Английский - русский
Перевод слова Structure

Перевод structure с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Структура (примеров 7620)
The Regulations shall determine its structure, composition and functions. Структура, состав и формы деятельности Совета будут определены в Регламенте .
The sectoral structure of financial resources spent from Section 23 of the Regular Budget in 2004 and 2005 is given in Table 1. Секторальная структура финансовых ресурсов, израсходованных в 2004 и 2005 годах по линии раздела 23 регулярного бюджета, приводится в таблице 1.
It is reasonable to expect that a more systematic approach to consultation, such as is sought in different ways by the NGOs, will require a more solid structure. Разумно ожидать, что для обеспечения более систематического подхода к вопросам участия в процессе консультаций (к чему различными путями стремятся НПО) потребуется более строгая структура.
That demographic change can result in a 2-2-4 family structure, that is, a middle-aged couple who have to support two children as well as four parents. Результатом таких демографических перемен может стать структура семьи по схеме 2-2-4, то есть семейная пара, которая должна будет поддерживать собственных двух детей, а также четырех родителей.
UNDP decided that the Lome Centre - the existing international structure mandated to promote disarmament initiatives in the region - would serve as the lead agency for the project. ПРООН постановила, что Центр в Ломе - существующая международная структура, призванная содействовать инициативам в области разоружения в регионе, - будет ведущим агентством по этому проекту.
Больше примеров...
Конструкция (примеров 200)
Primary structure, power distribution system units, contributions instruments Несущая конструкция, блоки энергораспределения, дополни-тельные приборы
ADJUSTABLE REINFORCED-PLASTIC STRUCTURE FOR SLICKING SURFACES IN BUILDING STRUCTURES AND CONSTRUCTIONS РЕГУЛИРУЕМАЯ МЕТАЛЛОПЛАСТИКОВАЯ КОНСТРУКЦИЯ ДЛЯ ВЫРАВНИВАНИЯ ПОВЕРХНОСТЕЙ В СТРОИТЕЛЬНЫХ КОНСТРУКЦИЯХ И СООРУЖЕНИЯХ
The Sprung structure, located in the Aleutian Islands, was engineered to meet 120 MPH Exposure C sustained wind loads. Конструкция "Спранг" на Алеутских островах способна выдерживать скорость ветра до 200 км/час.
The construction thus obtained and the junction structure are resistant to the influence of chaotically distributed defects in the semiconductor substrate, and the presence of such defects does not alter the electric parameters of semiconductor apparatuses. Полученная конструкция и структура переходов устойчива к влиянию хаотично распределенных дефектов в полупроводниковой подложке, и наличие таких дефектов не сказывается на электрических параметрах полупроводниковых приборов.
An original genetic structure is created, which codes chimeric monomolecular T-cell receptors in which an effector molecule of a T-cell receptor is combined with an antigen-recognizing part which represents variable molecules of two different antibodies to the carcinoembryonic antigen (CEA). Создается оригинальная генетическая конструкция, кодирующая химерные мономолекулярные Т-клеточные рецепторы, в которых эффекторный фрагмент Т-клеточного рецептора объединен с антиген-распознающей частью, представляющей собой вариабельные фрагменты двух различных антител к раково-эмбриональному антигену (РЭА).
Больше примеров...
Система (примеров 485)
The present legal structure of the State blatantly impedes the functioning of democracy. Существующая в государстве правовая система создает значительные препятствия с проведением в жизнь демократических принципов.
In terms of software applications, an MI system refers to seamless interaction across various functional areas based on commonality in data structure. Что касается прикладного программного обеспечения, то система УИ обеспечивает комплексное взаимодействие в различных функциональных областях на основе общности структуры данных.
According to its administrative structure, the health-care system in the country is formally pluralist, and in effect extremely centralized at the Republic level, with very few competencies of the federal State. По своей административной структуре система здравоохранения в стране формально является плюралистической и по сути крайне централизированной на уровне республик с весьма ограниченными полномочиями союзного государства.
