Английский - русский
Перевод слова Structure

Перевод structure с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Структура (примеров 7620)
The governance structure for the integrated chemicals and wastes focal area would be specific to it, with a formal relationship with the GEF Council that has yet to be defined. Структура руководства комплексной ключевой областью по химическим веществам и отходам должна соответствовать ее требованиям, а ее официальные отношения с Советом ФГОС предстоит определить.
The structure of reports of expert meetings or groups of experts should be streamlined to avoid repetition of ideas and proposals considered and adopted by them earlier. Структура докладов о работе совещаний экспертов или групп экспертов должна быть рационализирована, с тем чтобы избегать повторения соображений и предложений, которые уже были рассмотрены и одобрены ими.
It has been able to accomplish this to some degree, but it remains an institution whose working methods, procedures and administrative structure have in many respects become outdated. В некоторой степени ей удалось добиться этой цели, но она продолжает оставаться институтом, методы работы, процедуры и административная структура которого во многих отношениях уже устарели.
It is reasonable to expect that a more systematic approach to consultation, such as is sought in different ways by the NGOs, will require a more solid structure. Разумно ожидать, что для обеспечения более систематического подхода к вопросам участия в процессе консультаций (к чему различными путями стремятся НПО) потребуется более строгая структура.
It was stressed to the review team that the future pattern, structure and pace of economic growth remain highly uncertain, thereby preventing the Government drawing up specific measures to reduce emissions of greenhouse gases. Группе по рассмотрению было сообщено, что характер, структура и темпы будущего экономического роста по-прежнему остаются во многом неопределенными, вследствие чего правительство не может разработать конкретные меры, направленные на сокращение выбросов парниковых газов.
Больше примеров...
Конструкция (примеров 200)
Both the supporting structure and the walls and roof plating is manufactured with an accuracy of 1 millimetre. Как конструкция каркаса, так и покрытия обшивки стен и крыши, изготавливаются с точностью до 1 миллиметра.
Said structure makes it possible to remove the cold joints and provide the additional surface area in rooms by partially moving the form structure outside the floor and by reducing the wall thickness and is easily assembled. Такая конструкция позволяет устранить мостики холода, и получить дополнительную площадь в помещении за счет частичного выноса конструкции опалубки за перекрытие и за счет уменьшения толщины стены, имеет простой монтаж.
But more poetically, we like to think of the structure as inhaling the democratic air of the Mall, bringing it into itself. Но ещё более поэтично, нам нравится представлять, что эта конструкция вдыхает демократический воздух Аллеи и наполняет себя этим воздухом.
The construction thus obtained and the junction structure are resistant to the influence of chaotically distributed defects in the semiconductor substrate, and the presence of such defects does not alter the electric parameters of semiconductor apparatuses. Полученная конструкция и структура переходов устойчива к влиянию хаотично распределенных дефектов в полупроводниковой подложке, и наличие таких дефектов не сказывается на электрических параметрах полупроводниковых приборов.
Nickel-cadmium plates are completely reliable, with no risk of thermal runaway or sudden death: the support structure of both plates is made of steel, so unlike lead acid batteries they don't corrode. Никель-Кадмиевые аккумуляторы Ferak абсолютно надёжны, не подвержены риску внезапного выхода из строя или температурных ухудшений характеристик. Основная конструкция обоих электродов сделана из нержавеющей стали, не подверженной коррозии, в отличие от конструкции электродов свинцово-кислотных аккумуляторов.
Больше примеров...
Система (примеров 485)
The United States is not open to an enlargement of the Council that changes the current veto structure. Соединенные Штаты против того, чтобы при расширении состава Совета изменялась нынешняя система применения права вето.
Delegations of this kind fall into two categories, namely foreign and domestic, but they share a single oversight and academic leave structure. Делегации такого рода совершают поездки как за границу, так и по стране, однако для них предусмотрена общая система надзора и научных отпусков.
