Английский - русский
Перевод слова Structure

Перевод structure с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Структура (примеров 7620)
The structure of the global economy has undergone profound changes since the entry into force of the Convention, and Parties' individual responsibilities and capabilities with it. После вступления в силу Конвенции структура глобальной экономики претерпела глубокие изменения, а вместе с ней и индивидуальные ответственности и возможности Сторон.
The Island community was also fully involved in consultations leading to the setting-up of a new governance structure on the Island in April 2009. В апреле 2009 года в результате консультаций, в которых также в полной мере участвовала община острова, на острове была учреждена новая структура правления.
Thus, the dominant family structure - whether it is dominant in fact or merely in theory - serves as a basis against which relationships are judged. Таким образом, господствующая - будь то на практике или лишь в теории - структура семьи служит тем мерилом, по которому оцениваются отношения между людьми.
Industry structure, ownership and individual situations all play an important part and diversity is likely to remain an important element of the gas industries in the region. Структура, формы собственности и индивидуальные особенности промышленности играют в целом важную роль, при этом фактор разнообразия, судя по всему, будет оставаться одним из важных элементов газовой промышленности региона.
The Committee points out that the estimated number and grade structure of the posts are not based on what actually will be required since the eventual workload of each regional office and municipality is not known. Комитет отмечает, что примерное количество должностей и структура должностных классов основаны не на фактических потребностях, поскольку окончательный объем работы каждого регионального отделения и муниципального округа неизвестен.
Больше примеров...
Конструкция (примеров 200)
The double-track structure of 1938 has proved to be tenacious and it has served well thus far. Двухпутная конструкция 1938 года оказалась вполне живучей и работает по сей день.
The entire structure was designed to resemble a pot in which the scrolls were found. Кроме того, вся конструкция была спроектирована так, чтобы напоминать кувшин, в котором были найдены свитки.
The structure almost looks real. Конструкция выглядит, как настоящая
It involves erecting around the dust source, which may be indoors or outdoors, a steel structure by means of which the air for a considerable distance around (within a radius of 60-100 m) can be ionized. Над источником пылевыделения, находящимся в производственном помещении или вне его, устанавливается стальная конструкция, позволяющая ионизировать воздух на значительных расстояниях от этой конструкции (в радиусе 60-100 м).
DEVICE FOR EMERGENCY EVACUATION OF A PERSON FROM A HIGH-RISE OBJECT, A DAMPING UNIT FOR SAID DEVICE, THE SUPPORT STRUCTURE OF A KNAPSACK FOR SAID DEVICE AND A SYSTEM FOR FILLING THE INFLATABLE CHAMBER THEREOF УСТРОЙСТВО ДЛЯ АВАРИЙНОГО СПУСКА ЧЕЛОВЕКА С ВЫСОТНОГО ОБЪЕКТА, ДЕМПФЕРНОЕ ПРИСПОСОБЛЕНИЕ ДЛЯ ЭТОГО УСТРОЙСТВА, ОПОРНАЯ КОНСТРУКЦИЯ РАНЦА ДЛЯ ЭТОГО УСТРОЙСТВА И СИСТЕМА НАПОЛНЕНИЯ НАДУВНЫХ КАМЕР ЭТОГО УСТРОЙСТВА
Больше примеров...
Система (примеров 485)
The present legal structure of the State blatantly impedes the functioning of democracy. Существующая в государстве правовая система создает значительные препятствия с проведением в жизнь демократических принципов.
The system is now well established through a membership scheme in which interested bodies join a network structure. В настоящее время эта система четко организована на основе такой схемы участия, когда заинтересованные органы имеют возможность присоединяться к существующей сети.
Under the new Constitution the Supreme Court is the highest judicial organ in Afghanistan, and its structure and administration are well defined. Согласно новой конституции, Верховный суд является высшим судебным органом в Афганистане, а его структура и система управления четко определены.
B. General political structure 3 - 23 3 В. Общая политическая система З - 23 3
The United Nations system, which has agencies specialized along sectoral lines, to a large extent reflecting the structure of national Governments, has many of the same problems of coordination as the Governments that they seek to serve. Система Организации Объединенных Наций, которая обладает специализированными учреждениями по конкретным отраслям, в значительной мере отражает структуру национальных правительств и переживает многие из тех же самых проблем координации, что и правительства, которым она стремится оказывать помощь.
Больше примеров...