There were still some grounds for criticism, of course, but those bodies existed within the legal structure of the Azerbaijani State and the system could be said to be working rather well thanks to those mechanisms and to the cooperation extended by many international organizations. Разумеется, есть еще место для критики, но указанные структуры существуют в рамках правовой системы азербайджанского государства и, благодаря таким механизмам и содействию со стороны многих международных организаций, система, следует признать, работает вполне успешно.
The presenter of the German paper reminded the meeting that due to their federal structure, the German federal health information system is in many ways a micro cosmos of the situation in Europe. Оратор, представлявший документ Германии, отметил, что в силу федеральной структуры Германии Федеральная система информации о здравоохранении этой страны во многих отношениях служит отражением ситуации, сложившейся в Европе.
Больше примеров...
Строение (примеров 162)
The Publishing Annex of 1981 is an underground structure, preserving the open green presence of the North Lawn. Появившаяся в 1981 году пристройка Издательского отдела представляет собой подземное строение, которое не нарушает открытое зеленое пространство Северной лужайки.
I thought I had your bone structure. Я думал у меня твое строение костей.
Neptune's internal structure resembles that of Uranus. Внутреннее строение Нептуна напоминает внутреннее строение Урана.
Numerous improvements to tyre structure and tread pattern enhance grip. Slide prevention grooves in the shoulder area increase lateral grip in cornering. Сдвоенное строение шашки в центральной части протектора существенно улучшает стабильность вождения и чувствительность управления.
A little smaller face, we didn't get the complete cranial structure, but still, it's in the ballpark. Лицо не такое крупное, не совсем удалось передать строение черепа, но всё равно - очень близко.
Больше примеров...
Состав (примеров 559)
For updating of the senate censors who from among former city councils included in his structure of the most worthy answered. За пополнение сената отвечали цензоры, которые из числа бывших магистратов включали в его состав наиболее достойных.
[[Alternative 1 on structure: compliance committee comprising Parties to the Convention] [[Альтернативный вариант 1, касающийся структуры комитета: комитет по вопросам соблюдения, в состав которого входят представители Сторон Конвенции]
A structure for the national police and the new Afghan Border Police, comprising border patrol and immigration units, has been established, and Afghanistan has become a member of Interpol. Сформирована структура национальной полиции и новой афганской пограничной службы, в состав которой входят пограничные патрульные и иммиграционные подразделения; Афганистан стал членом Интерпола.
At Heard Island, exposure to salt spray and the presence of breeding and moulting seabirds and seals are particularly strong influences on vegetation composition and structure in coastal areas. В условиях Херда воздействия солевого тумана и наличие размножающихся и линяющих птиц и тюленей особенно сильно влияют на состав и структуру растительности в прибрежных районах.
The hotel is part of the oldest local structure and one of the first 16th-century buildings in the area, protected by the National Heritage Council. Здание отеля входит в состав одного из самых старинных архитектурных ансамблей в этой части города и является одной из первых построек, появившихся здесь в XVI веке. Здание находятся под протекторатом Национального совета по культурному наследию.
Больше примеров...
Сооружение (примеров 118)
The structure was built in the form of an irregular rectangle with 4 bastions and 2 half-bastions. Сооружение было построено по форме неправильного прямоугольника с 4 бастионами и 2 полубастиона.
The entire structure is capped with a hip roof. Всё сооружение накрыто высокой шатровой крышей.
Police have attempted to enter the abandoned structure in the Glades, but found rigged explosives preventing them from doing so. Полиция попыталась проникнуть в заброшенное сооружение в Глэйдс, но нашли там самодельную взрывчатку, что помешала им это сделать.
Architect Roman Kuzmin (1811-1867) loosely followed the canon of the Hagia Sophia - a flattened main dome blended into a cylindrical arcade resting on a cubical main structure. Архитектор Роман Кузьмин (1811-1867) свободно следовал канону Собора Святой Софии - уплощённый главный купол вписался в цилиндрическую аркаду, опирающуюся на кубическое главное сооружение.
