Английский - русский
Перевод слова Structure
Вариант перевода Структура

Примеры в контексте "Structure - Структура"

Примеры: Structure - Структура
The project governance structure for the UNICEF IPSAS Implementation Project has been established. Уже определена структура для управления проектом внедрения МСУГС в ЮНИСЕФ.
A very unique and valuable feature of our national programme is its multi-level structure. Уникальной и очень ценной особенностью нашей национальной программы является ее многоуровневая структура.
This structure ensures that there is an institutional independence of the entire Board of Directors from the daily business. Такая структура обеспечивает институциональную независимость всего Совета директоров от повседневных дел.
Central to the Convention's ability to respond to this challenge will be the structure of the Secretariat's work programme. Для успешного выполнения этой задачи огромное значение в рамках Конвенции имеет структура программы работы секретариата.
The team structure will be replaced by a single integrated roster whose members will be individually deployed as and when needed. Структура, предусматривающая разделение на группы, будет заменена единым комплексным списком, и внесенные в него лица будут в индивидуальном порядке направляться на места в случае и по мере необходимости.
The structure of aid is also critical to its effectiveness. Решающее значение для эффективности помощи имеет также ее структура.
The security structure established then is now glaringly outdated. Образовавшаяся тогда структура безопасности сейчас явно себя изжила.
The basic structure of regional delivery is built upon cooperation between the secretariat and regional organizations capable of delivering technical assistance to meet the needs identified above. Базовая структура региональной деятельности основана на сотрудничестве между секретариатом и региональными организациями, способными обеспечить оказание технической помощи для удовлетворения упомянутых выше потребностей.
The institutional structure of the Peacebuilding Commission should not alter the formal prerogatives of the principal organs of the United Nations. Организационная структура Комиссии по миростроительству не должна переиначивать официальные прерогативы главных органов Организации Объединенных Наций.
The national structure for overseeing military integration was established and the first integrated FARDC brigade trained. Была создана национальная структура для надзора за объединением воинских подразделений, и первая объединенная бригада ВСДРК прошла подготовку.
The structure and the staff of the Control Service is determined by the Prosecutor-General. Структура и штатное расписание Контрольной службы определяются Генеральным прокурором.
We believe that the SAICM process should result in a three-tiered structure: Мы считаем, что по итогам осуществления процесса СПМРХВ должна быть разработана триединая структура:
At the same time, the foreign trade structure of developing countries has changed as a result of diversification policies. В то же время структура внешней торговли развивающихся стран изменилась в результате политики диверсификации.
The structure of individual modules accommodates lectures by university staff members and practitioners, as well as videoconferences with UNCTAD experts. Структура учебных модулей включает чтение лекций сотрудниками университета и практическими работниками, а также проведение видеоконференций с экспертами ЮНКТАД.
The Decision provides for a new structure and specific benchmarks for future negotiations towards full modalities. В Решении предусматривается новая структура и конкретные контрольные показатели для будущих переговоров в целях использования всех возможностей и методов.
The secretariat agrees with this, however, we are not sure that the proposed new structure adequately addresses the issue of communications. Секретариат согласен с этим, хотя не уверен, что предлагаемая новая структура успешно разрешает проблемы коммуникаций.
We recognize that its structure and organization must reach beyond the Security Council. Мы признаем, что ее структура и организация должна выходить за рамки Совета Безопасности.
The structure of our Organization must prove itself able to provide answers and solutions in those areas. Структура нашей Организации должна быть в состоянии давать ответы на вопросы и находить решения в этих областях.
A constitution has been drafted which delineates the Trust's aims, objectives and structure. Был разработан устав, в котором определены цели, задачи и структура Центра.
Figure 5. Information flow for suggested structure Диаграмма 5 Структура потока информации при предлагаемой модели командования и управления
However, the internal structure of deposits has changed; enterprises save more, while individuals save less. Однако внутренняя структура банковских счетов изменилась: предприятия откладывают на сберегательные счета больше, а частные лица - меньше.
This structure, therefore, is the Ministry's focal point for the subject. Таким образом, эта структура выполняет функции координационного центра по данному вопросу.
One's home is much more than simply a physical structure. Жилище человека - это отнюдь не просто физическая структура.
Ethnic structure, inequality and governance of the public sector Этническая структура государственного сектора, проявления в нем неравенства и управление им
The detailed structure of the Clearing House information tree is presented in Addendum 1 to this report. Подробная структура информационного наполнения Информационного центра представлена в добавлении 1 к настоящему докладу.