Английский - русский
Перевод слова Structure
Вариант перевода Структура

Примеры в контексте "Structure - Структура"

Примеры: Structure - Структура
The cost structure of the unified budget has remained stable over the past five years, as shown in Table 2. Как показано в таблице 2, структура расходов по унифицированному бюджету на протяжении последних пяти лет оставалась стабильной.
The structure of the PNM is attached. Структура НПИЖ представлена в приложении к докладу.
The discussions will serve to develop a workplan and an operational structure for the Group. На основе обсуждений будет разработан план работы и функциональная структура Группы.
The cluster approach is a humanitarian coordination structure aimed at enhancing the predictability and accountability of humanitarian response. Кластерный подход - это структура координации гуманитарной деятельности с целью повышения предсказуемости и подотчетности гуманитарного реагирования.
The structure of the United Nations web site had evidently been rationalized, and its quality and content improved. Была заметно рационализирована структура веб-сайта Организации Объединенных Наций, повысилось качество размещаемых материалов.
The new structure more clearly and systematically reflects the various components of State responsibility and the way they interact. Новая структура более четко и систематически отражает различные элементы ответственности государств и их взаимосвязь.
An interpretative declaration operates within a legal mechanism which is dominated by a structure of relations based on consensus. Толковательные заявления «действуют в рамках правового механизма, доминантой которого является структура отношений, базирующихся на консенсусе.
The ownership structure is a vital part of ensuring that commitment. Одним из важнейших факторов обеспечения такой приверженности является структура собственности.
This three-tiered structure ensures that disaster recovery and business continuity solutions are proportional to the event causing the disruption. Такая трехзвенная структура направлена на то, чтобы решения по обеспечению послеаварийного восстановления и бесперебойного функционирования систем соответствовали масштабам событий, являющихся причиной сбоя.
30.12 The structure of the secretariat of the Commission remains unchanged. 30.12 Структура секретариата Комиссии остается прежней.
A new governance structure became fully operational with the institution of the Executive Committee. В рамках Исполнительного комитета была полностью внедрена и начала функционировать новая структура руководства.
Senior leadership, managerial and operational capacity and a structure to respond effectively to the increased complexities and a level of responsibility is required. Для эффективного ответа на возросшие сложности и уровень ответственности необходимо руководство, управленческий и оперативный потенциал и соответствующая структура.
This structure will be further refined on the establishment of the mission. Эта структура будет оптимизирована при учреждении миссии.
The underlying document follows the methodology and structure presented above. В базовом документе используются методология и представленная выше структура.
The local administrative structure, in 2001, comprised 308 municipalities, which were divided into 4,241 parishes. На местном уровне структура административного деления включала в себя в 2001 году 308 муниципалитетов, разделенных на 4241 округ.
The prevailing view, however, was that the current parallel structure should be preserved. Вместе с тем превалирующая точка зрения заключалась в том, что нынешняя параллельная структура должна быть сохранена.
The structure also provides staff with an environment more conducive to professional interaction with colleagues and to obtaining cost-effective training and support. Эта структура также создает более благоприятную обстановку для профессионального взаимодействия сотрудников со своими коллегами и для рентабельной организации профессиональной подготовки и поддержки.
Such a structure also ensures more effective management of cases and more effective supervision of investigations. Такая структура также обеспечивает более эффективное управление делами и более эффективный надзор за ходом расследований.
This sector already has a structure through which social security benefits are extended to workers covered under these legislations. В этом секторе уже имеется структура, благодаря которой пособия по социальному обеспечению предоставляются работникам, подпадающим под действие этих законов.
The structure of databases and software supply of information systems should enable their future development. Структура банков данных и программное обеспечение информационных систем должны предоставлять возможность их перспективного развития.
The subprogramme structure will be aligned in the context of the strategic framework for the biennium 2010-2011. Структура подпрограммы будет увязана со стратегическими рамками на двухгодичный период 2010-2011 годов.
Sensitive organisms die out and the community structure is generally predictable at different levels of acidity. Чувствительные организмы погибают, и структура сообщества, как правило, является предсказуемой для различных уровней кислотности.
This structure creates a series of costly complications to foreign suppliers, diminishes transparency and facilitates collusion among domestic suppliers as well as other anti-competitive practices. Подобная структура порождает немалые издержки и сложности для иностранных поставщиков, снижает степень открытости, а также облегчает сговор между отечественными поставщиками и использование других видов практики, которые ограничивают конкуренцию.
B. Market structure and competition 20-22 В. Структура рынков и конкуренция 20 - 22
We can conclude that the Internet-enabled tourism industry structure will not be static. В заключение можем добавить, что структура индустрии туризма, опирающаяся на использование Интернета, не будет статичной.