Английский - русский
Перевод слова Structure
Вариант перевода Структура

Примеры в контексте "Structure - Структура"

Примеры: Structure - Структура
The Doha Conference also fully developed the tripartite structure which was first used at the Fifth International Conference, held in Ulaanbaatar in 2003. На Дохинской конференции также была полностью разработана трехсторонняя структура Конференции, которая впервые использовалась на пятой Международной конференции в Улан-Баторе в 2003 году.
Linked to the smallholder-based production and marketing structure is the low quality of the products, which are often sold at discounted prices. Основанная на мелких хозяйствах структура производства и сбыта обусловливает низкое качество продукции, которая во многих случаях продается по сниженным ценам.
E. Ethnic structure - demographic indicators Е. Этническая структура и демографические показатели
B. Political system and structure of the State apparatus В. Политическая система и структура государственного аппарата
The lopsided staff structure of DPKO needed to be reviewed with the objective of recruiting competent staff for top positions so as to ensure genuine dual partnership. Несбалансированная структура кадрового состава ДОПМ должна быть пересмотрена в целях укомплектования высших должностей квалифицированными специалистами, с тем чтобы обеспечить реальное двустороннее партнерство.
The significant downturn in output, coupled with inflationary pressures, has led to changes in the structure of Ukraine's industrial base. В результате значительного падения производства и инфляционных процессов претерпела изменения отраслевая структура промышленности Украины.
The structure of the present report is along the same lines as the previous report. Структура настоящего доклада в целом соответствует структуре прошлого доклада.
The charge allegedly stems from an article published on 27 February 1999 which criticized factionalism in Yemeni society and the structure of local government. Как сообщалось, эти обвинения последовали за опубликованной 27 февраля 1999 года статьей, в которой критиковались фракционность в йеменском обществе и структура местного правительства.
Likewise, the current Strategic Military Cell structure must operate with a high degree of internal integration to maximize efficiency and cooperation within Headquarters and between Headquarters and the field. Аналогичным образом, нынешняя структура Военно-стратегической ячейки должна функционировать с высокой степенью внутренней интеграции в интересах обеспечения максимальной эффективности и сотрудничества в Центральных учреждениях и между Центральными учреждениями и местами.
National priority actions identified by Parties and existing implementation structure Намеченные Сторонами национальные приоритетные действия и существующая структура осуществления
The expert recommended that the structure of the Investigations Division would be optimal if the investigators operated out of three regional centres, located in New York, Geneva and Nairobi. Согласно рекомендации эксперта, структура Отдела расследований будет оптимальной, если следователи будут действовать из трех региональных центров, находящихся в Нью-Йорке, Женеве и Найроби.
The ILO tripartite governance structure has been in place since 1919 and gives workers' and employers' representatives an equal voice with those of Governments in formulating ILO policies. Существующая с 1919 года трехсторонняя структура управления МОТ дает представителям трудящихся и работодателей равные с представителями правительств возможности влиять на разработку политики МОТ.
Driving speed has increased, traffic structure has changed, and both vehicle weight and axle loads have increased. Повысилась скорость движения, изменилась его структура, а также увеличились вес транспортных средств и нагрузки на оси.
Therefore, the new structure was changed accordingly, increasing the number of school paediatric paramedic services from 375 to 842. В связи с этим новая структура была изменена соответствующим образом, и число школьных служб первичной педиатрической помощи было увеличено с 375 до 842.
According to the EBRD, progress in CIS countries has been impeded by a combination of low tariffs, scarce financing and an ageing industrial structure. По данным ЕБРР, прогрессу в странах СНГ мешает сочетание различных факторов: низкие тарифы, скудное финансирование и устаревшая структура промышленности.
In summary, the current structure of the Base lacks focus on the products delivered and clients served. Таким образом, в настоящее время структура Базы не позволяет уделять должное приоритетное внимание поставляемой продукции и услугам, оказываемым клиентам.
For it to be considered effective, the vision and structure of the Plan must match the attributes of its constituency. Для того чтобы План мог рассматриваться в качестве эффективного, его концепция и структура должны согласовываться с особенностями людей, в интересах которых он осуществляется.
The programmatic structure of this document is broadly similar to that of the corresponding document for 2006-2007. Программная структура настоящего документа во многом аналогична структуре соответствующего документа на 2006-2007 годы.
It is, at the same time, the guiding principle that has determined the governance structure of the College set out in the draft statute. В то же время это является руководящим принципом, на основе которого определена структура управления Колледжа, изложенная в проекте устава.
Operational directives are implemented through an integrated headquarters structure, including the Mission Support Division, led by a United Nations Assistant Secretary-General and supported by a Director of Administration. Выполнением оперативных указаний занимается объединенная штабная структура, которая включает Отдел поддержки миссии и которую возглавляет помощник Генерального секретаря, опирающийся на поддержку директора Административного отдела.
The structure and the distribution of ministerial portfolios were as follows: Структура правительства и распределение министерских портфелей должны быть следующими:
This is a welcome exercise that takes into account the structure of Al-Qaida and the nature of the threat it poses. Это является отрадным событием, поскольку здесь учитывается структура организации «Аль-Каида» и характер угрозы, которую она представляет.
The second section takes a closer look at the magnitude and structure of transit costs and highlights the impact of procedures and documentation on such costs. Во втором разделе более подробно анализируются размеры и структура транзитных расходов и подчеркивается влияние процедур и документации на такие расходы.
Indeed, the formally democratic structure of the WTO should be an incentive for developing countries to work towards identifying shared interests and overcoming the myriad obstacles to collective action. Более того, формально демократическая структура ВТО должна служить развивающимся странам стимулом к выявлению общих интересов и преодолению множества препятствий, мешающих коллективным действиям.
The structure of the Cell is presented below: The complaints received by the Cell against police are checked carefully and reported to the chief of the Cell daily. Структура группы приводится ниже: Поступающие в группу жалобы на сотрудников полиции тщательно проверяются и ежедневно докладываются начальнику группы.