| The detailed structure of the text is set out in a box at the end of this introduction. | Подробная структура текста изложена во вставке, содержащейся в конце вступительной части. |
| Another alternative is a structure that emphasizes selected key initiatives that are expected to have the greatest impact in driving technology transfer. | Еще одной альтернативой является структура, в которой упор делается на избранные ключевые инициативы, которые, как ожидается, окажут наибольшее стимулирующее влияние на передачу технологии. |
| A decentralized structure fosters distributed implementation and support by a larger number of diverse organizations operating at global, regional and national levels. | Децентрализованная структура поощряет распределенное осуществление и оказание поддержки значительным числом различных организаций, действующих на глобальном, региональном и национальном уровнях. |
| A firm and complete structure of model financial statements has been established. | Была определена четкая и завершенная структура типовых финансовых ведомостей. |
| The United Nations Human Settlements Programme (UN-Habitat) and its governance structure have undergone piecemeal changes and reforms since their inception in 1978. | Программа Организации Объединенных Наций по населенным пунктам (ООН-Хабитат) и ее структура управления с момента их утверждения в 1978 году претерпели существенные изменения и реформы. |
| Despite all the problems and issues described above there are also advantages to the current governance structure. | Несмотря на все проблемы и вопросы, о которых говорилось выше, нынешняя структура управления обладает и некоторыми преимуществами. |
| Better balanced financial structure characterized by increased non-earmarked contributions and a shift from donor-driven projects to a strategic approach. | Более сбалансированная финансовая структура, характеризующаяся ростом нецелевых взносов и переходом от проектов, предлагаемых донорами, к стратегическому подходу. |
| Such a mechanism or structure would build on donor coordination and a resource mobilization strategy for the secretariat. | Подобный механизм или структура будут опираться на стратегию координации деятельности доноров и мобилизации ресурсов для секретариата. |
| There has been a change in structure as well as mandate since the UNCTAD XII Accra Conference. | После двенадцатой сессии ЮНКТАД в Аккре были пересмотрены структура и мандат. |
| A standard structure for regional reports and their summaries was developed. | Была составлена типовая структура региональных докладов и их резюме. |
| The base structure is integral to the organization and requires solid, predictable funding. | Базовая структура является неотъемлемой частью организации и требует качественного и предсказуемого финансирования. |
| The reorganized structure being implemented may lead to fragmentation and thus increase exposure to all categories of risks. | Реализуемая реорганизованная структура может приводить к фрагментации и, тем самым, усиливать подверженность всем категориям рисков. |
| The biennial support budget cost structure is largely unchanged from the previous update. | С момента предыдущего представления последней информации структура расходов по двухгодичному бюджету вспомогательных расходов в основном не изменилась. |
| Since then, a new structure has been established to manage the project on a regular basis. | В последующий период была сформирована новая структура для управления проектом на регулярной основе. |
| Ongoing investigation into various housing issues such as physical adequacy, housing structure, and affordability has been undertaken by international organizations. | В настоящее время международные организации проводят исследования по различным вопросам жилья, таким как физическая адекватность, структура и доступность жилья. |
| The former provides details about the commodity composition of output of industries and the complete costs structure of production. | В первых счетах подробно отражается товарный состав продукции отраслей промышленности и структура полных производственных затрат. |
| For the technical annexes, the original structure of the existing documents would be maintained. | Для технических приложений будет сохранена первоначальная структура существующих документов. |
| Regarding the land administration reviews, a similar structure of core chapters characterizes all the reviews. | Для обзоров управления земельными ресурсами характерна аналогичная структура основных глав всех обзоров. |
| Potential structure, tentative staffing and other foreseeable costs | Потенциальная структура, ориентировочные потребности в персонале и прочие прогнозируемые расходы |
| It has not discussed in detail whether the structure should follow that of the Tribunals. | Группа не обсуждала подробно вопрос о том, должна ли структура замещающего механизма/замещающих механизмов соответствовать структуре Трибуналов. |
| The same basic structure would be likely to produce the greatest efficiency and continuity. | Аналогичная по своим основным параметрам структура позволит обеспечить максимальную эффективность и преемственность. |
| The report also outlines the proposed structure and requisite resources for BINUCA. | В докладе представлены также предлагаемая структура и потребности в ресурсах ОПООНМЦАР. |
| One representative said that regional networks should be strengthened but that a single structure might not fit all regions. | Один представитель заявил, что региональные сети необходимо усилить, однако единая структура может подойти не всем регионам. |
| The structure of the document is as follows. Following this introduction, section 2 summarizes relevant programmes of the IOMC organizations. | Структура документа следующая: после введения следует раздел 2, в котором кратко представлены соответствующие программы организаций МПРРХВ. |
| In section 4, the structure of the Framework is laid out. | В разделе 4 описывается структура концептуальных основ. |