Английский - русский
Перевод слова Structure
Вариант перевода Структура

Примеры в контексте "Structure - Структура"

Примеры: Structure - Структура
The structure of natural gas consumers (households, power plants, industry) determines the temperature dependency. Температурную зависимость определяет структура потребителей природного газа (домохозяйства, электростанции, промышленность).
At the same time, a globalizing world needs a global governance structure for refugees. Однако учитывая происходящие в мире процессы глобализации, требуется глобальная руководящая структура по проблемам беженцев.
A globalizing world needs a global governance structure for refugees, to provide new opportunities. В условиях глобализации всем нам, чтобы идти вперед, необходима структура глобальных действий в интересах беженцев.
The current structure of the Security Council does not reflect either the current composition of the international community or the present distribution of power among nations. Нынешняя структура Совета Безопасности не отражает ни современного состава международного сообщества, ни нынешнего распределения полномочий между государствами.
The programme structure has been maintained, but future integration of activities is needed in order to have greater impact on target groups. Структура программы была сохранена, однако, чтобы добиться более значительного эффекта для целевых групп в будущем потребуется интеграция деятельности.
The programme structure called for no change. Структура программы на предусматривает каких-либо изменений.
I would add that the structure and working methods of the Appeals Chamber were subject to reforms. Я хотел бы добавить, что структура и рабочие методы Апелляционной камеры подверглись реформе.
The commodity structure of the CEEC and CIS exports suggests particular forms of financing. Товарная структура экспорта из стран ЦВЕ и СНГ обусловливает особые формы финансирования.
The structure of the lectures of the summer schools was designed along the different levels and domains of social statistics. Структура лекций летних школ разрабатывалась с учетом различных уровней и областей социальной статистики.
He also said that the existing administrative structure failed to recognize the concept of "ethnic democracy". Кроме того, он отметил, что существующая административная структура не предполагает признание концепции "этнической демократии".
The structure of industrial output in Western Europe has changed little. Структура промышленного производства в Западной Европе изменилась незначительно.
The CSP is the structure for the approval of pesticides for CILSS member States. СКП - структура, отвечающая за утверждение пестицидов для государств-членов КИЛСС.
The concept and the structure of the strategy had been agreed. Были согласованы концепция и структура стратегии.
The structure of incentives has impeded environmental improvement, and pollution levels and resource consumption have declined less than output. Структура экономических стимулов препятствовала улучшению состояния окружающей среды, уровни загрязнения и потребление ресурсов снижались менее, чем уровни производства.
The structure of many enterprise groups shows the dimension and potential complexity of the arrangements. Структура многих предпринимательских групп свидетельствует о масштабах и потенциальной сложности таких механизмов.
The report states that the current structure of human rights committees imposes difficult reporting demands on treaty signatories. В докладе отмечается, что нынешняя структура различных комитетов по правам человека возлагает на государства, подписавшие договоры, тяжелое бремя представления докладов.
The federal structure is advantageous in that it multiplies the number of political mandates; cantonal parliaments alone total 3,000 seats. Федеральная структура имеет преимущества в том, что увеличивает число политических мандатов: только в кантональных парламентах насчитывается 3000 депутатов.
This new structure has also permitted strengthened cooperation between thematic and geographic mechanisms of the Commission on Human Rights. Эта новая структура также позволяет расширить сотрудничество между тематическими и географическими механизмами Комиссии по правам человека.
While they do not have a judicial enforcement mechanism, the programme's reporting structure uses independent experts appointed by both parties. Хотя эти программы не имеют судебного механизма обеспечения их выполнения, предусматриваемая ими структура отчетности основана на привлечении независимых экспертов, назначаемых обеими сторонами.
The concept paper considers underlying concepts and shows a possible structure for a revised ISIC. В концептуальном документе рассматриваются базовые концепции и описывается возможная структура пересмотренной МСОК.
Although recommendations and a possible structure for a revised ISIC are provided, the concept paper leaves more questions open for CPC. В отличие от МСОК, по которой сделаны рекомендации и предложена возможная структура, концептуальный документ оставляет открытыми многие вопросы, касающиеся КОП.
The current structure of the Security Council reflects the realities of a past era. Нынешняя структура Совета Безопасности отражает реалии ушедшей эпохи.
The structure for such a dialogue was agreed between Prime Minister Vajpayee and myself at Agra. Структура такого диалога была согласована премьер-министром Ваджпаи и мной в Агре.
The age structure of a population and changes in it have a significant influence on health-care needs. Возрастная структура населения и ее изменения значительно влияют на потребности в уходе за здоровьем.
The structure and composition of the Executive Board was developed in close collaboration with the Commission's Friends of the Chair group. Организационная структура и состав Исполнительного совета были определены в тесном сотрудничестве с Группой друзей Председателя Комиссии.