The ethnic structure of the population is undergoing certain changes. |
Этническая структура населения претерпевает определенные изменения. |
The structure of external public debt is presented in table 28 (in thousands of United States dollars). |
Структура государственного внешнего долга Кыргызской Республики представлена в таблице 28 (в тыс. долл. США). |
Historical practices of the United Nations system have determined that all of the base structure of an entity is to be funded from its core resources. |
Исторически сложилось, что вся базовая структура учреждений системы Организации Объединенных Наций финансируется из их основных ресурсов. |
In theory, this structure should remain fixed over time (hence the term "fixed indirect costs"). |
Теоретически эта структура должна оставаться неизменной (отсюда и термин «фиксированные косвенные издержки»). |
The ILO's unique tripartite structure and its capacity to promote and facilitate social dialogue represented a particularly powerful mechanism that could catalyse the necessary changes. |
Уникальная трехчастная структура МОТ и ее способность поощрять и стимулировать социальный диалог создают чрезвычайно мощный механизм, который способен вызвать требуемые изменения. |
The independent structure and mandate of commissions of inquiry may also make them well suited for identifying institutional responsibility and proposing reforms. |
Независимая структура и круг полномочий комиссий по расследованию могут также сделать их пригодными для установления институциональной ответственности и подготовки предложений по проведению реформ. |
The project should also have a resilient governance structure in place, to guarantee transparency and accountability. |
Для обеспечения транспарентности и подотчетности структура управления проектом также должна быть жизнеспособной. |
An appropriate internal control structure had been established to attain best value in reviewing guaranteed maximum price contracts. |
Функционирует надлежащая структура внутреннего контроля за обеспечением оптимальной стоимости при рассмотрении контрактов с гарантированной максимальной ценой. |
The current structure of the troop reimbursement system has its origins in a decision of the General Assembly dating back to 1974. |
Нынешняя структура возмещения расходов на воинские контингенты была изначально определена в одном из решений Генеральной Ассамблеи в 1974 году. |
The current structure of the standard reimbursement system is summarized in table 2. |
Нынешняя структура стандартных ставок возмещения расходов представлена в сводном виде в таблице 2. |
A regional framework structure would be established to unite the efforts of all stakeholders. |
Будет разработана региональная структура базовых принципов в целях объединения усилий всех заинтересованных лиц. |
Such a multi-level marketing structure may be legitimate, but fraudsters also use such arrangements to facilitate fraud. |
Такая многоуровневая структура сбыта может быть законной, но мошенники используют такие структуры и для упрощения мошенничества. |
At times the structure of the pyramid is itself the incentive and induces victims to provide references for the programme. |
Иногда структура самой пирамиды является стимулом и побуждает жертв рекомендовать программу. |
Russia's demographic structure has over time experienced gradual emigration and immigration flows. |
Демографическая структура России в течение целого ряда лет сталкивалась с последовательными потоками эмиграции и иммиграции. |
Its technology no longer meets management reporting requirements and its structure is no longer adequate to handle the present volume of data. |
Ее техническая часть больше не удовлетворяет требованиям в отношении управленческой отчетности, а ее структура не позволяет обрабатывать возросший объем данных. |
There are serious issues with the current structure of the debt sustainability framework for low-income countries. |
Нынешняя структура механизма достижения приемлемого уровня задолженности для стран с низким уровнем дохода характеризуется серьезными недостатками. |
I would also stress that the educational structure in Andorra is multidisciplinary. |
Я хотела бы также подчеркнуть, что структура образования в Андорре является многопрофильной. |
The structure of the family is therefore protected and strengthened by the law. |
Таким образом, структура семьи оберегается и закрепляется законом. |
The support structure is attached to and supervised by the Chair-in-Office. |
Структура поддержки работает под руководством действующего Председателя. |
The current structure of the Organization was, however, not adequate to that purpose. |
Однако нынешняя структура Организации не соответствует этой цели. |
According to that text, the operational structure and modalities of the human rights machinery will be established. |
В тексте говорится, что будут определены функциональная структура и методы работы механизма по правам человека. |
The structure of the report follows the guidance received from the Conference and from States during the consultation process. |
Структура доклада соответствует рекомендациям, полученным от Конференции и государств в ходе процесса консультаций. |
This structure enables her to summarize the pressing issues, as analysed during the 21 years of mandate practice. |
Эта структура позволяет ей обобщать самые срочные вопросы, анализ которых проводился в течение 21 года действия ее мандата. |
The industrial structure and economic advantages of a country are determined to a considerable degree by the availability and mixture of its resources. |
Структура промышленности и экономические преимущества страны в значительной мере определяются наличием и структурой ее ресурсов. |
The newly established structure of the partnership initiative comprised an executive committee and a council. |
Вновь созданная структура партнерской инициативы состоит из исполнительного комитета и совета. |