| The structure of the UIF is as follows: | Структура Группы финансовой информации является следующей: |
| The strategy also considers that through the development and use of new integrated systems, the IT structure facilitates the implementation of reform processes aimed at improvement of management. | Стратегия также предусматривает, что благодаря разработке и использованию новых комплексных систем структура ИТ способствует осуществлению процесса реформы, направленного на совершенствование управления. |
| It is arguable that such a monolithic structure would prove to be more effective in achieving efficient and effective response to technical cooperation needs. | Представляется спорным, что такая монолитная структура оказалась бы более эффективной в деле принятия эффективных и действенных мер по удовлетворению потребностей в области технического сотрудничества. |
| Growth and structure of the region's international trade in terms of similar groups, products and main agents | Рост и структура международной торговли региона в плане сходных групп, продуктов и основных агентов |
| Ethnic structure of employees in municipal administration | Этническая структура состава сотрудников муниципальных административных органов |
| The internal structure has evolved over the reporting period, to the point where each division is headed by a Deputy Director. | На протяжении отчетного периода внутренняя структура Колледжа совершенствовалась, в результате чего во главе каждого отдела был поставлен заместитель Директора. |
| An additional 13 support account posts) are proposed to be established in the Military Division, which is in transition to its new structure. | В Военном отделе, структура которого обновляется, предлагается создать 13 дополнительных должностей, финансируемых со вспомогательного счета). |
| And, although the structure and the functions of the Organization took shape in an international environment fundamentally different from ours, time has only reaffirmed their universal importance. | И хотя структура и функции ООН формировались в принципиально иной международной обстановке, время только подтвердило их всеобщую значимость. |
| The passing of the Election Law has been highlighted as one of the recent successes and is evidence that the political structure can be effective. | Принятие закона о выборах было высвечено как один из недавних успехов и является свидетельством того, что существующая политическая структура может быть эффективной. |
| The semiconductor structure can be provided with at least two working volumes made of a single or different A3B5 compounds having different geometric sizes. | Полупроводниковая структура может быть выполнена, по меньшей мере, с двумя рабочими объемами из одного или разных соединений A3B5 с разными геометрическими размерами. |
| While the programme's original thrust was still relevant, its structure did not reflect sufficiently the conflict and emergencies against which all interventions had to take place. | Несмотря на то, что первоначальная направленность программы все еще не утратила своей актуальности, ее структура перестала в достаточной степени отражать условия конфликта и чрезвычайного положения, в которых необходимо было принимать все меры. |
| That structure was introduced last January and the Court is now engaged in trying and convicting criminals. | Эта структура начала функционировать в январе этого года, и в настоящее время Суд занимается рассмотрением дел и выносит приговоры преступникам. |
| The structure, scope and authority of the system of administration of justice should be sufficient to ensure accountability and compliance with mandates, policies, regulations and rules. | Структура, сфера ведения и полномочия системы отправления правосудия должны быть достаточными для обеспечения подотчетности и соблюдения мандатов, принципов политики, положений и правил. |
| The second advantage is that this new structure imposes much more consistency and cohesion in how we deal with the questions before the General Assembly. | Второе преимущество состоит в том, что эта новая структура предполагает намного больше последовательности и взаимодействия в том, как мы будем решать вопросы до их обсуждения в ходе Генеральной Ассамблеи. |
| Upon request, the Committee was provided with a revised organizational chart reflecting information on the current and proposed post structure. | В ответ на соответствующий запрос Комитету была представлена пересмотренная схема организационной структуры, в которой показана нынешняя и предлагаемая структура должностей. |
| Can the current structure share its information with foreign law enforcement agencies as it relates to terrorism? | Может ли имеющаяся в настоящее время структура делиться информацией с иностранными правоохранительными органами, когда такая информация касается терроризма? |
| In order to enable public service systems to be managed efficiently, the structure of public agencies should include the following basic components: | С тем чтобы обеспечить эффективное управление системами государственной службы, структура государственных учреждений должна включать следующие основополагающие компоненты: |
| Use WAVEFORMATEXTENSIBLE - generally for multichannel modes it is WAVEFORMATEXTENSIBLE structure used (described at). | Use WAVEFORMATEXTENSIBLE - Для многоканальных режимов используется структура WAVEFORMATEXTENSIBLE (описанная в). |
| Schema Browser is general multipurpose database application where the data structure and the user interface is completely described by Schema. | Schema Browser - это универсальная программа визуализации баз данных общего назначения. Структура данных и пользовательский интерфейс полность описывается схемой. |
| Such business structure allows to provide by its own resources the full complex of work in designing, equipment procurement, engineering systems assembling and service at objects of any complexity. | Такая структура бизнеса позволяет собственными ресурсами обеспечить полный комплекс работ, связанный с проектированием, поставкой оборудования, монтажом и сервисом инженерных систем объектов любой сложности. |
| In the File Naming section, the file naming structure for processed images is set. | В разделе File Naming задается структура создания имен для обработанных файлов. |
| PE Header - PE stands for Portable Executable and is a description for the structure of modern Windows (and other platform) files. | Заголовок РЕ (РЕ Header) - PE обозначает Portable Executable - такова структура современных программ для Windows (и некоторых других платформ). |
| You will be able without problems to cooperate with us, as we have already worked out the structure of work with Clients, tested by the years of experience. | Вы сможете без проблем сотрудничать с нами, поскольку у нас уже выработалась своя структура работы с Клиентами, проверенная годами опыта. |
| Development of the website structure (website map). | После чего разрабатывается структура сайта (карты сайта). |
| This means that the simpler and faster procedure of directly copying the memory layout of the data structure cannot work reliably for all architectures. | Это значит, что наиболее простая и быстрая процедура прямого копирования участка памяти, в котором размещается структура данных, не может работать надёжно для всех архитектур. |