Строение (примеров 162)
This structure is located at the western side of the compound and mainly consists of a storage space and a dining room. Это строение расположено на западной стороне комплекса и в основном состоит из складских помещений и столовой.
First, the armoury is an old structure with only loose barbed wire around it; secondly, it is located in a heavily populated area of the town; and thirdly, it is prone to flooding. Во-первых, оружейный склад представляет собой ветхое строение, обнесенное обвисшей колючей проволокой; во-вторых, он расположен в густонаселенном районе города; и, в-третьих, затапливается.
the trees are growing into the structure, and they're both physically pulling the structure apart, and chemically dissolving it. Деревья выросли внутри здания и вместе они физически разорвали строение и растворяют его химически.
I'm seeing a guy - like, a - he's like a Swedish version of Jon Cryer - long blond hair, earring, completely different bone structure, though, and very short - small man. Я вижу парня... он похож... похож на шведскую версию Джона Крайера... Длинные светлые волосы, серьги, совершенно разное костное строение, хотя и очень короткий... маленький человек.
I know the layout of that room as well as I know the bone structure of the osteoporosis lizard, and there is no way that that lamp was near that window. Я знаю обстановку той комнаты, так же хорошо, как строение костей остеопорозной ящерицы, и лампа ни коим образом не могла оказаться у окна.
Больше примеров...
Состав (примеров 559)
The introduction of continuing appointments without any limitation might impose a long-term financial burden, as well as creating a rigid structure which would prevent fresh talent from joining the Organization. Введение непрерывных контрактов без каких-либо ограничений может стать долгосрочной финансовой нагрузкой и сформировать жесткую структуру, которая не позволит новым талантливым специалистам войти в состав Организации.
The structure and composition of the Council are demonstrably out of touch with the realities on the ground and are no longer capable of meeting the aspirations and expectations of the membership and of the international community at large. Структура и состав Совета Безопасности явно утратили связь с реальностью на местах и более не способны отвечать чаяниям и ожиданиям членов Организации и всего международного сообщества в целом.
The national security structure has been consolidated country-wide by means of the provincial and district security committees, which bring together key local officials, including local councils, commanders of the Sierra Leone police and the Republic of Sierra Leone Armed Forces. В масштабах всей страны была укреплена национальная структура безопасности за счет создания провинциальных и окружных комитетов по вопросам безопасности, в состав которых вошли должностные лица ключевых местных органов власти, включая местные советы, командующих полицией Сьерра-Леоне и Вооруженными силы Республики Сьерра-Леоне.
Structure of the population Provisional data taken from the census of Состав населения в разбивке Предварительные данные переписи
In general, the secretariat's improvised responses have tended to generosity; the result is an open house with a rather flimsy structure. Принимавшиеся секретариатом решения были, как правило, весьма либеральными; это привело к тому, что "вход в дом" оказался открытым почти для любого, а состав участников - весьма неограниченным.
Больше примеров...
Сооружение (примеров 118)
The timetable for the coordinated attack on that structure has been moved up. Дата начала атаки на это сооружение сдвинулась.
The bridge was converted to a fixed structure on October 22, 1985. Мост был преобразован в стационарное сооружение 22 октября 1985 года.
According to some sources, the structure was built as a triumphal arch to commemorate the Romans' victories over the Parthians. По некоторым данным, сооружение было построено в качестве триумфальной арки в честь победы римлян над парфянами.
Because it was impossible to find commercially available space for conference facilities, a temporary structure would be built on the North Lawn irrespective of which strategy was selected. Поскольку на рынке невозможно найти здания для конференционных помещений, вне зависимости от стратегии на Северной лужайке будет построено временное сооружение.
a. Type of property that was damaged or destroyed (such as residential structure, commercial structure or land): а) Тип собственности, которой причинен ущерб или которая разрушена (например, жилое здание, торговое помещение или сооружение или участок земли):
Больше примеров...
Устройство (примеров 147)
The inner structure of the cathedral was made in the artistic workshops of Moscow and Kiev. Внутреннее устройство собора сделали в художественных мастерских Москвы и Киева.
Resettlement of the building, his recovery and the structure of the museum in him is supposed. Предполагается расселение здания, его восстановление и устройство в нем музея.
In its consideration of the reports of other States parties to the Covenant, the Committee had sometimes found that a federal government structure gave rise to difficulties of enforcement. При рассмотрении докладов других государств - участников Пакта Комитет в ряде случаев отмечал, что федеративное государственное устройство создает сложности для реализации законов.