The Territory's health-care system faces particular financial challenges, including an outdated standard health insurance fee structure, the aforementioned inadequate minimum insurance and high cost of overseas care. Система здравоохранения территории сталкивается с особыми финансовыми трудностями, в том числе связанными с устаревшей структурой оплаты стандартного медицинского страхования, вышеупомянутой неадекватной минимальной страховкой и высокой стоимостью услуг за рубежом.
The PEFC system well suits the forest ownership structure in Austria, with 80 % private owned land and a majority of small forest owners. Система ПОСЛ хорошо подходит к структуре собственности в лесном хозяйстве Австрии, в котором 80% земли находится в частной собственности, а леса в основном находятся во владении мелких собственников.
METHOD FOR MODELLING THE FAILURE, DIAGNOSIS AND RESTORATION OF A COMPLEX TECHNOLOGICAL STRUCTURE WORKABILITY AND AN INFORMATION SYSTEM FOR CARRYING OUT SAID METHOD СПОСОБ МОДЕЛИРОВАНИЯ АВАРИИ, ДИАГНОСТИКИ И ВОССТАНОВЛЕНИЯ РАБОТОСПОСОБНОСТИ СЛОЖНОЙ ТЕХНОЛОГИЧЕСКОЙ СТРУКТУРЫ И ИНФОРМАЦИОННАЯ СИСТЕМА ДЛЯ ЕГО РЕАЛИЗАЦИИ
Больше примеров...
Строение (примеров 162)
Its chemical structure seems to confer the greatest physical and metabolic stability. Его химическое строение, судя по всему, придает ему повышенную физическую и метаболическую стабильность.
It's the last structure left on the property. Это последнее строение оставшееся на участке.
Two are husband and wife, so that made it easy, but with this one, the facial structure of the adult photo didn't match the childhood photo. Двое были мужем и женой, найти было легко, а у этого... строение лица на фотографиях взрослого человека не совпадает с детскими фотографиями.
original structure was a single-story tavern. Изначально строение было одноярусной закусочной.
The body shape and structure of the trunk placoid scales indicate the ability to swim quickly. Форма тела и строение туловищных плакоидных чешуй указывают на способность к быстрому плаванию.
Больше примеров...
Состав (примеров 559)
For updating of the senate censors who from among former city councils included in his structure of the most worthy answered. За пополнение сената отвечали цензоры, которые из числа бывших магистратов включали в его состав наиболее достойных.
Mr. KJAERUM found it interesting that the makeup of the police force reflected the structure of Lithuanian society. Г-н КЬЕРУМ с интересом узнал, что состав полицейских сил отражает структуру литовского общества.
After graduating from high school, he was admitted to the secondary structure of an actor Viazemsky Drama Theater, where he worked until July 1941. Окончив среднюю школу, был принят актёром во вспомогательный состав Вяземского драматического театра, где работал до июля 1941 года.
In proposing plans for an independent structure, my recommendations will be based on the assumption that, despite its new status, the operation would have basically the same mandate, strength and composition of troops. Предлагая планы создания независимой структуры, я основываю свои рекомендации на той предпосылке, что, несмотря на свой новый статус, эта операция будет в принципе иметь тот же самый мандат, численность и состав войск.
The Human Rights Unit is working with a steering committee made up of broad representation of the East Timorese community, and relevant UNTAET units and United Nations agencies to design the structure of the commission and to draft regulations. Группа по правам человека сотрудничает с руководящим комитетом, в состав которого входят многочисленные представители восточнотиморского общества, а также с соответствующими группами ВАООНВТ и учреждениями Организации Объединенных Наций в деле разработки структуры упомянутой комиссии и подготовки соответствующего нормативного акта.
Больше примеров...
Сооружение (примеров 118)
Well, in the digs there were stairs leading up to the main structure. В раскопках были лестницы, ведущие в главное сооружение.