The new construction would be below grade and would have a landscaped roof structure. Новое сооружение будет целиком расположено под землей, а его крышу будет покрывать озелененный слой грунта.
Больше примеров...
Устройство (примеров 147)
Because of Switzerland's federal structure, and the Cantons' direct competence on water and their implementation of federal requirements, setting targets and reporting was a complicated exercise. Ввиду того что Швейцария имеет федеративное устройство и что водные ресурсы относятся к непосредственной компетенции кантонов, которые выполняют федеральные требования, процесс установления целевых показателей и представления отчетности носит сложный характер.
of the vehicle structure to which it is attached: конструкции транспортного средства, к которой крепится это устройство:
General political structure - update Общее политическое устройство - обновленная информация
The Apostolic Vicariate of Korea was formed in 1831, and after the expansion of Church structure for next century, the current structure of three Metropolitan Provinces each with an Archdiocese and several suffragan Dioceses was established in 1962. Апостольский викариат Кореи был сформирован в 1831, и после расширения структуры Церкви в течение следующего века, современное устройство, начиная с 1962, является следующим: в Южной Корее находятся три митрополии, в каждой из которых есть архиепископства с несколькими викарными епархиями.
A modular structure has been adopted to achieve that requirement, where the scope and application of this gtr could be easily extended as summarized in the following table: Считается, что контрольно-измерительное устройство функционирует непрерывно, если оно задействуется не реже одного раза в секунду.
Больше примеров...
Здание (примеров 171)
A coalition of private citizens acquired the structure from the U.S. Treasury Department in 1933. Однако группа частных граждан в 1933 году приобрела здание у Министерства финансов США.
We see an intact structure here. Да? Мы видим целое здание.
The building, originally constructed as a commercial structure, has since been renovated into a residential tower and is now known as the "Continental Building". Здание, первоначально построенное для коммерции, впоследствии было переоборудовано в жилую башню и теперь называется «Континентальным зданием».
(b) Old office building (10,283 sq m/110,686 sq ft), a seven-storey concrete structure. Ь) Старое административное здание (10283 кв. м/110686 кв. футов) представляет собой семиэтажное сооружение из бетона.
The government purchased the land in 1905 hoping to develop the site as a sort of 'end piece' to complement the stone structure of the Canadian Parliament Buildings at the opposite end of Metcalfe Street, on Parliament Hill. В 1905 году правительство приобрело эту землю, чтобы соорудить здание в качестве архитектурного дополнения к Парламенту Канады на противоположном конце Меткалф-стрит.
Больше примеров...
Расписание (примеров 66)
In accordance with the agreement reached during the second session of the High-level Committee, the structure of its third session consisted of the Committee in plenary meeting and only one working group, and this practice has been followed for subsequent sessions. В соответствии с договоренностью, достигнутой на второй сессии Комитета высокого уровня, расписание работы его третьей сессии предусматривало проведение пленарных заседаний и заседаний одной рабочей группы, и этой практики Комитет придерживался на последующих сессиях.
To ensure the successful implementation of a prosecutorial strategy in the circumstances of Sierra Leone, the Planning Mission recommended the following structure and staffing table for the Office of the Prosecutor. Для успешного осуществления стратегии обвинения в условиях Сьерра-Леоне миссия по планированию рекомендовала следующую структуру и штатное расписание для Канцелярии Обвинителя.
During that time period the Secretary-General is requested to submit recommendations on how the structure and staffing of the Mission should be redesigned after the Agreement has been signed. В течение этого времени Генеральный секретарь призван представить рекомендации в отношении того, каким образом следует изменить структуру и штатное расписание Миссии после подписания соглашения.
It will study how verification of the peace accords can be most effectively carried out and prepare detailed recommendations on how the Mission's structure and staffing should be redesigned to enable MINUGUA to fulfil its new responsibilities. Она изучит возможности обеспечения наиболее эффективного контроля за осуществлением мирных соглашений и подготовит детальные рекомендации в отношении того, каким образом следует изменить структуру и штатное расписание МИНУГУА, с тем чтобы Миссия могла выполнять свои новые обязанности.