B. Political structure 23 - 30 8 В. Политическое устройство 23 - 30 9
Political structure 39 - 74 11 Государственное устройство 39 - 41 14
Больше примеров...
Здание (примеров 171)
This structure which resulted, and the style in which it was built, had enormous influences on American architecture. Это здание и интернациональный стиль, в котором оно построено, сильно повлияли на американскую архитектуру.
The building requires a high accuracy of temperature and humidity control in the exhibit area without damaging the displays or the structure of the historic building. Здание требует высокой точности контроля температуры и влажности в зоне экспозиции без повреждения стендов или структуры исторического здания.
This core building (Building A) has since been used as an Exhibition Building and is now the central structure of Indonesia National Gallery. Это главное здание (корпус А) с тех пор используется в качестве выставочного зала и в настоящее время является центральным сооружением Национальной галереи Индонезии.
We need to study the layout of that structure. Мы должны изучить это здание.
[15. "Stationary source" means any fixed building, structure, facility, installation, or equipment that emits or may emit sulphur, nitrogen oxides, volatile organic compounds or ammonia directly or indirectly into the atmosphere; [15. "Стационарный источник" означает любое неподвижно установленное здание, сооружение, объект, установку или оборудование, из которого поступают или могут поступать непосредственно или косвенно в атмосферу сера, оксиды азота, летучие органические соединения или аммиак;
Больше примеров...
Расписание (примеров 66)
The structure and staffing of this group is thus not included in this restructuring exercise. Поэтому структура и штатное расписание этой группы не учитываются в рамках данного процесса реорганизации.
It is considered that the structure and staffing of the current regional offices and sub-offices should remain virtually unchanged. Считается, что структура и штатное расписание нынешних региональных отделений и подотделений должны остаться практически неизменными.
It will study how verification of the peace accords can be most effectively carried out and prepare detailed recommendations on how the Mission's structure and staffing should be redesigned to enable MINUGUA to fulfil its new responsibilities. Она изучит возможности обеспечения наиболее эффективного контроля за осуществлением мирных соглашений и подготовит детальные рекомендации в отношении того, каким образом следует изменить структуру и штатное расписание МИНУГУА, с тем чтобы Миссия могла выполнять свои новые обязанности.
The Management Board reviewed the staffing and structure of the secretariat in 2002 and concluded that the current staffing level was inadequate. В 2002 году Руководящий совет рассмотрел штатное расписание и структуру своего секретариата и пришел к выводу о том, что нынешнее штатное расписание является неадекватным.
This structure provides for fewer staff than the structure of the International Court of Justice. Это расписание предусматривает менее крупный штат сотрудников, чем в Международном Суде.
Больше примеров...
Структурировать (примеров 98)
Parties need to structure and prioritize their needs, in particular in EECCA and South-Eastern Europe. Сторонам, особенно в ВЕКЦА и Юго-Восточной Европе, необходимо структурировать свои потребности и определить их приоритетность.
How to conduct democratic debate with reference to these local, national, continental, and global levels, and to structure a political space that better reflects economic and social space, will be the great challenge of the decades ahead. Как проводить демократические дебаты с учетом этих местных, национальных, континентальных и глобальных уровней, а также структурировать политическое пространство, которое будет лучше отражать экономическое и социальное пространство, будет большой проблемой предстоящего десятилетия.
(a) How to choose and structure the standards for common safeguards: there is a vast range of potential negative social and environmental impacts across the various areas of the work performed by the United Nations. а) как следует выбирать и структурировать нормы для общих гарантий: существует широкий спектр потенциальных негативных экологических и социальных последствий различных направлений работы, осуществляемой Организацией Объединенных Наций.
helps you structure formulae effectively. помогут правильно структурировать формулы.
We can legally structure your purchase in such a way as to maximise your investment potential and protect the liability of whatever you decide as your investment exit route. Мы можем юридически структурировать вашу закупку таким способом, чтобы максимизировать ваш инвестиционный потенциал и защитить принятое Вами инвестиционное решение.
Больше примеров...
Структурирование (примеров 20)
A dialogue-based structure is crucial for citizen engagement. Для участия граждан решающее значение имеет его структурирование на основе диалога.
A structure of decision making in the EU that is more based on systematic thinking and on the integration of topics. Структурирование процесса принятия решения в ЕС с большим акцентом на систематическое мышление и на тематическую интеграцию.
