в Энтеббе. |
This enhanced structure is expected to appeal to the most qualified applicants and would simultaneously offer long-term prospects, thus improving both staff satisfaction and staff retention. |
Ожидается, что такая усиленная структура будет привлекать наиболее квалифицированных кандидатов и в то же время предлагать долгосрочные карьерные перспективы, тем самым способствуя как повышению уровня удовлетворенности персонала, так и его удержанию. |
The ICT governance structure had proved ineffective in setting strategic direction or prioritizing issues, and roles, reporting lines and accountability remained unclear. |
Структура управления ИКТ оказалась неэффективной в плане выбора стратегического направления или установления приоритетности вопросов, и оставались неясными роли и схема подчиненности и подотчетности. |
In this regard, attention would be drawn to simplified corporate structures with easy establishment and minimal formalities, limited liability, flexible management and capitalization structure, plus ample freedom to contract. |
В этой связи особое внимание можно было бы уделить упрощенным корпоративным структурам, которые могут быть легко созданы при соблюдении минимальных формальностей и отличительными чертами которых являются ограниченная ответственность, гибкое управление и структура капитализации плюс широкая свобода при заключении договоров. |
In this context, the overarching conclusion of the meta-analysis was that the Entity had achieved significant results while at the same time developing its own structure. |
В этой связи общий вывод мета-анализа заключается в том, что Структура достигла значительных результатов, продолжая работать над созданием своей собственной структуры. |
A new crisis response structure is now in place to cover a seamless transition from pre-crisis to post-crisis management. |
В настоящее время создана новая структура организации реагирования в случае кризисных ситуаций, которая позволяет обеспечить плавный переход от предупреждения кризисных ситуаций к их ликвидации. |
His country was concerned that the overall structure of funding did not ensure a better coordinated and thus more effective development system, given the decline in core resources. |
Швейцария обеспокоена тем, что общая структура финансирования не обеспечивает более скоординированной и, следовательно, более эффективной системы развития, учитывая сокращение основных ресурсов. |
This structure was also used to develop the agenda for the third Committee session, which was done under the guidance of the Bureau and in consultation with member States. |
Эта структура также использовалась для подготовки повестки дня третьей сессии Комитета, которая осуществлялась под руководством Бюро и в консультации с государствами-членами. |
13.8 The NSS academic structure and the extension of nine years of free education to 12 years have facilitated the access to education in Hong Kong. |
13.8 Академическая структура НСШ и увеличение периода бесплатного обучения с 9 до 12 лет облегчили доступ к образованию в Гонконге. |
The Constitution has introduced a two-tier structure of Government at the national and devolved county levels, and commits 15 per cent of the national budget to the counties. |
В конституции предусмотрена двухуровневая структура государственного управления на национальном и децентрализованном местном уровне, причем округам выделяется 15 процентов национального бюджета. |
While the basic structure and features of the tool remain unaltered, this expanded version offers additional features and possibilities for asset recovery. |
Хотя в целом структура и функции программы не изменились, расширенная версия предлагает дополнительные функции и возможности, касающиеся возвращения активов. |
Some UNDP advantages - its size, structure and capacity to manage large-scale funding - are a disadvantage for smaller donors, where these strengths can become encumbrances. |
Некоторые преимущества ПРООН - размер, структура и потенциал для управления крупномасштабным финансированием - становятся недостатками в случае мелких доноров, для которых эти сильные стороны обременительны. |
The Fund's recently updated resource mobilization governance structure supports this focus and underlines the need for increased capacity-building at all levels, including at country and regional levels. |
Недавно обновленная структура управления Фонда, ответственная за мобилизацию ресурсов, поддерживает такую ориентацию и подчеркивает необходимость более активного наращивания потенциалов на всех уровнях, в том числе на страновом и региональном. |
A. Scope and structure of the revised Framework |
А. Сфера применения и структура пересмотренных Базовых принципов |
It contains a workshop structure and sample activities, which can serve as a basis for developing workshops and trainings adapted to particular contexts and circumstances. |
В ней приводится структура рабочего совещания и типовые виды деятельности, которые могут быть взяты за основу при разработке рабочих совещаний и учебных курсов, адаптированных к конкретным контекстам или условиям. |
Reporting structure - Waste recovery and disposal |
Структура отчетности - Утилизация и удаление отходов |
The waste classifier structure is as follows: |
ЗЗ. Структура Классификатора отходов организована следующим образом: |
The TF considers that the five principles of exhaustiveness, structure, mutual exclusiveness, description, and progressive implementation represent an appropriate basis for an international classification of crimes for statistical purposes. |
ЦГ полагает, что пять принципов: полнота охвата, структура, взаимоисключаемость, описание и постепенная имплементация служат надлежащей базой для международной классификации преступлений в статистических целях. |
A separate file on travel to school/college will be produced as an RMF but the extract structure of this RMF has not yet been decided. |
Отдельный файл по поездкам в школу/колледж будет подготовлен в виде ИФМ, однако структура формирования этого ИФМ еще не утверждена. |
Implementation Committee, its structure and functions and procedures for review 14 |
Комитет по осуществлению, его структура и функции, а также процедуры |
The punishment has been raised, and the structure of the charge has been transformed in line with the directive. |
Меры наказания усилены, а структура обвинений была приведена в соответствие с Директивой. |