Английский - русский
Перевод слова Structure
Вариант перевода Структура

Примеры в контексте "Structure - Структура"

Примеры: Structure - Структура
While this overall structure is common, the control measures of a multilateral environmental agreement may take significantly different forms. Хотя эта общая структура является общераспространенной, меры регулирования, предусмотренные в том или ином многостороннем природоохранном соглашении, могут значительно различаться по своей форме.
Its governance structure is based on principles of participation, democracy, equity and transparency. Его структура управления основана на принципах участия, демократии, равенства и прозрачности.
The enterprise structure reflects the basic building blocks of the Organization and determines how business transactions will be executed and reports generated. Эта структура отражает основные составляющие компоненты Организации и определяет порядок осуществления рабочих операций и подготовки докладов.
The enterprise structure also provides the platform for the integration of all business processes. Общеорганизационная структура служит также платформой для объединения всех рабочих процессов.
A functional archiving structure was established for Kigali records of the Division of Administrative Support Services. В Кигали была создана функционирующая архивная структура для архивирования кигальских документов Отдела административного вспомогательного обслуживания.
The current decentralized structure of the Ombudsman's Office would provide easy access to that category of personnel. Нынешняя децентрализованная структура Канцелярии Омбудсмена могла бы обеспечить легкий доступ и для этой категории персонала.
The Office's structure has changed significantly with the creation of seven regional branches, the Mediation Service and a pool of on-call ombudsmen and mediators. Структура Канцелярии существенно изменилась с созданием семи региональных подразделений, Службы посредничества и реестра резервных омбудсменов и посредников.
The functional structure of the Global Service Centre would be based on two main capacities: support services and supply-chain management. Функциональная структура Глобального центра обслуживания будет базироваться на двух основных функциях: предоставлении вспомогательных услуг и управлении системой снабжения.
The base structure is defined as the minimum capacity that the organization needs in order to carry out its core mandate. Базовая структура определяется как минимальный потенциал, необходимый организации для того, чтобы иметь возможность выполнять свой основной мандат.
To this end, the existing governance structure ought to be improved and reformed. В этой связи существующая структура управления должна быть усовершенствована и реформирована.
The structure of the modern world is still firmly rooted in a past of slavers and colonialist exploitation. Структура современного мира по-прежнему уходит корнями в прошлое работорговцев и колониальной эксплуатации.
The Agency's budget structure includes several "portals" through which funding is raised and disbursed. Структура бюджета Агентства включает несколько «порталов», через которые поступают и ассигнуются средства.
The outcome document should continue to employ the framework structure of the Brussels Programme of Action. Структура итогового документа должна соответствовать рамочной структуре Брюссельской программы действий.
In broad terms, "the hub structure" refers to situations in which OIOS investigators are posted at regional hubs. В общем виде под централизованной структурой понимается структура, в которой следователи УСВН размещаются в региональных центрах.
"The resident structure" refers to situations in which investigators are posted full-time at individual field missions. Под структурой, основанной на использовании резидентов, понимается структура, при которой следователи все время работают в составе отдельных полевых миссий.
UNFICYP, with its present mandate and structure, is not equipped to provide direct support to the negotiations. Нынешний мандат и структура ВСООНК не дают им возможности обеспечивать прямую поддержку переговоров.
A "pillar structure" was designed to ensure a system-wide approach to peacekeeping and peacebuilding. Была разработана «структура компонентов» для обеспечения применения общесистемного подхода к поддержанию мира и миростроительству.
Feedback indicated that the structure of the Departments for cooperation with regional organizations was not sufficiently clear. Отзывы свидетельствовали о том, что структура департаментов для сотрудничества с региональными организациями является недостаточно ясной.
One telling indicator of the distribution of gains is the structure of trade surpluses and deficits. ЗЗ. Одним из наглядных показателей распределения выгод является структура активных и пассивных сальдо торговли.
While the content and structure may vary between organizations, there are certain common features, as specified below. Хотя содержание и структура таких документов могут быть различными в разных организациях, в них присутствуют общие элементы, перечисленные ниже.
The new structure facilitates addressing the problems being experienced by the various stakeholders of both mechanisms. Новая структура облегчает решение проблем, с которыми сталкиваются различные заинтересованные субъекты обоих механизмов.
Major differences have yet to be resolved on core elements such as the future form of government and the country's federal structure. Остаются неурегулированными серьезные разногласия по ключевым вопросам, таким как будущая форма правления и федеральная структура страны.
A firm and complete structure of model financial statements was established and presented in the annex to the IPSAS Policy Manual. Определена четкая и завершенная структура типовых финансовых ведомостей, которая представлена в приложении к Директивному руководству по МСУГС.
The structure and headings of accounts should assist in consistent posting of transactions. Структура и названия счетов должны содействовать последовательной разноске операций по счетам.
In particular, the global market structure for cobalt has changed drastically over the past few years. В частности, за последние годы разительно изменилась структура глобального рынка кобальта.