The proposals contain a number of common elements that would help to structure the work and the analysis of the discussions. Предложения содержат ряд общих элементов, облегчающих структурирование работы и анализа обсуждений.
Mr. STREULI (Switzerland) (translated from French): The many statements that we have heard last week and today have shown the general interest in the highly topical subjects you chose for the thematic structure of the formal plenaries during your term of office. Г-н ШТРЁЛИ (Швейцария) (перевод с французского): Г-н Председатель, многочисленные выступления, услышанные нами на прошлой неделе и сегодня продемонстрировали большой интерес к весьма актуальным темам, которые вы избрали, чтобы произвести тематическое структурирование официальных пленарных заседаний под вашим председательством.
We help to structure transactions and develop the most efficient schemes for project financing. Мы помогаем клиентам осуществить юридическое и финансовое структурирование сделок с недвижимостью.
Больше примеров...
Структурных (примеров 109)
The complete set of observable traits of the structure and behavior of an organism is called its phenotype. Полный набор структурных и поведенческих черт организма называют фенотипом.
Not officially recognized by the health-care system, traditional medicine suffers from a lack of organization and structure, and receives no outside support. Не будучи признана в качестве полноправного направления системы здравоохранения, народная медицина страдает от организационных и структурных недостатков и не получает никакой дополнительной поддержки.
For the purpose of this paper, mandatory licensing is also considered as structural remedy, given its capability to alter market structure by introducing new competitors. В рамках настоящего доклада обязательное лицензирование, учитывая его способность изменять структуру рынка за счет введения новых конкурентов, также относится к числу структурных средств правовой защиты.
Despite these reforms, much needs to be done to address the structural constraints on private sector development, including the paucity of medium-sized enterprises in the enterprise structure, the large size of the informal sector and low productivity. ЗЗ. Несмотря на эти реформы, для устранения структурных препятствий на пути развития частного сектора, включая отсутствие средних предприятий в структуре предпринимательства, значительный размер неформального сектора и низкую производительность труда, предстоит сделать еще многое.
What amendments have been made to the Police Act as announced by the State party designed to strengthen such structural elements of the police force as internal checks and the police career structure? Были ли внесены заявленные государством-участником изменения в Закон о полиции, направленные на укрепление таких структурных компонентов полицейской службы, как внутренние проверки и система продвижения по службе?
Больше примеров...
Схема (примеров 94)
The Advisory Committee was also provided with an organization chart of the structure of the centre (see annex). Консультативному комитету была также представлена организационная схема структуры центра (см. приложение).
The following diagram provides a high-level view of the new structure. Общая схема новой структуры управления представлена на диаграмме.
The database schema of a database system is its structure described in a formal language supported by the database management system (DBMS). Схема базы данных (от англ. Database schema) - её структура, описанная на формальном языке, поддерживаемом СУБД.
The note, which outlined a framework for integrating externally funded civil and public servants into the Government's payment structure, laid the foundation for ongoing civil service reforms. Эта записка, в которой была представлена схема перевода гражданских и государственных служащих, занимающих должности, финансируемые из внешних источников, на финансирование из средств государственного бюджета, послужила основой для проводимых реформ гражданской службы.
In Total Football, a player who moves out of his position is replaced by another from his team, thus retaining the team's intended organisational structure. «Тотальный» футбол - тактическая схема, когда игрок, двигаясь по полю, заменяет других футболистов на их местах, таким образом сохраняя намеченную организационную структуру игры команды.
Больше примеров...
Постройка (примеров 22)
San Francisco church is one of the oldest in the city, the first structure dates back to 1592. Церковь Сан-Франсиско - одна из старейших в городе, первая постройка относится к 1592 году.
Al-Qata'i was razed in the early 10th century AD, and the mosque is the only surviving structure. Аль-Катаи был разрушен в начале Х века, и мечеть - единственная сохранившаяся постройка того времени.
Baoguo Temple, the oldest intact wooden structure in eastern China, is located in Jiangbei District, 15 km (9.3 mi) north of Ningbo city proper. Храм Баого, старейшая сохранившаяся деревянная постройка на Юге Китая, расположена в районе Цзянбэй в 15 км к северу от городской зоны Нинбо.
Great, that's a D-plus. Second floor, third floor, and all of a sudden, while you're building the third floor, the whole structure collapses. Второй этаж, третий этаж, и внезапно, пока вы возводили третий этаж, вся постройка рухнула.