The redeployment is part of the review of the mission support structure to optimize its human resources by aligning the existing staffing with emerging priorities. Перевод предполагается в рамках пересмотра структуры поддержки Миссии с целью оптимизировать ее штатное расписание в соответствии с новыми приоритетами.
Больше примеров...
Структурировать (примеров 98)
The key aim in this non-paper is to bring some structure to the combined effects of marking, detectability and fusing. Ключевая цель настоящего неофициального документа состоит в том, чтобы как-то структурировать комбинированные эффекты маркировки, обнаруживаемости и типа взрывателей.
We at PricewaterhouseCoopers have extensive experience in helping private equity firms successfully structure and close transactions in Russia. PricewaterhouseCoopers имеет богатый опыт работы с фондами прямых инвестиций, помогая им успешно структурировать и заключать сделки в России.
Belgium is well aware that a reporting form is what is: a table to help States Parties to structure their information. Бельгия прекрасно сознает, что форма отчетности представляет собой лишь схему, помогающую государствам-участникам структурировать свою информацию.
To support efforts to improve the quality of road safety data, the World Bank Global Road Safety Facility financed the development of the Ibero-American Road Safety Observatory to help structure and harmonize the way Latin American countries collect and report road crash information. Глобальный механизм Всемирного банка по вопросам безопасности дорожного движения в целях поддержки усилий по повышению качества данных о состоянии дорожной безопасности профинансировал создание Иберо-американского центра мониторинга безопасности дорожного движения, с тем чтобы помочь структурировать и унифицировать способы сбора и представления латиноамериканскими странами информации о дорожно-транспортных происшествиях.
The advantage of a crime classification is to have a meaningful hierarchical structure where data on all forms of crime can be mapped into categories that have a certain degree of similarity in relation to conceptual, analytical and policy areas. Классификация преступлений позволяет эффективно и упорядоченно структурировать данные по всем видам преступлений, подразделяя их на несколько категорий, что отчасти напоминает концептуально-аналитическую деятельность и работу, связанную с вопросами политики.
Больше примеров...
Структурирование (примеров 20)
A dialogue-based structure is crucial for citizen engagement. Для участия граждан решающее значение имеет его структурирование на основе диалога.
The proposals contain a number of common elements that would help to structure the work and the analysis of the discussions. Предложения содержат ряд общих элементов, облегчающих структурирование работы и анализа обсуждений.
The purpose of data warehouses is to structure data and to provide tools for read-only access or the exploring of large stores of data. Хранилища данных имеют целью обеспечить структурирование данных и возможности, позволяющие получать доступ к данным только для считывания или изучать большие массивы данных.
Conning will structure and prepare the investment fund; analyse financial, legal and fiscal issues; solicit public sector entities and private sector investor participation; and prepare the terms of reference for an experienced fund manager. Фирма "Коннинг" произведет структурирование и подготовку инвестиционного фонда; проанализирует финансовые, правовые и налоговые вопросы; привлечет к участию учреждения государственного сектора и инвесторов из частного сектора; и подготовит круг ведения опытного управляющего фондом.
structuring of intellectual property rights ownership and licensing within the group as well as transfer of the company's intellectual property to the target structure; consulting on trademark rights protection in the CIS. структурирование прав интеллектуальной собственности и передача нематериальных активов компании в целевую структуру; консультирование по вопросам защиты прав на товарные знаки на территории СНГ.
Больше примеров...
Структурных (примеров 109)
The proposed regionalized structure changes in posts and operational costs are summarized below: Ниже приводится сводная информация о предлагаемых регионализированных структурных изменениях по должностям и оперативным расходам.
Few would disagree that it has reached a point where changes within its structure are required so that it can effectively deal with the new challenges of the twenty-first century. Немногие будут спорить с тем, что она достигла в своей деятельности этапа, требующего проведения структурных перемен, которые позволили бы ей эффективно решать новые задачи двадцать первого столетия.
