Английский - русский
Перевод слова Structure

Перевод structure с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Структура (примеров 7620)
Other things equal, a safer debt structure for borrowers can substantially reduce the probability of a debt crisis. При прочих равных условиях менее рискованная структура задолженности для заемщиков может значительно снизить вероятность возникновения долгового кризиса.
A. Multi-party negotiations: structure and issues... 3 - 14 2 А. Многосторонние переговоры: структура и вопросы З - 14 1
A structure established at the international, regional, subregional or national levels could be responsible for monitoring and ensuring follow-up on implementation of the arms trade treaty. Созданная на международном, региональном, субрегиональном или национальном уровне структура могла бы отвечать за обеспечение принятия последующих мер по исполнению договора о торговле оружием.
This dual structure would enable the medical experts of the committee to respond effectively to the requests of the parties and report on important medical issues as they emerged. Такая двойная структура позволит медицинским экспертам Комитета эффективно реагировать на просьбы Сторон и представлять отчеты по важным медицинским вопросам по мере их возникновения.
The structure of the report has been simplified to comply with length limitations and to keep the focus on actions taken and progress for children in the five areas of organizational priority. Структура доклада была упрощена с учетом требований к ограничению объема и необходимости уделения основного внимания принятым мерам и прогрессу в удовлетворении потребностей детей в пяти организационных приоритетных областях.
Больше примеров...
Конструкция (примеров 200)
"Floating object": a raft or other structure, object or assembly capable of navigation, not being a vessel or floating equipment or establishment; «Плавучий объект» - плот или другая конструкция, объект или соединение, способное плавать, не являющееся судном, плавучим оборудованием или плавучим сооружением.
Telescope tube structure and mirror thermal control unit конструкция трубы телескопа и терморегулятор зеркал
The structure of barrels block enables to enforce large caliber horizontal tees using the width of under-barrel hooks. Конструкция блока стволов позволяет усилить крупнокалиберные горизонтальные тройники за счёт ширины подствольных крюков.
The structure of the skirting board produced has elasticity, moisture-resistance and flexibility and, owing to the materials used for manufacturing the skirting board, can easily be fitted to any desired uneven or difficult wall and floor. Конструкция разработанного плинтуса обладает эластичностью, влагостойкостью, гибкостью, благодаря материалам, используемым для изготовления плинтуса, легко устанавливается на любые неровные или сложные поверхности стен и пола.
"Reinforced" or "Extra Load" describes a pneumatic-tyre structure in which the carcass is more resistant than that of the corresponding standard tyre; 2.3.4 "усиленная" или "повышенной несущей способности" - конструкция пневматической шины, каркас которой является более прочным, чем каркас соответствующей стандартной шины;
Больше примеров...
Система (примеров 485)
The current political system was underpinned by the commitment to redress the legacy of apartheid and promote a non-racist, non-sexist, democratic governmental structure. Нынешняя политическая система зиждется на приверженности делу ликвидации наследия апартеида и поощрения нерасистской, недискриминационной по отношению к женщинам и демократической структуры управления.
As was already reported, it turned out to be an extremely difficult undertaking since most of the transactions having financial implications were changed, a new account code structure was introduced, and more than 1,000 staff had to be trained. Как уже отмечалось, выполнение этой задачи оказалось весьма трудным делом, поскольку были изменены многие операции, имеющие финансовые последствия; была внедрена новая система кодирования счетов и потребовалось подготовить свыше 1000 сотрудников.
The General Assembly has also emphasized that "the United Nations system at the country level should be structured and composed in such a way that it corresponds to ongoing and projected cooperation programmes rather than to the institutional structure of the United Nations system". Генеральная Ассамблея также подчеркнула, что "система Организации Объединенных Наций на страновом уровне должна обладать такими структурой и составом, которые соответствовали бы текущим и запланированным программам в области сотрудничества, а не организационной структуре системы Организации Объединенных Наций".
The administrative structure of development-oriented poverty reduction in China thus is one in which the central Government carries out overall planning, provinces assume responsibility, and counties implement the policies. В рамках усилий Китая по борьбе с бедностью создана система "общей руководящей роли центра, общей ответственности провинций и практической работы уездов".