The owners of illegal buildings were not entitled to compensation or restitution, unless it was later proved that the demolished structure had not been illegal. Собственники незаконных зданий не имеют права на компенсацию или возмещение, если только позднее не будет доказано, что снесенное сооружение не было незаконным.
They provide that after 1 January 1998, no installation or structure should be placed on any continental shelf or in any exclusive economic zone unless the design and construction of the installation or structure is such that entire removal upon abandonment or permanent disuse would be feasible. Там предусматривается, что после 1 января 1998 года "ни одна установка или сооружение не должны устанавливаться на континентальном шельфе или в любой исключительной экономической зоне, если проект и конструкция установки или сооружения являются таковыми, что полное удаление при их оставлении или неиспользовании будет неосуществимым".
From 1974 to 1991 the tallest ever manmade structure stood here, the Warsaw radio mast. В Константынуве в 1974-1991 годах стояла Варшавская радиомачта, в то время - самое высокое сооружение в мире.
That's no longer steel. a structure with frozen connection points can't absorb the stress of high winds. Можно видеть, что повсюду ржавчина Это больше не сталь Сооружение с окостеневшими соединениями не может выдержать сильных ветров
Больше примеров...
Устройство (примеров 147)
The social structure in Vanuatu is principally patriarchal featuring men as administrators of the societies. Общественное устройство Вануату является преимущественно патриархальным, и мужчины занимают главенствующее положение в управлении обществом.
A device in which a number of passive and/or active elements are considered as indivisibly associated on or within a continuous structure to perform the function of a circuit. Устройство, выполняющее функцию схемы, в котором ряд пассивных и/или активных элементов считаются неразрывно связанными с целостной структурой или расположенными в ней
The device comprises a framework structure, a system of guides and a movable plaster feeding mechanism which is attached to the framework. Устройство состоит из каркасной конструкции, системы направляющих и подвижного механизма подачи штукатурки, крепящегося на каркасе.
The device has a disassemblable structure and a relatively small mass, thereby making it possible to move the device rapidly to a new surface to be treated. Устройство имеет разборную конструкцию и относительно небольшую массу, что позволяет быстро перемещать его к новой поверхности обработки.
STRUCTURE AND COMPOSITION OF RAVIOLI WITH DIFFERENT FILLINGS AND VARIANT OF THE METHOD FOR THE PRODUCTION THEREOF УСТРОЙСТВО И КОМПОЗИЦИЯ ПЕЛЬМЕНЕЙ С ПОРЦИЯМИ НАЧИНКИ РАЗЛИЧНОГО СОСТАВА, А ТАКЖЕ ВАРИАНТЫ СПОСОБОВ ИХ ПРИГОТОВЛЕНИЯ
Больше примеров...
Здание (примеров 171)
On considering these questions, we shall certainly come up against an unavoidable obstacle: that of the nation in its traditional form and as the basic unit on which the structure of the United Nations was built. Рассматривая эти вопросы, мы непременно столкнемся с неизбежным препятствием - понятием страны в ее традиционной форме как основной ячейки, на которой было основано здание Организации Объединенных Наций.
2011 Completion of Tokyo Skytree, Japan's tallest structure (634 m high surpassing the CN Tower in Toronto as the world's tallest free-standing structure). В 2011 году завершилось строительство Небесное дерево Токио, самое высокое здание Японии (634 м высотой, смещая Си-Эн Тауэр в Торонто, как самое высокое свободно стоящее здание в мире).
The hotel is part of the oldest local structure and one of the first 16th-century buildings in the area, protected by the National Heritage Council. Здание отеля входит в состав одного из самых старинных архитектурных ансамблей в этой части города и является одной из первых построек, появившихся здесь в XVI веке. Здание находятся под протекторатом Национального совета по культурному наследию.
Thus, any residential building using the disclosed wind-electric power generating method in the structure thereof, becomes either an independent or in part independent producer of electric energy for its own needs. Таким образом, любое жилое здание, использующее описанный тип ветряной электрогенерации в своей конструкции, становится независимым, либо частично независимым производителем электричества для своих нужд.