The Deputy High Commissioner provided an oral update on the structural and management change process, describing the results achieved and challenges faced during 2010 after nearly a year of operating under a new budget structure and with new planning tools. Заместитель Верховного комиссара рассказал о проводимых структурных и управленческих преобразованиях, достигнутых результатах и проблемах, с которыми сталкивается Управление в 2010 году, уже почти год работая в рамках новой структуры бюджета и используя новые инструменты планирования.
In this context, it experienced a large increase in the volume and complexity of tasks, which often stretched the structure and the resources to the limit. В этой связи значительно возросла рабочая нагрузка Совета, что было вызвано объемом и сложностью решаемых задач и что зачастую приводило к полному исчерпыванию его структурных и ресурсных возможностей.
What Europe needs more than structural reform within member countries is reform of the structure of the eurozone itself, and a reversal of austerity policies, which have failed time and again to reignite economic growth. Больше чем в структурных реформах в странах-членах, Европа нуждается в - реформе структуры самой еврозоны, и развороте курса жесткой экономии, который так и не смог возродить экономический рост.
Больше примеров...
Схема (примеров 94)
The basic structure of the legislation and the organisation of authorities could also be reformed separately. Базовая структура законодательства и организационная схема органов власти могут также быть реформированы по отдельности.
Automatically updated dynamic map of the site structure by sections and categories. Control Centre Автоматически обновляемая динамическая схема структуры сайта с разбивкой на разделы и категории.
Upon request, the Advisory Committee had been provided with a description of the functions of the proposed new posts, as well as an organizational chart illustrating their location and the resulting modifications to the structure of the Division of Treaty Affairs at UNODC. Консультативному комитету по его просьбе было представлено описание функций предлагаемых новых должностей, а также организационная схема, отражающая их местоположение и соответствующие изменения, которые будут произведены в структуре Отдела по договорным вопросам ЮНОДК.
In view of the fact that the current grade distribution in the Professional and higher categories has been considered normal, it would not appear necessary to change the grade structure at this time. Принимая во внимание тот факт, что нынешняя схема распределения должностей по классам в категориях специалистов и выше считается нормальной, менять структуру распределения должностей по классам в настоящее время, по-видимому, нет необходимости.
Among these issues were the optimization of the review process, from pre-mission to follow-up; the structure of the peer review; the closure of the first round of reviews; dissemination of information; cooperation; and the future of the Expert Group itself. Это были такие вопросы, как оптимизация процесса проведения обзора от этапа предварительной миссии до этапа последующих мероприятий, организационная схема экспертной оценки, закрытие первого раунда обзоров, распространение информации, сотрудничество и будущее самой Группы экспертов.
Больше примеров...
Постройка (примеров 22)
It is for this reason (Scone's status as an abbey) that the current structure retains the name "Palace". Именно по этой причине (статус Скуны как аббатства) настоящая постройка, продолжая традицию, сохраняет название «дворец».
As a structure on strong foundation is secure, so the effective human rights protection system requires good groundwork. Подобно тому, как постройка, стоящая на прочном фундаменте, незыблема, так и для создания стройной системы обеспечения прав человека нужно заложить прочный фундамент для ее установления.
A permanent structure requires a permanent location on the ground or attachment to something at such a location. Капитальная постройка должна быть постоянно расположена на земле или пристроена к соответствующему сооружению.
According to numerous reports, on 12 October 2009 at 20.30, an explosion took place in a civilian structure in the Lebanese village of Tayr Filsi, south of the Litani River. По многочисленным сообщениям, 12 октября 2009 года, в 20 ч. 30 м. была взорвана постройка гражданского назначения в ливанской деревне Тейр-Филси, расположенной к югу от реки Литани.
Closest building - an abandoned structure. Ближайшая постройка - заброшенное здание.
Больше примеров...