This included the building structure, roofing, windows, marble and stone, landscape, heating, ventilating and air-conditioning systems, electrical systems, plumbing, lighting and other permanent building elements. К этим элементам относятся несущая конструкция зданий, кровля, окна, компоненты из мрамора и камня, элементы благоустройства территории, отопительная система, вентиляционная система и система кондиционирования воздуха, электросистемы, санитарно-техническое оборудование, система освещения и другие постоянные элементы зданий.
Больше примеров...
Строение (примеров 162)
Bph has the same structure as BChl, but the central magnesium ion is replaced by two protons. Bpheo имеет почти то же строение, что и BChl, но центральный атом магния в нём замещен двумя протонами.
The structure received the name on the surnames of two most famous owners - Margarita Cachoni (according to other data the surname was read as Kachin) and Aleksandra Dyomina. Строение получило название по фамилиям двух самых известных владельцев - Маргариты Качони (по другим данным фамилия читалась как Качиони) и Александры Деминой.
At the beginning of the 20th century the house became the property of the merchant from Tiraspol Alexander Moiseevich Shtalberg, by last name which the structure is mentioned in historical sources. В начале ХХ века дом стал собственностью купца из Тирасполя Александра Моисеевича Штальберга, по фамилии которого строение упоминается в исторических источниках.
It's showing that the special structure of trabeculae are so strong that they actually inspired the unique design of the Eiffel Tower. Он показывает, что особое строение трабекул настолько крепкое, что оно вдохновило создателей уникального дизайна Эйфелевой башни.
The lowest layer of the multi-layered surface structure is a thin layer of rubber compound which reduces heat generation and rolling resistance. The flexible compound in the intermediate layer provides a quicker response to steering movements than traditional rubber compounds. Важнейшие инновации - многослойное строение протектора, резиновая смесь с рапсовым маслом и силикой, а также новый профиль беговой дорожки делают Nokian Hakka Z SUV уникальной шиной.
Больше примеров...
Состав (примеров 559)
According to the last census, taken in 1991, the Republic of Bosnia and Herzegovina had 4,377,033 inhabitants, with the following ethnic structure: Согласно последней переписи, проведенной в 1991 году, население Республики Боснии и Герцеговины насчитывало 4377033 человека и имело следующий этнический состав:
As can be seen from the organizational chart of UNOMSA and the staffing table set out in table 3, the proposed structure of UNOMSA under its expanded mandate will consist of the following. Как показано на приведенной выше диаграмме организационной структуры ЮНОМСА и в штатном расписании, приведенном в таблице З выше, предлагаемые структура и состав ЮНОМСА при ее расширенном мандате являются следующими.
The JISC, in carrying out some of its functions, has a support structure consisting, inter alia, of subcommittees, panels and working groups, AIEs and the secretariat. В ходе осуществления ряда своих функций КНСО опирается на вспомогательную структуру, в состав которой входят, в частности, подкомитеты, группы специалистов и рабочие группы, АНО и секретариат.
Among those most commonly encountered are palmate leaves, connate sepals, and a specific structure and chemical composition of the seeds. Среди самых общих можно назвать пальчатую форму листьев, сросшиеся чашелистики и своеобразное строение и химический состав семян.
On 2 October 2011, the council formally declared its organisational affiliations and structure, to include a general assembly, a general secretariat and an executive board. 2 октября 2011 СНС официально объявил о формировании своей организационной структуры, включающей Генеральную Ассамблею, Генеральный секретариат и Исполнительный комитет в составе 6-7 человек, персональный состав которых ещё не назван.
Больше примеров...
Сооружение (примеров 118)
The structure was built in the form of an irregular rectangle with 4 bastions and 2 half-bastions. Сооружение было построено по форме неправильного прямоугольника с 4 бастионами и 2 полубастиона.
Although the structure has partially collapsed, it is still possible to enter one chamber. Хотя сооружение частично разрушено, всё ещё можно войти в одну из камер.
Even if the person did exist, it appears likely that he built only the altar or used an existing pagan cult structure. Если такой исторический деятель действительно существовал, то он скорее всего воздвиг только алтарь или же использовал существовавшее языческое сооружение.
