| Modern legally binding multilateral environmental agreements of global scope consistently share the basic structure outlined below. | В современных многосторонних природоохранных соглашениях, имеющих обязательную юридическую силу и глобальную сферу действия, последовательно используется базовая структура, которая описывается ниже. |
| Those conversations shaped the substance and structure of this report. | В ходе таких бесед сформировались как существо, так и структура настоящего доклада. |
| The report structure reflects feedback from stakeholders. | Структура доклада отражает отзывы, полученные от заинтересованных сторон. |
| We think such a structure is needed, or indeed inevitable. | Мы считаем, что такая структура необходима и, более того, неизбежна. |
| Its cellular structure appears to be in mitosis. | Их клеточная структура, похоже, находится в стадии митоза. |
| The monitoring framework follows the structure of resolution 67/226. | Структура таблицы параметров контроля соответствует той структуре, которая была задана в резолюции 67/226 Генеральной Ассамблеи. |
| Dialogue also needs structure and continuity. | Для проведения диалога также необходимы организационная структура и целостность. |
| Generally speaking, Character and Social Structure combines the social behaviorism and personality structure of pragmatism with the social structure of Weberian sociology. | «Характер и социальная структура» совмещает социальный бихевиоризм и структуру личности прагматизма с социальной структурой Веберианской социологии. |
| The new organization structure is aligned with the programme structure, thus simplifying accounting and reporting, and enhancing accountability and transparency. | Новая организационная структура приведена в соответствие с программной структурой, что упрощает ведение учета и составление отчетности и повышает степень подотчетности и прозрачности. |
| The male wage structure is used as the comparative wage structure. | В качестве компаративной структуры оплаты труда используется структура заработной платы мужчин. |
| It can be argued that a more integrated administrative structure will foster a more integrated programme structure. | Можно утверждать, что более интегрированная административная структура будет способствовать большей интегрированности программной структуры. |
| The administrative structure as proposed tends to inflate grade structure and exacerbate the duplication of functions. | Административная структура в ее предлагаемом виде имеет тенденцию к раздуванию структуры должностных классов и обострению проблемы дублирования функций. |
| Such a structure or an electromagnetic equivalent has been suggested as an explanation for the internal structure of ball lightning. | Такая структура или электромагнитный эквивалент был предложен в качестве объяснения внутренней структуры шаровой молнии. |
| When adopting an existing building structure from another project, its layout structure is also transferred automatically. | Если Вы берете существующую структуру здания из другого проекта, ее структура компоновки передается в новый проект автоматически. |
| Given a structure, find an L-system that can produce that structure. | Если задана структура, найти L-систему, которая может воспроизвести эту структуру. |
| Their structure is fundamental to the structure of the universe, right. | Их структура - это основа структуры вселенной, они не могут измениться. |
| It is envisioned that this structure will bring the necessary flexibility to the logistics structure and allow UNAMIR to execute its mandate more efficiently. | Предусматривается, что эта структура обеспечит необходимую гибкость материально-технического механизма и позволит МООНПР более эффективно выполнять свой мандат. |
| The social structure of the Danish minority very much resembles the German community's structure. | Социальная структура датского меньшинства практически аналогична структуре немецкой общины. |
| The revised programme structure is in conformity with the revised conference structure mandated by the Commission. | Пересмотренная структура программы соответствует пересмотренной структуре конференций, утвержденной Комиссией. |
| The structure of the short version would follow the structure of the Declaration itself. | Структура краткого варианта будет строиться на основе структуры самой Декларации. |
| The structure of Ukraine's exports to candidate countries resembles its overall export structure, albeit with a degree of country-by-country variation. | Структура экспорта Украины в страны-кандидаты аналогична его общей структуре, хотя есть определенная пострановая специфика. |
| The existing level of detail and the structure of the telecommunications products in CPC have been reviewed and replaced with a more adequate structure. | Существующий уровень детализации и структура телекоммуникационных продуктов в СРС были пересмотрены и заменены более адекватной структурой. |
| This is a permanent structure, orthogonal to the formal hierarchical structure, which ensures that all internal stakeholders are part of the planning process. | Это постоянно действующая структура, ортогональная формальной иерархической структуре, благодаря чему все внутренние участники процесса вовлечены в процесс планирования. |
| This structure mirrors the interim Sudan governance structure of one country but two systems of government. | Эта структура отражает временную структуру власти в Судане, который, будучи единой страной, имеет две системы управления. |
| ESCAP will endeavour to ensure that the secretariat structure is congruent with the programme structure. | ЭСКАТО будет стремиться к тому, чтобы структура секретариата согласовывалась со структурой программы. |