Структуризации (примеров 28)
Sovereignty may be conceived as "a concept to describe a pre-existing reality, a scheme of interpretation, used to organize and structure our understanding of political life". Суверенитет может восприниматься как «концепция, характеризующая уже существующую реальность, способ толкования, использованный для организации и структуризации нашего понимания политической жизни.
A cross-sectorial dialogue mechanism to structure collaboration among value chain partners механизм межотраслевого диалога для структуризации сотрудничества между партнерами-участниками производственно-сбытовой цепочки;
UNOPS plans to follow up the mission with a series of actions on project governance, planning, change control and project structure to support the operations centre in the Democratic Republic of the Congo in addressing project-related challenges. ЮНОПС планирует проводить дальнейшую деятельность по итогам этих миссий посредством принятия ряда мер в области управления проектами, планирования, контролирования изменений и структуризации проекта для оказания поддержки Оперативному центру в Демократической Республике Конго в устранении сложностей, связанных с проектами.
As to the discussion of the agenda item in the Sixth Committee, which tended to be rather formalized, her delegation would support proposals to structure the debate so as to make it more action-oriented. Что касается обсуждения этого пункта повестки дня в Шестом комитете, которое имеет тенденцию к определенной формализованности, то ее делегация поддержит предложения по структуризации прений таким образом, чтобы они были в большей степени ориентированы на принятие практических мер.
Of course, you also have the option to structure the designs in a project according to your own perspective in several structure levels. Разумеется, Вы можете воспользоваться опцией структуризации чертежей проекта согласно Вашему замыслу по нескольким структурным уровням.
Больше примеров...
Структурированность (примеров 5)
In order to guarantee high standards for this basic education, there has to be consistency and structure in the process of education. Для гарантирования высоких стандартов этой системы основного образования необходимо обеспечивать согласованность и структурированность процесса обучения.
Interactivity, personalization, content structure and engagement; обеспечиваются интерактивность, личный подход, структурированность содержания и его занимательность;
The National Advisory Committee on Creative and Cultural Education has pointed to culture and creativity as general functions of education, emphasizing that education was undermined by the rationale, structure and prescriptive nature of the curriculum. Национальный консультативный комитет по творческому и культурному образованию отметил культуру и творчество как основные функции образования, подчеркнув, что рациональность, структурированность и директивный характер школьной программы подрывают образование.
Structure and timeliness become an important part of promoting change. Структурированность и своевременность играют важную роль в содействии изменениям.
The presence of esters in the wines for ageing is among the highest in the world. A balanced level of tannins and the presence of good tannins give structure, balance and longevity to outstanding wines such as Barolo. Благодаря этому получается виноград с характерным букетом особенно тонких и насыщенных ароматов и сбалансированным содержанием танинов, среди которых преобладают «хорошие» танины, придающие структурированность, сбалансированность и долговечность таким великим и уникальным винам, как Бароло.
Больше примеров...
Построение (примеров 27)
Designing, developing and implementing any knowledge management platform requires setting up an ad hoc project governance structure and specific coordination mechanisms. Проектирование, построение и внедрение любой платформы для управления знаниями требует создания специальной структуры для руководства проектом и конкретных координационных механизмов.
Some, including some in Parliament, are known to regard the representative authorities as a separate branch of power and favour the establishment of a separate structure which would extend from the Verkhovna Rada to a village one. Как известно, кое-кто, в том числе и в парламенте, усматривает в представительных органах отдельную ветвь власти и выступает за построение отдельной ее вертикали - от Верховной Рады до сельской.
As we have seen, cognitive semantics gives a treatment of issues in the construction of meaning both at the level of the sentence and the level of the lexeme in terms of the structure of concepts. Как было показано выше, когнитивная семантика объясняет построение значения как на уровне предложения, так и на уровне лексемы с точки зрения структуры понятий.
This structure is shown in figure I. Статья 5, Построение и структура
These scientists emphasized that the structure of a software system matters and getting the structure right is critical. Эти ученые подчеркнули, что структура системы ПО имеет важное значение, и что построение правильной структуры - критически важно.
Больше примеров...