However, Eiffel and his team - experienced bridge builders - understood the importance of wind forces, and knew that if they were going to build the tallest structure in the world, they had to be sure it could withstand them. Вместе со своими инженерами - специалистами по мостостроению, Эйфель занимался расчётами силы ветра, хорошо понимая, что если они строят самое высокое сооружение в мире, то прежде всего должны убедиться в его устойчивости к ветровым нагрузкам.
PROTECTIVE STRUCTURE WITH A LARGE-SPAN TRANSLUCENT SHELL ЗАЩИТНОЕ СООРУЖЕНИЕ С БОЛЬШЕПРОЛЕТНЫМ СВЕТОПРОЗРАЧНЫМ ПОКРЫТИЕМ
Больше примеров...
Устройство (примеров 147)
The federative structure of the Russian Federation is based on the principle that the peoples of the Federation enjoy equal rights. Федеративное устройство Российской Федерации основано на принципе равноправия народов в Российской Федерации.
According to several assessments, proposals regarding making amendments to the Constitution of the entities attest to the intention of radically changing their internal structure. По некоторым оценкам, предложения, касающиеся внесения поправок в конституции энтитетов, свидетельствуют о намерении радикально изменить их внутреннее устройство.
The country's political-administrative structure was altered in 1998 when the province of Orellana was created, and again in 1999 when the province of Sucumbios was established. В 1988 году были внесены изменения в политико-административное устройство страны - была образована провинция Орельяна, а в 1999 году - провинция Сукумбиос.
The device has a disassemblable structure and a relatively small mass, thereby making it possible to move the device rapidly to a new surface to be treated. Устройство имеет разборную конструкцию и относительно небольшую массу, что позволяет быстро перемещать его к новой поверхности обработки.
In the framework of the SPIDER (Space Inspection Device for Extra-vehicular Repair) for the development of a free-flying robot for automated servicing and maintenance of space structure, currently under study, the following activities have been carried out. В рамках изучаемого в настоящее время проекта СПАЙДЕР (устройство для внешнего осмотра и ремонта космических аппаратов) для разработки космического робота, обеспечивающего автоматизацию технического обслуживания и ремонта структурных элементов космических аппаратов были осуществлены следующие мероприятия.
Больше примеров...
Здание (примеров 171)
For most of the 19th century the structure remained a private residence. На протяжении большей части XIX века здание оставалось частной резиденцией.
Whether you want to restore a building or acquire an already restored structure or unit, the opportunities here are terrific and the future looks bright as well. Если вы хотите, чтобы восстановить здание или приобрести уже восстановили структуру или подразделение, возможности здесь потрясающее и яркое будущее выглядит также.
The hotel is part of the oldest local structure and one of the first 16th-century buildings in the area, protected by the National Heritage Council. Здание отеля входит в состав одного из самых старинных архитектурных ансамблей в этой части города и является одной из первых построек, появившихся здесь в XVI веке. Здание находятся под протекторатом Национального совета по культурному наследию.
More is known about this new structure because its image is featured on a chapter house seal from the 13th century and its present-day remnants are well preserved - including the lower part of the Silver Bell Tower. Об этом сооружении многое известно: его изображение имеется на одной из печатей XIII века, а само здание частично сохранилась, в том числе и основание Серебряной колокольни.
Thus, the portico is assumed to have been an early fourth century BC addition, while the main part of the structure is thought to be roughly contemporary with the Parthenon, i.e. to date to the mid-fifth century. Это позволяет предположить, что портик был построен в начале IV века до н. э., в то время как само здание появилось раньше, вероятно, одновременно с Парфеноном - то есть в середине V века до н. э.
Больше примеров...
Расписание (примеров 66)
The structure and staffing of the regulatory body need to reflect the complexity of the task - especially in the early days of a new law. Структура и штатное расписание регулирующего органа должны отражать сложность задачи, прежде всего в первые дни после принятия нового закона.
To ensure the successful implementation of a prosecutorial strategy in the circumstances of Sierra Leone, the Planning Mission recommended the following structure and staffing table for the Office of the Prosecutor. Для успешного осуществления стратегии обвинения в условиях Сьерра-Леоне миссия по планированию рекомендовала следующую структуру и штатное расписание для Канцелярии Обвинителя.
In accordance with the streamlined structure specified in the report of the Secretary-General on the comprehensive assessment, the Office would comprise eight temporary posts. В соответствии с упорядоченной структурой, определенной в докладе Генерального секретаря о всеобъемлющей оценке, штатное расписание Канцелярии будет включать 8 временных должностей.