A National Monument (Irish: Séadchomhartha Náisiúnta) in the Republic of Ireland is a structure or site, the preservation of which has been deemed to be of national importance and therefore worthy of state protection. Национальный памятник (англ. National Monument) Ирландии - место или здание в Ирландии, которое признано объектом государственной важности и находится под защитой государства.
Больше примеров...
Расписание (примеров 66)
The structure and staffing of the regulatory body need to reflect the complexity of the task - especially in the early days of a new law. Структура и штатное расписание регулирующего органа должны отражать сложность задачи, прежде всего в первые дни после принятия нового закона.
The Commission reaffirmed the decision to maintain the current intergovernmental structure and the existing pattern of meetings and approved the calendar of conferences of the Commission. Комиссия подтвердила свое решение сохранить нынешнюю межправительственную структуру и существующий порядок совещаний и утвердила расписание своих конференций.
The proposed structure and staffing for the Office of the Prosecutor are based on its continuous activities that must be carried out independently of trial and appeal activity. Предлагаемая структура и штатное расписание Канцелярии Обвинителя основаны на его постоянной деятельности, которая должна осуществляться независимо от деятельности, связанной с судебными процессами и апелляциями.
The following sections describe the selection of the premises, the structure, functions and staffing of the Office of the Prosecutor and the Registry, the role of the Management Committee and the relationship between the Special Court and the Truth and Reconciliation Commission. Последующие разделы посвящены таким аспектам, как подбор помещений, структура, функции и штатное расписание Канцелярии Обвинителя и Секретариата, роль Комитета по вопросам управления и взаимоотношения между Специальным судом и Комиссией по установлению истины и примирению.
The proposed structure and staffing establishment of the Office reflects requirements stemming from the mandated tasks of UNMIT in the area of human rights as follows: Ниже излагаются предлагаемая структура и штатное расписание Бюро, которые отражают потребности, связанные с порученными ИМООНТ задачами в области прав человека:
Больше примеров...
Структурировать (примеров 98)
Government is hardly alone in creating the formal rules, principles, and guidelines that structure and regulate public life. Правительство далеко не одиноко в создании правил, принципов и указаний, позволяющих структурировать и регулировать общественную жизнь.
We wish to organize a dialogue and to structure it in order to identify the steps that need to be taken and developed. Мы хотим наладить диалог и структурировать его так, чтобы идентифицировать шаги, которые необходимо разработать и предпринять.
But the fact that military power is not always sufficient in particular situations does not mean that it has lost the ability to structure expectations and shape political calculations. Но тот факт, что военная мощь не всегда достаточна в отдельных ситуациях, не означает, что она утратила способность структурировать ожидания и формировать политические расчёты.
Italian parliamentarians worked hard to achieve that outcome, which will make it possible to better structure the IPU's contribution to the work of the United Nations. Итальянские парламентарии проделали большую работу, чтобы придти к этим результатам, которые позволят лучше структурировать вклад МПС в работу Организации Объединенных Наций.
Instead, he busies himself with organizing a political movement that will structure his project. Более того, он занимается организацией политического движения, которое будет структурировать его проект.
Больше примеров...
Структурирование (примеров 20)
A dialogue-based structure is crucial for citizen engagement. Для участия граждан решающее значение имеет его структурирование на основе диалога.
A structure of decision making in the EU that is more based on systematic thinking and on the integration of topics. Структурирование процесса принятия решения в ЕС с большим акцентом на систематическое мышление и на тематическую интеграцию.