Closest building - an abandoned structure. Ближайшая постройка - заброшенное здание.
Больше примеров...
Структуризации (примеров 28)
The GEF adopted in 1996 an operational strategy to structure its activities. В 1996 году ГЭФ утвердил оперативную стратегию для структуризации своей деятельности.
UNICEF agreed with the Board's recommendation that it provide guidance to field offices on the appropriate method to structure emergency programmes for reporting purposes. ЮНИСЕФ согласился с рекомендацией Комиссии в отношении необходимости разработки для полевых отделений инструкции по применению надлежащих методов структуризации чрезвычайных программ для целей отчетности.
Sovereignty may be conceived as "a concept to describe a pre-existing reality, a scheme of interpretation, used to organize and structure our understanding of political life". Суверенитет может восприниматься как «концепция, характеризующая уже существующую реальность, способ толкования, использованный для организации и структуризации нашего понимания политической жизни.
Given the large number of proposals for action, the wide diversity of issues that they cover and the fact that they are not available in an orderly structure, it can be very difficult for countries to assess them in a systematic manner. Учитывая большое количество практических предложений, широкое разнообразие вопросов, которые они охватывают, а также тот факт, что отсутствует какая-либо система их структуризации, для стран весьма сложно получить к ним доступ на систематической основе.
Mr. Mann (United Kingdom), speaking via video link from Freetown, said that his Government was confident that the Sierra Leone Peacebuilding Cooperation Framework would strengthen, coordinate and give structure to relations between Sierra Leone and the international community. Г-н Манн (Соединенное Королевство), выступая по каналу видеосвязи из Фритауна, говорит, что его правительство уверено в том, что Рамки сотрудничества в деле миростроительства в Сьерра-Леоне будут способствовать усилению, координации и структуризации отношений между Сьерра-Леоне и международным сообществом.
Больше примеров...
Структурированность (примеров 5)
In order to guarantee high standards for this basic education, there has to be consistency and structure in the process of education. Для гарантирования высоких стандартов этой системы основного образования необходимо обеспечивать согласованность и структурированность процесса обучения.
Interactivity, personalization, content structure and engagement; обеспечиваются интерактивность, личный подход, структурированность содержания и его занимательность;
The National Advisory Committee on Creative and Cultural Education has pointed to culture and creativity as general functions of education, emphasizing that education was undermined by the rationale, structure and prescriptive nature of the curriculum. Национальный консультативный комитет по творческому и культурному образованию отметил культуру и творчество как основные функции образования, подчеркнув, что рациональность, структурированность и директивный характер школьной программы подрывают образование.
Structure and timeliness become an important part of promoting change. Структурированность и своевременность играют важную роль в содействии изменениям.
The presence of esters in the wines for ageing is among the highest in the world. A balanced level of tannins and the presence of good tannins give structure, balance and longevity to outstanding wines such as Barolo. Благодаря этому получается виноград с характерным букетом особенно тонких и насыщенных ароматов и сбалансированным содержанием танинов, среди которых преобладают «хорошие» танины, придающие структурированность, сбалансированность и долговечность таким великим и уникальным винам, как Бароло.
Больше примеров...
Построение (примеров 27)
The structure of the story isn't strong, And his experiments with prose style are tedious. Построение истории довольно рваное, а его эксперименты с прозой... выглядят неудачными.
It therefore follows the structure proposed by the Working Party. Поэтому его построение соответствует структуре, предложенной Рабочей группой.
Some, including some in Parliament, are known to regard the representative authorities as a separate branch of power and favour the establishment of a separate structure which would extend from the Verkhovna Rada to a village one. Как известно, кое-кто, в том числе и в парламенте, усматривает в представительных органах отдельную ветвь власти и выступает за построение отдельной ее вертикали - от Верховной Рады до сельской.
However, this construction replaces the crossing pentagonal faces of the dodecadodecahedron with non-crossing sets of rhombi, so it does not produce the same internal structure. Однако это построение заменяет пересекающиеся пятиугольные грани додекододекаэдра на набор непересекающихся ромбов, что не соответствует той же самой внутренней структуре.
This section provides a schematic representation of the SDEIR digital evidence structure and organization. В настоящем разделе в схематическом виде показаны структура и построение подписанного цифрового документа, соответствующего требованиям Рекомендации.
Больше примеров...