Notes the establishment of the Small Island Developing States Unit within the above-mentioned Department, and requests the Secretary-General to maintain the level of staffing and the structure and organization of the Unit in accordance with General Assembly resolution 49/122; принимает к сведению создание в рамках вышеупомянутого Департамента Группы по малым островным развивающимся государствам и просит Генерального секретаря сохранять штатное расписание, структуру и организацию этой Группы, действуя в соответствии с резолюцией 49/122 Генеральной Ассамблеи;
It will maintain its capacity to provide security support, with some internal realignment of positions across some units and sub-units at Headquarters while largely retaining the existing structure in the hubs. Она сохранит свой потенциал по оказанию поддержки в плане безопасности, при этом штатное расписание некоторых групп и подгрупп штаб-квартиры будет пересмотрено, однако существующая структура центральных отделений не претерпит значительных изменений.
Больше примеров...
Структурировать (примеров 98)
The co-facilitators developed a non-exhaustive list of issues to provide some structure to the discussions in the intergovernmental process. Сокоординаторы разработали неполный перечень вопросов, чтобы несколько структурировать ход обсуждений, осуществляемых в рамках межправительственного процесса.
The Group was to consider how best to structure the briefing and allow for constructive dialogue at its resumed third session. Группа рассмотрит вопросы о том, как наилучшим образом структурировать брифинги и содействовать проведению конструктивного диалога, на своей возобновленной третьей сессии.
Though there have been numerous proposals over the years for improving communication between the Security Council and the financial- or troop-contributing countries, we have not managed to structure them in a formal way. Хотя за эти годы было выдвинуто множество предложений по улучшению связи между Советом Безопасности и странами, предоставляющими финансирование или войска, нам не удалось их структурировать официальным образом.
EDI message: approved, published, and maintained formal description of how to structure the data required to perform a specific business function, in such a way as to allow for the transfer and handling of this data by electronic means. сообщение ЭОД: утвержденное, опубликованное и подкрепленное техническим сопровождением формальное описание того, каким образом структурировать данные, необходимые для выполнения конкретной деловой операции, при обеспечении возможности передачи и обработки соответствующих данных электронными средствами;
This framework has the advantage of permitting countries to structure their concessions to favour FDI in services by liberalizing only the commercial presence mode of supply, generally accompanied by movement of intra-corporate transferees. Такая рамочная основа имеет преимущество создания для стран возможности структурировать свои уступки в целях благоприятствования ПИИ в области услуг путем либерализации только коммерческого присутствия как способа предоставления услуг, которое обычно сопровождается перемещением лиц, меняющих работу внутри соответствующей корпорации.
Больше примеров...
Структурирование (примеров 20)
This adds to the costs and makes transactions difficult to structure. Это ведет к увеличению расходов и затрудняет структурирование операций.
Mr. STREULI (Switzerland) (translated from French): The many statements that we have heard last week and today have shown the general interest in the highly topical subjects you chose for the thematic structure of the formal plenaries during your term of office. Г-н ШТРЁЛИ (Швейцария) (перевод с французского): Г-н Председатель, многочисленные выступления, услышанные нами на прошлой неделе и сегодня продемонстрировали большой интерес к весьма актуальным темам, которые вы избрали, чтобы произвести тематическое структурирование официальных пленарных заседаний под вашим председательством.
However, a further problem has been the inability of the agency providing the deal to structure it in such a way that what is offered is acceptable to the developing country entity, while the security obtained is sufficient to overcome the agency's sovereign risk barriers. Но есть еще одна проблема: неспособность учреждения, организующего операцию, произвести ее структурирование таким образом, чтобы это предложение было приемлемым для структуры из развивающейся страны, а полученное обеспечение было достаточным для преодоления этим учреждением препятствий, связанных с "суверенным" риском.
The State structure based on ethnic criteria inevitably led to politicization of ethnic issues. Did that explain at least partly the high level of violence in the country? Он отмечает, что структурирование государства на базе этнических критериев неизбежно ведет к политизации этнического вопроса, и спрашивает, не объясняет ли это частично размах насилия в Эфиопии.
