Modern legally binding multilateral environmental agreements of global scope consistently share the basic structure outlined below. |
В современных многосторонних природоохранных соглашениях, имеющих обязательную юридическую силу и глобальную сферу действия, последовательно используется базовая структура, которая описывается ниже. |
Those conversations shaped the substance and structure of this report. |
В ходе таких бесед сформировались как существо, так и структура настоящего доклада. |
The report structure reflects feedback from stakeholders. |
Структура доклада отражает отзывы, полученные от заинтересованных сторон. |
We think such a structure is needed, or indeed inevitable. |
Мы считаем, что такая структура необходима и, более того, неизбежна. |
Its cellular structure appears to be in mitosis. |
Их клеточная структура, похоже, находится в стадии митоза. |
The monitoring framework follows the structure of resolution 67/226. |
Структура таблицы параметров контроля соответствует той структуре, которая была задана в резолюции 67/226 Генеральной Ассамблеи. |
Dialogue also needs structure and continuity. |
Для проведения диалога также необходимы организационная структура и целостность. |
Generally speaking, Character and Social Structure combines the social behaviorism and personality structure of pragmatism with the social structure of Weberian sociology. |
«Характер и социальная структура» совмещает социальный бихевиоризм и структуру личности прагматизма с социальной структурой Веберианской социологии. |
The new organization structure is aligned with the programme structure, thus simplifying accounting and reporting, and enhancing accountability and transparency. |
Новая организационная структура приведена в соответствие с программной структурой, что упрощает ведение учета и составление отчетности и повышает степень подотчетности и прозрачности. |
The male wage structure is used as the comparative wage structure. |
В качестве компаративной структуры оплаты труда используется структура заработной платы мужчин. |
It can be argued that a more integrated administrative structure will foster a more integrated programme structure. |
Можно утверждать, что более интегрированная административная структура будет способствовать большей интегрированности программной структуры. |
The administrative structure as proposed tends to inflate grade structure and exacerbate the duplication of functions. |
Административная структура в ее предлагаемом виде имеет тенденцию к раздуванию структуры должностных классов и обострению проблемы дублирования функций. |
Such a structure or an electromagnetic equivalent has been suggested as an explanation for the internal structure of ball lightning. |
Такая структура или электромагнитный эквивалент был предложен в качестве объяснения внутренней структуры шаровой молнии. |
When adopting an existing building structure from another project, its layout structure is also transferred automatically. |
Если Вы берете существующую структуру здания из другого проекта, ее структура компоновки передается в новый проект автоматически. |
Given a structure, find an L-system that can produce that structure. |
Если задана структура, найти L-систему, которая может воспроизвести эту структуру. |
Their structure is fundamental to the structure of the universe, right. |
Их структура - это основа структуры вселенной, они не могут измениться. |
It is envisioned that this structure will bring the necessary flexibility to the logistics structure and allow UNAMIR to execute its mandate more efficiently. |
Предусматривается, что эта структура обеспечит необходимую гибкость материально-технического механизма и позволит МООНПР более эффективно выполнять свой мандат. |
The social structure of the Danish minority very much resembles the German community's structure. |
Социальная структура датского меньшинства практически аналогична структуре немецкой общины. |
The revised programme structure is in conformity with the revised conference structure mandated by the Commission. |
Пересмотренная структура программы соответствует пересмотренной структуре конференций, утвержденной Комиссией. |
The structure of the short version would follow the structure of the Declaration itself. |
Структура краткого варианта будет строиться на основе структуры самой Декларации. |
The structure of Ukraine's exports to candidate countries resembles its overall export structure, albeit with a degree of country-by-country variation. |
Структура экспорта Украины в страны-кандидаты аналогична его общей структуре, хотя есть определенная пострановая специфика. |
The existing level of detail and the structure of the telecommunications products in CPC have been reviewed and replaced with a more adequate structure. |
Существующий уровень детализации и структура телекоммуникационных продуктов в СРС были пересмотрены и заменены более адекватной структурой. |
This is a permanent structure, orthogonal to the formal hierarchical structure, which ensures that all internal stakeholders are part of the planning process. |
Это постоянно действующая структура, ортогональная формальной иерархической структуре, благодаря чему все внутренние участники процесса вовлечены в процесс планирования. |
This structure mirrors the interim Sudan governance structure of one country but two systems of government. |
Эта структура отражает временную структуру власти в Судане, который, будучи единой страной, имеет две системы управления. |
ESCAP will endeavour to ensure that the secretariat structure is congruent with the programme structure. |
ЭСКАТО будет стремиться к тому, чтобы структура секретариата согласовывалась со структурой программы. |