In order to structure a financial transaction related to commodity trade in such a way that these goals can be met, several conditions need to be met: Структурирование финансовой операции, связанной с торговлей сырьевыми товарами, для обеспечения решения вышеуказанных задач требует выполнения нескольких условий:
The State structure based on ethnic criteria inevitably led to politicization of ethnic issues. Did that explain at least partly the high level of violence in the country? Он отмечает, что структурирование государства на базе этнических критериев неизбежно ведет к политизации этнического вопроса, и спрашивает, не объясняет ли это частично размах насилия в Эфиопии.
structuring of intellectual property rights ownership and licensing within the group as well as transfer of the company's intellectual property to the target structure; consulting on trademark rights protection in the CIS. структурирование прав интеллектуальной собственности и передача нематериальных активов компании в целевую структуру; консультирование по вопросам защиты прав на товарные знаки на территории СНГ.
Больше примеров...
Структурных (примеров 109)
The grant structure of associations that are active in "women's" matters and challenges. Предоставление структурных дотаций для общественных организаций и ассоциаций, занимающихся деятельностью по женской проблематике.
The proposed regionalized structure changes in posts and operational costs are summarized below: Ниже приводится сводная информация о предлагаемых регионализированных структурных изменениях по должностям и оперативным расходам.
Here are examples of structure formulas: Ниже приведены примеры структурных формул:
This forum will allow sharing experience on structural and organisational changes, problems stemming from reduction in staff, influence of new technologies on the content and structure of work, as well as on the need for new or transformed staff competencies. Этот форум позволит обмениваться опытом, касающимся структурных и организационных сдвигов, проблем, обусловленных сокращением штатов, влияния новых технологий на содержание и порядок работы, а также необходимости новых или скорректированных профессиональных навыков персонала.
First, there's a level of fine-grained conceptual structure, which we automatically and unconsciously compute every time we produce or utter a sentence, that governs our use of language. Во-первых, существует уровень мелких структурных понятий, которые мы автоматически и подсознательно используем при построении предложения и его произношении; они определяют использование языка.
Больше примеров...
Схема (примеров 94)
We'll structure a schedule that results in you getting a substantial financial benefit. Составленная нами схема платежей принесет вам существенную финансовую выгоду.
Its structure and deployment have similarly undergone important changes, as has the composition of its national contingents. Их структура и схема развертывания также претерпели серьезные изменения, равно как и состав их национальных контингентов.
These documents describe the objectives, activities, structure and financing of the proposed centre. В этих доку-ментах излагаются цели, мероприятия, структура и схема финансирования предлагаемого центра.
The general structure of the project-appraisal process and the principles and procedure for the pre-screening of projects seem appropriate. Общая схема процесса оценки проектов, а также принципы и процедура их предварительного отбора представляются целесообразными.
While such the long SXML element names are looking cumbersome when written out, they are memory-effective as a data structure since they are Scheme symbols. Хотя такие длинные имена SXML-элементов в написанном виде выглядят громоздкими, они эффективны как структуры данных с точки зрения занимаемой памяти, поскольку являются символами языка Схема.
Больше примеров...
Постройка (примеров 22)
San Francisco church is one of the oldest in the city, the first structure dates back to 1592. Церковь Сан-Франсиско - одна из старейших в городе, первая постройка относится к 1592 году.
The structure was complete by 1848, but interior decoration was only finished by 1864. Постройка была завершена к 1848 году, однако внутреннюю отделку закончили только к 1864 году.
This is another structure whose design is signed by the architects Fellner and Helmer (1889). Еще одна постройка, под которой расписалась двоица архитекторов Фельнер и Хельмер (1889).
As a structure on strong foundation is secure, so the effective human rights protection system requires good groundwork. Подобно тому, как постройка, стоящая на прочном фундаменте, незыблема, так и для создания стройной системы обеспечения прав человека нужно заложить прочный фундамент для ее установления.
Baoguo Temple, the oldest intact wooden structure in eastern China, is located in Jiangbei District, 15 km (9.3 mi) north of Ningbo city proper. Храм Баого, старейшая сохранившаяся деревянная постройка на Юге Китая, расположена в районе Цзянбэй в 15 км к северу от городской зоны Нинбо.
Больше примеров...