We help to structure transactions and develop the most efficient schemes for project financing. Мы помогаем клиентам осуществить юридическое и финансовое структурирование сделок с недвижимостью.
Больше примеров...
Структурных (примеров 109)
The complete set of observable traits of the structure and behavior of an organism is called its phenotype. Полный набор структурных и поведенческих черт организма называют фенотипом.
She said that technical cooperation and capacity-building were important to help States deal with trafficking issues in terms of legislation, administration and structure. Она отметила, что важное значение для оказания государствам помощи в урегулировании законодательных, административных и структурных аспектов проблем контрабанды людьми имеет техническое сотрудничество и наращивание потенциала.
It can do so by competition advocacy and by assisting in designing the structure of the privatization to maximize post-award competition. Он может решать эти задачи, пропагандируя принципы конкуренции и помогая в проработке структурных аспектов приватизации для максимального повышения уровня конкуренции на постприватизационном этапе.
In this context, it experienced a large increase in the volume and complexity of tasks, which often stretched the structure and the resources to the limit. В этой связи значительно возросла рабочая нагрузка Совета, что было вызвано объемом и сложностью решаемых задач и что зачастую приводило к полному исчерпыванию его структурных и ресурсных возможностей.
In addition to changing the structure of demand in favour of disadvantaged groups, they are sometimes also used to ease structural change from declining sectors to growing ones by promoting the re-employment of displaced workers. Помимо изменения структуры спроса в пользу групп, находящихся в неблагоприятном положении, они иногда также используются для смягчения последствий структурных изменений, когда работники, вытесненные из секторов, находящихся в упадке, вновь нанимаются на работу в растущих секторах.
Больше примеров...
Схема (примеров 94)
The Monitoring Group has obtained information through direct sources that Government officials have created and maintain a global financial structure that is not registered in the name of PFDJ. Группа контроля получила у напрямую осведомленных источников информацию о том, что государственными чиновниками создана и поддерживается глобальная финансовая схема, не зарегистрированная на имя НФДС.
An overall picture of the ICP governance structure is presented in the figure below. Общая схема руководящей структуры ПМС представлена в нижеследующей диаграмме.
In the view of the Committee, such an arrangement would create an accountability issue and could also lead to changes in the focus and structure of the subprogramme. По мнению Комитета, такая схема создаст проблему с обеспечением подотчетности и также может спровоцировать изменения в ориентированности и структуре подпрограммы.
This option would not disrupt the basic structure of the organization, but rather complement it and enable it to address temporary staff needs. Такая схема не только не нарушит базовую структуру организации, но и будет ее дополнять и позволять ей удовлетворять потребности во временном персонале.
The systematic and the structure of the equality and non-discrimination legislation as well as the organisation of authorities could be developed on the basis of several different models. Система и структура законодательства в области равенства и недискриминации, а также организационная схема построения органов власти может быть разработана на основе нескольких различных моделей.
Больше примеров...
Постройка (примеров 22)
The structure was complete by 1848, but interior decoration was only finished by 1864. Постройка была завершена к 1848 году, однако внутреннюю отделку закончили только к 1864 году.
At a height of 471 feet, the Great Pyramid stood as the tallest structure in the world until the completion of the Eiffel Tower in 1889. Будучи 143.56 метра в высоту, Большая Пирамида, простояла, как самая высокая постройка в мире, до завершения строительства Эйфелевой Башни в 1889.
The wooden structure inspired by Swiss architecture was meant to arch over mineral springs for a couple of years only. Деревянная постройка, сооруженная в швейцарском стиле, по плану должна была накрывать горячие источники всего несколько лет.
According to numerous reports, on 12 October 2009 at 20.30, an explosion took place in a civilian structure in the Lebanese village of Tayr Filsi, south of the Litani River. По многочисленным сообщениям, 12 октября 2009 года, в 20 ч. 30 м. была взорвана постройка гражданского назначения в ливанской деревне Тейр-Филси, расположенной к югу от реки Литани.
Another - and for the time being still existing - structure embracing the spring was erected in the late 1906's. Следующая и пока последняя постройка, окружающая горячий источник, относится к концу 60-х лет 20 века.
Больше примеров...
Структуризации (примеров 28)
The GEF adopted in 1996 an operational strategy to structure its activities. В 1996 году ГЭФ утвердил оперативную стратегию для структуризации своей деятельности.
