The placoid structure is similar, but the enamel is completely different. |
Пластинчатая структура та же, но верхний слой совсем другой. |
There's a core structure like a spiral. |
В середине такая структура, типа спирали. |
It is an inconceivably complex structure Atomically electronically, chemically, etc. |
Это неправдоподобно сложная структура - в атомном, электронном, химическом и других аспектах. |
In addition, Stark's bone structure appears abnormally dense. |
К тому же, костная структура Старка оказалась аномально плотной . |
In addition to favoring a long-term perspective, this governance structure would also answer some of the questions that arise with increased flexibility. |
В дополнение к смещению интересов к долгосрочной перспективе, эта структура управления также ответит на некоторые из вопросов, которые возникают вместе с приданием ей повышенной гибкости. |
This structure could only have been devised to suck in as many customers as possible with scant regard for long-term consequences. |
Подобная структура могла быть разработана только для втягивания наибольшего количество клиентов, не уделяя должного внимания последствиям в долговременной перспективе. |
Indeed, NGOs often assume tasks for which the current structure of the UN is unsuited or remains far too weak. |
В действительности, неправительственные организации часто взваливают на себя такие задачи, для решения которых нынешняя структура ООН не приспособлена или остается слишком слабой. |
The fragile political structure that began to be erected following the resumption of civilian government in 2008 is now shaking. |
Хрупкая политической структура, которая начала возводиться после восстановления гражданского правительства в 2008 году, теперь начинает сотрясаться. |
The structure of a carbon-pricing scheme remains up for discussion. |
Структура схемы ценообразования углерода остается на обсуждении. |
Today, China has the most federal governance structure of any large nation except the US. |
А сегодня Китай имеет структуру управления, которая является более федеральной, чем структура управления других больших государств, за исключением США. |
That structure can be found in stories. |
Подобная структура может быть найдена в повествованиях. |
Third, the non-transparent structure of the deal undermines trust in the CBR's integrity and independence. |
В-третьих, непрозрачная структура сделки подрывает доверие к целостности и независимости ЦБ. |
The eddy in the bottle is a structure in the water. |
Воронка в бутылке - это структура в воде. |
The more complex the structure the more effective is the energy dissemination. |
Чем сложнее структура, тем эффективнее распространение энергии. |
As global economic activity shifted and the structure of all economies evolved with it, the distributional effects were overwhelmingly benign. |
Пока глобальная экономическая активность смещалась, а структура всех экономик эволюционировала вместе с ней, распределительные эффекты были большей частью доброкачественными. |
But America's institutional structure differs markedly from Europe. |
Однако институциональная структура США заметно отличается от европейской. |
The voting structure in the ECB is flawed. |
Структура голосования в ЕЦБ имеет изъяны. |
The structure of oxytocin is very similar to that of vasopressin. |
Структура окситоцина очень похожа на структуру вазопрессина. |
The audio, dungeon and puzzle design, open structure, and level of difficulty were praised by critics. |
Музыка, дизайн подземелий и головоломок, открытая структура и уровень сложности были высоко оценены критиками. |
ISO 11784 specifies the structure of the identification code. |
ISO 11784 - «Радиочастотная идентификация животных - Структура кодов». |
The current structure of Haiti's political system was set forth in the Constitution of March 29, 1987. |
Современная структура политической системы регулируется Конституцией, принятой 29 марта 1987 года. |
One of the several unique characteristics of gram-negative bacteria is the structure of the bacterial outer membrane. |
Одна из нескольких уникальных характеристик грамотрицательных бактерий - это структура внешней клеточной мембраны. |
And the structure of this is what makes nature work, seen with all its parts. |
Именно эта структура и заставляет природу работать, она видна во всех ее составляющих. |
Right? You have to have economic structure. |
Правильно? У вас должна быть экономическая структура. |
You have to have physical structure. |
У вас должна быть физическая структура. |