First Battalion Fourth Marines have occupied this structure. |
Первый Батальон Четвертой Дивизии Морпехов занял это здание. |
Okay, gentlemen, we have a subject entering the structure on the northeast corner of Chambers and Light. |
Хорошо, ребята, объект заходит в здание на северо-западном углу Чамбер стрит. |
Well, from a tactical standpoint, the structure fits the bill. |
С тактической точки зрения, это здание соответствует всем требованиям. |
I can violate any structure in the city into oblivion. |
Я могу любое здание в городе предать забвению. |
The church is merely a structure built by man. |
Церковь - это всего лишь здание, построенное человеком. |
The structure's intact, at least. |
По крайней мере, здание не повреждено. |
The new structure, currently at the architectural design phase, will be located outside the main security perimeter. |
Новое здание, которое в настоящее время находится на этапе проектирования, будет расположено за пределами основного охраняемого периметра. |
Now, we must build so that the structure does not remain without a roof. |
Теперь мы должны продолжить строительство, чтобы здание не осталось без крыши. |
The Suharto regime intended Jakarta Tower to be the tallest structure in the world. |
Режим Сухарто задумал Джакартскую башню как самое высокое здание в мире. |
For most of the 19th century the structure remained a private residence. |
На протяжении большей части XIX века здание оставалось частной резиденцией. |
This structure which resulted, and the style in which it was built, had enormous influences on American architecture. |
Это здание и интернациональный стиль, в котором оно построено, сильно повлияли на американскую архитектуру. |
The wisely renovated structure is a small oasis in the heart of the busy city. |
Мастерски отреставрированное здание стало небольшим оазисом с сердце города. |
A coalition of private citizens acquired the structure from the U.S. Treasury Department in 1933. |
Однако группа частных граждан в 1933 году приобрела здание у Министерства финансов США. |
The current structure was built between 1888 and 1894 and most recently renovated in 1903. |
Нынешнее здание было построено между 1888 и 1894 и отремонтировано в 1903 году. |
In contemporary terms, it also represents a structure within which a Hindu wedding is performed. |
В современных условиях она также представляет собой здание, где проводятся индусские свадьбы. |
The structure has entrances on three sides, but today only the western entrance is in use. |
Здание имеет выходы на три стороны, но в наши дни используется только западный выход. |
Governor Ferdinando Martini wanted a structure with colonnades at the entrance in neoclassical style, surrounded by a park with lush vegetation. |
Губернатор Фернандо Мартини хотел, чтобы это было здание с колоннадой у входа в неоклассическом стиле, окружённое парком с пышной растительностью. |
Sir, Ms. Potts is clear of the structure. |
Сэр, мисс Поттс покинула здание. |
A truly great structure, one that is meant to stand the tests of time... never disregards its environment. |
Истинно великое здание, способное выдержать испытание временем... всегда задумывается с учетом места. |
It takes time to cover a structure this size |
Нужно много времени на то, чтобы обыскать здание такого размера |
During the WWII the structure was damaged by a bomb; many apertures were bricked. |
Во время Великой Отечественной войны здание было повреждено бомбой; многие проёмы были заложены кирпичом. |
The structure is imposing for its height and elaborate adornment of loggias and porticos. |
Здание впечатляет своей высотой и сложными украшениями в виде лоджий и портиков. |
The central structure is composed of solid neutronium. |
Центральное здание построено из монолитного нейтрониума. |
It took 20,000 volunteers 22 years to complete this structure. |
20000 добровольцев за 22 года строили это здание. |
Sire, a lake that size would dwarf any structure near it. |
Ваше Величество, озеро такого размера визуально сделает крошечным любое здание рядом с собой. |