Many participants noted the importance of the "whole of government" approaches in enhancing national coordination, and shared their experiences with utilizing specific mechanisms and policy instruments to structure participation and coherent action across government. Многие участники отметили важность общегосударственных подходов к укреплению координации на национальном уровне и обменялись опытом использования различных механизмов и стратегических инструментов для структуризации участия и согласованных усилий на всех уровнях правительства.
However, since 1 January 2002, changes have been made in order to structure and coordinate training efforts at the Department of Peacekeeping Operations and at the mission level. Однако с 1 января 2002 года вносятся изменения в целях структуризации и координации учебной работы в Департаменте операций по поддержанию мира и на уровне миссий.
Experience suggests that Parties may need to: engage the private sector; have a persuasive champion to engage stakeholders; enhance capacity to structure outcomes as discrete projects; and prepare project financing proposals. Опыт показывает, что Сторонам могут потребоваться: обеспечить вовлечение частного сектора; убедительный пример для привлечения соответствующих участников; укрепить потенциал в целях структуризации результатов в виде четких отдельных проектов; и подготовить предложения по финансированию проектов.
On the basis of an extensive review of the literature, the Special Rapporteur also submitted some views regarding the classification of unilateral acts, a topic which appears fundamental to the structure of the draft articles which the Commission plans to prepare on the topic. Аналогичным образом, Специальный докладчик, основываясь на изучении обширных теоретических материалов, представил некоторые идеи относительно классификации односторонних актов, вопроса, который, как представляется, является базовым для структуризации проекта статей, который пытается выработать Комиссия в работе над этой темой.
Больше примеров...
Структурированность (примеров 5)
In order to guarantee high standards for this basic education, there has to be consistency and structure in the process of education. Для гарантирования высоких стандартов этой системы основного образования необходимо обеспечивать согласованность и структурированность процесса обучения.
Interactivity, personalization, content structure and engagement; обеспечиваются интерактивность, личный подход, структурированность содержания и его занимательность;
The National Advisory Committee on Creative and Cultural Education has pointed to culture and creativity as general functions of education, emphasizing that education was undermined by the rationale, structure and prescriptive nature of the curriculum. Национальный консультативный комитет по творческому и культурному образованию отметил культуру и творчество как основные функции образования, подчеркнув, что рациональность, структурированность и директивный характер школьной программы подрывают образование.
Structure and timeliness become an important part of promoting change. Структурированность и своевременность играют важную роль в содействии изменениям.
The presence of esters in the wines for ageing is among the highest in the world. A balanced level of tannins and the presence of good tannins give structure, balance and longevity to outstanding wines such as Barolo. Благодаря этому получается виноград с характерным букетом особенно тонких и насыщенных ароматов и сбалансированным содержанием танинов, среди которых преобладают «хорошие» танины, придающие структурированность, сбалансированность и долговечность таким великим и уникальным винам, как Бароло.
Больше примеров...
Построение (примеров 27)
displace one phrase, and the structure would fall. Замените одну фразу, и все построение разрушится.
That hierarchical structure also has a generational dimension, since MNLA appears to be composed chiefly of young people determined to overthrow the established order in their community and impose social mobility by force of arms. На такое иерархическое построение влияет еще и "фактор поколений", так как НДОА, по-видимому, состоит главным образом из молодых представителей социальных низов, которые готовы опрокинуть сложившиеся в их общине порядки и силой оружия привнести в нее социальную мобильность.
Designing, developing and implementing any knowledge management platform requires setting up an ad hoc project governance structure and specific coordination mechanisms. Проектирование, построение и внедрение любой платформы для управления знаниями требует создания специальной структуры для руководства проектом и конкретных координационных механизмов.
During the second leg, Di Matteo deployed a 4-5-1 formation with a very compact midfield structure. Во втором матче Ди Маттео применял тактическое построение 4-5-1 с компактной полузащитой.
Construction of the service has been based on the structure and content management system, by which our database resources are modified frequently so that information included in the service is always current. Построение сервиса основано на системе управления структурой и содержанием, благодаря чему ресурсы базы данных часто модифицируются, а содержащаяся на сервере информация всегда актуальна.
Больше примеров...