Структуризации (примеров 28)
He studied in Italy at the International Development Law Institute where he followed courses in the structure of foreign debt negotiations. Затем продол-жил свое образование в Италии в Институте права и международного развития, где прослушал курс "Переговоры по структуризации внешней задолженности".
A cross-sectorial dialogue mechanism to structure collaboration among value chain partners механизм межотраслевого диалога для структуризации сотрудничества между партнерами-участниками производственно-сбытовой цепочки;
One such example of substantive support can be envisaged in terms of preparatory activities to structure cooperation between neighbouring countries, involving some USD 20,000 in consultancies. Одним из видов такой оперативно-функциональной поддержки может быть подготовительная деятельность для структуризации сотрудничества между соседними странами, для которой потребуется около 20000 долл. США на консультативное обслуживание.
She had been invited to address the Committee on the Elimination of Discrimination against Women (CEDAW) at its forty-fourth session in August 2009 when it had been discussing how to structure its own follow-up procedure. Оратор предложила обратиться к Комитету по ликвидации дискриминации в отношении женщин (КЛДЖ) на его сорок четвертой сессии в августе 2009 года, когда он обсуждал вопрос о структуризации собственной процедуры последующих действий.
As to the discussion of the agenda item in the Sixth Committee, which tended to be rather formalized, her delegation would support proposals to structure the debate so as to make it more action-oriented. Что касается обсуждения этого пункта повестки дня в Шестом комитете, которое имеет тенденцию к определенной формализованности, то ее делегация поддержит предложения по структуризации прений таким образом, чтобы они были в большей степени ориентированы на принятие практических мер.
Больше примеров...
Структурированность (примеров 5)
In order to guarantee high standards for this basic education, there has to be consistency and structure in the process of education. Для гарантирования высоких стандартов этой системы основного образования необходимо обеспечивать согласованность и структурированность процесса обучения.
Interactivity, personalization, content structure and engagement; обеспечиваются интерактивность, личный подход, структурированность содержания и его занимательность;
The National Advisory Committee on Creative and Cultural Education has pointed to culture and creativity as general functions of education, emphasizing that education was undermined by the rationale, structure and prescriptive nature of the curriculum. Национальный консультативный комитет по творческому и культурному образованию отметил культуру и творчество как основные функции образования, подчеркнув, что рациональность, структурированность и директивный характер школьной программы подрывают образование.
Structure and timeliness become an important part of promoting change. Структурированность и своевременность играют важную роль в содействии изменениям.
The presence of esters in the wines for ageing is among the highest in the world. A balanced level of tannins and the presence of good tannins give structure, balance and longevity to outstanding wines such as Barolo. Благодаря этому получается виноград с характерным букетом особенно тонких и насыщенных ароматов и сбалансированным содержанием танинов, среди которых преобладают «хорошие» танины, придающие структурированность, сбалансированность и долговечность таким великим и уникальным винам, как Бароло.
Больше примеров...
Построение (примеров 27)
Without this healing act the whole structure and validity of international law is forever impaired. Без этого целительного акта все построение и все действие международного права будет навсегда поражено.
Consequently, the information in the Plan is presented according to the structure of the secretariat in place as of 24 February 1997. В этой связи структурное построение плана соответствует структуре секретариата, существовавшей по состоянию на 24 февраля 1997 года.
This structure is shown in figure I. Статья 5, Построение и структура
Construction of the service has been based on the structure and content management system, by which our database resources are modified frequently so that information included in the service is always current. Построение сервиса основано на системе управления структурой и содержанием, благодаря чему ресурсы базы данных часто модифицируются, а содержащаяся на сервере информация всегда актуальна.
The FICSA representative recalled that the structure of a salary scale was not an end in itself; the scale derived from such general policy considerations as the desired/required hierarchical structure of the organization and its human resources management strategy. Представитель ФАМГС напомнил, что структура шкалы окладов не является самоцелью; построение шкалы основано на таких общих директивных соображениях, как желательная или требуемая организационная структура и стратегия организации в области управления людскими ресурсами.
Больше примеров...