Английский - русский
Перевод слова Structure
Вариант перевода Структура

Примеры в контексте "Structure - Структура"

Примеры: Structure - Структура
The focal area governance structure will ensure that appropriate relationships are established and maintained with the governing bodies of the relevant chemicals- and wastes-related conventions and international policy frameworks. Структура руководства данной ключевой областью обеспечит налаживание и поддержание надлежащих отношений с руководящими органами соответствующих конвенций, связанных с химическими веществами и отходами, и с международными политическими рамочными стратегиями.
The governance structure would be guided by and report to the governing bodies of the chemicals- and wastes-related conventions and international policy frameworks that it covers. Структура руководства будет направляться руководящими органами конвенций, связанных с химическими веществами и отходами, а также входящих в нее международных политических рамочных стратегий и будет им подотчетна.
The Federal Government hereby submits that response, which is based on the structure of the SPT Report and refers to the margin numbers used therein. Настоящим федеральное правительство представляет такой ответ, в котором за основу взята структура доклада ППП и приводятся ссылки на содержащиеся в нем номера разделов.
An effective economic structure as well as effective ownership and management of resources, served by financial autonomy, could also advance regional responsibility in the Sahara. Выполнению региональных обязательств в Сахаре могут способствовать эффективная экономическая структура, а также эффективное управление ресурсами и их рациональное использование в условиях финансовой независимости.
Such attempts were inappropriate, since a State's system of organization and governance, and the structure of State institutions, were internal matters. Такие попытки неуместны, поскольку система организации и управления государства, а также структура государственных институтов являются внутренними делами государства.
They vary in legal form, functions, powers and structure, a fact which applies above all to their competence to conclude treaties... Юридическое лицо каждой организации, ее функции, полномочия и ее структура различны; это особенно относится к ее компетенции в области заключения договоров...
The military command and political structure of FDLR are for the most part disorganized. военное командование и политическая структура ДСОР по большей части дезорганизованы.
It was of utmost importance that the structure should function with independence and sufficient resources and should not be subjected to any reprisals or threats. Чрезвычайно важно обеспечить, чтобы эта структура могла функционировать независимо, была обеспечена в достаточном объеме ресурсами и не подвергалась никаким репрессиям или угрозам.
The structure of the regular budget had changed considerably over the last decade, with the result that over 25 per cent of it was allocated to special political missions. За последнее десятилетие структура регулярного бюджета претерпела существенные изменения, когда на специальные политические миссии стало выделяться более 20 процентов бюджетных ассигнований.
I am convinced that this structure preserves what is best about UNSOA while correcting some of the identified weaknesses in current United Nations structures in Somalia. Я убежден в том, что эта структура позволяет сохранить наилучшие качества ЮНСОА и исправить в то же время некоторые из недостатков, выявленных в нынешних структурах Организации Объединенных Наций в Сомали.
The main structure of the classification is available on the web page of the ICF hosted on the WHO website. Основная структура классификации размещена на веб-странице МКФИЗ, находящейся на веб-сайте ВОЗ.
This section gives an overview of activities undertaken for the implementation of the Rovaniemi Action Plan, following the structure of its five pillars. В настоящем разделе приводится обзорная информация о мероприятиях, проведенных в целях осуществления Рованиемийского плана действий, для чего используется структура его пяти компонентов.
It is also proposed to bolster the structure of the Armed Forces for integrated defence of the State and complementarity with national development. Кроме того, для обеспечения комплексной защиты государства в соответствии с программой национального развития будет укреплена структура вооруженных сил.
While there is no formal structure for these meetings, they usually consist of children presenting the key issues and recommendations either orally or through a video. Хотя отсутствует какая-либо формальная структура этих встреч, они, как правило, проводятся с участием детей, представляющих ключевые вопросы и рекомендации либо устно, либо через видеосвязь.
The age structure of the HIV-positive population in 2010 is set out below: Возрастная структура ВИЧ-инфицированных в 2010 году:
The structure of the education system has been brought into line with the International Standard Classification of Education. Структура образования приведена в соответствие с Международной стандартной классификацией образования.
Content and structure of the report on follow-up Содержание и структура доклада о последующей деятельности
Few factors will shape the future global development agenda as fundamentally as the size, structure and spatial distribution of the world's population. Фундаментальными факторами, которые будут определять будущее глобальной повестки дня в области развития, являются численность, структура и территориальное размещение мирового населения.
Mission, organisational structure and lines of action of the mechanism Национальный механизм: задачи, организационная структура и направления деятельности
Annexes 1 and 2 provide information on the structure of GDP by income in 2012 and 2013. В приложениях 1 и 2 предоставлена структура ВВП по категориям дохода в 2012 и 2013 годах.
Mr. Kut said that he was concerned that the complicated federal structure in Belgium might compromise the effectiveness of policies to combat racism. Г-н Кут говорит, что он обеспокоен тем, что сложная федеральная структура в Бельгии может отрицательно сказаться на эффективности политики борьбы с расизмом.
Its structure and mandated functions are, however, compatible with both the Accord and the Declaration, particularly articles 25-30. При этом его структура и санкционированные функции сопоставимы как с Соглашением, так и с Декларацией, в особенности это касается статей 25 - 30.
The dignity of the human person must be the measure of every system and institution, and the structure of markets must reflect that perspective. Мерой оценки каждой системы и каждого института должно быть достоинство человеческой личности, и структура рынков должна отражать эту перспективу.
A groundbreaking study of factors that contribute to economic mobility in America, published by Harvard economist Raj Chetty in 2014, found that family structure was the most likely predictor of economic mobility. Как показало опубликованное в 2014 году экономистом Гарварда Раджем Четти инновационное исследование факторов, влияющих на экономическую мобильность населения в Америке, структура семьи является наиболее вероятным прогностическим фактором экономической мобильности.
The structure and interface of the computer-based information system for data on fauna was improved Усовершенствованы структура и интерфейс компьютерной информационной системы данных о фауне