Английский - русский
Перевод слова Structure
Вариант перевода Структура

Примеры в контексте "Structure - Структура"

Примеры: Structure - Структура
The structure of the said summary remained unaltered. Структура указанного резюме не претерпела изменений.
The salary structure of the Federal Administration has thus been designed to ensure that there is no discrimination, direct or indirect, as a matter of principle. Структура окладов федеральной администрации разработана таким образом, чтобы принципиально исключить возможность прямой или косвенной дискриминации.
The inter-ministerial structure that had existed until 2004 had served to introduce the concept of gender mainstreaming. Межминистерская структура, существовавшая до 2004 года, содействовала внедрению концепции актуализации гендерной перспективы.
Suicide was not common in Liberia, since the social structure was traditionally very supportive. Самоубийство не является распространенным явлением в Либерии, поскольку социальная структура по традиции ориентирована на оказание активной поддержки.
The institutional human rights structure established by Senegal attested to its consistent commitment to guaranteeing full respect for human rights. Созданная Сенегалом институциональная правозащитная структура свидетельствует о его неизменной готовности гарантировать полное уважение прав человека.
The federal structure of a State should not impede the functioning of a programme. Федеральная структура государства не должна препятствовать функционированию программы.
The structure of the international financial institutions has, over time, grown anachronistic and anomalous. Структура международных финансовых учреждений с ходом времени превратилась в анахронизм и аномалию.
A coherent structure to establish and encourage results-based management in the United Nations Secretariat is absent. В Секретариате Организации Объединенных Наций отсутствует целостная структура, занимающаяся разработкой и содействием внедрению управления, ориентированного на результаты.
Furthermore, an adequate administrative structure was established to fulfill these duties. Кроме того, для осуществления этих функций была создана надлежащая административная структура.
The structure's done, but we've barely started on the landscaping. Структура готова, но мы едва начали украшать прилегающую территорию.
He believes you'll find its structure quite pleasurable. Он полагает структура этого камня тебе покажется приятной.
Well, it's a much more flexible structure. Ну, это гораздо более универсальная структура.
Well, his molecular structure is scrambled enough as it is. Его молекулярная структура и так достаточно неустойчива.
Your molecular structure is still fluctuating but it's nowhere near as unstable as it was. Ваша молекулярная структура продолжает колебаться, но уже не так нестабильна, как прежде.
Very soon, this whole structure we all love so much... will be gone. Очень скоро вся эта структура, которую мы так любим, исчезнет.
You see, Robin, that pretty soon this whole structure will stop existing. Увидишь, Робин, что довольно скоро вся эта структура перестанет существовать.
I mean, this whole structure won't exist. Я говорю, что вся структура перестанет существовать.
Molecular structure - stable. Four-o, four-five, five-o. Молекулярная структура - стабильна. четыре-ноль, четыре-пять, пять-ноль.
Only the ownership structure would be different. Только структура собственности интересовала бы меня.
The whole structure is based on this horizontal slicing off of the terminals. Вся структура шрифта основана на этом горизонтальном срезе.
There's a binding energy structure that could overheat. Там скрепляющая энергетическая структура, которая может перегреться.
No, no, I understand there's a command structure and that our circumstances are unique. Нет, нет, я понимаю, есть командная структура и наши обстоятельства уникальны.
Yes, there is a complicated and highly secretive command structure. Да, это сложная и высоко секретная командная структура.
The anomaly's a closed structure, encased by an inert layer of subspace. У этой аномалии замкнутая структура, она полностью заключена в инертный слой подпространства.
His cellular structure does not conform to any known species. Структура его клеток не совпадает ни с одной известной расой.