Its structure would depend on the process of production of messages based on EDI and XML. |
Ее структура будет определяться процессом подготовки сообщений с использованием ЭОД и XML. |
The structure of the paper is straightforward. |
Структура настоящего документа следует простой логике. |
In some cases, the structure and reporting lines, the alignment of responsibilities and resources still require more clarity. |
В некоторых случаях структура и порядок подотчетности, разграничение обязанностей и ресурсов по-прежнему требуют дополнительного уточнения. |
1 The terms of reference and the structure of the Integrated Mission Training Centre are in development. |
1 Сфера полномочий и структура Объединенного центра профессиональной подготовки персонала миссий находятся на стадии разработки. |
The new political structure needs to be strong and resilient, and the country united. |
Новая политическая структура должна быть сильной и прочной, а страна - единой. |
This fragmented structure is the greatest constraint to implementing state-level policies and contributes to the continued systemic neglect of human rights. |
Такая раздробленная структура является основным сдерживающим фактором на пути проведения государственной политики и способствует дальнейшим систематическим нарушениям прав человека. |
The entire disarmament structure must rest upon a respect for commitments undertaken and for the resulting obligations. |
Вся структура разоружения должна основываться на выполнении взятых обязательств и вытекающих из них обязанностей. |
Annex 3, supplementary to my statement, shows the structure envisaged for the national police and the border police. |
В приложении З к моему выступлению показана предполагаемая структура национальной полиции и пограничной службы. |
The Ministry of the Interior is adopting a new, modern structure, as can be seen in annex 4. |
В министерстве внутренних дел внедряется новая современная структура, что наглядно демонстрирует приложение 4. |
A structure for police deployment in the provinces has been established and can be seen in annex 5. |
Была разработана структура развертывания полицейских сил в провинциях, которую можно найти в приложении 5. |
A new structure for the Ministry of the Interior is being worked out between the Government and the German police project. |
Правительством совместно с немецкими специалистами по реформе полицейских сил разрабатывается новая структура для министерства внутренних дел. |
There was a remarkable correlation between the export trade structure and the external debt of the least developed countries. |
Структура экспортной торговли тесно связана с внешней задолженностью НРС. |
Only in this way will Kosovo's new administrative structure be able to begin its work. |
Только таким путем новая административная структура Косово сможет начать свою работу. |
The proposed asset liability study would also look into the currency liability structure of the Fund. |
В ходе предлагаемого анализа активов и пассивов Фонда будет также рассмотрена валютная структура обязательств Фонда. |
The unique tripartite structure, involving concerned Governments, industry and civil society, has enriched the Kimberley Process and has contributed to its credibility. |
Уникальная трехсторонняя структура с участием правительств, промышленности и гражданского общества обогатила Кимберлийский процесс и укрепила его авторитет. |
The present membership structure is clearly unbalanced and does not truly reflect the membership of the United Nations. |
Очевидно, нынешняя структура членского состава несбалансированна и не отражает членский состав всей Организации Объединенных Наций. |
Many Parties followed a structure of reporting that departed from the guidelines, for reasons explained in the text. |
Структура сообщений многих Сторон не полностью соответствовала руководящим принципам по причинам, разъясняемым в тексте. |
Poverty, unemployment and social exclusion are not only individual experiences; they are undergone by the whole family structure. |
Нищету, безработицу и социальное отчуждение люди переживают не в одиночку: их давление ощущает на себе вся семейная структура. |
Consequently, it has not yet begun to coordinate inter-ministerial environmental activities, nor is its final structure clear. |
Таким образом, он еще не приступил к межведомственной координации экологической деятельности, а его окончательная структура все еще не ясна. |
The content and structure of human rights instruction in specialized secondary and higher educational establishments has also been defined. |
Определены содержание и структура образования в области прав человека в средних специальных и высших учебных заведениях. |
The structure of programmes has changed slightly since 2002, as may be seen below. |
С 2002 года структура программ почти не изменилась, о чем свидетельствуют данные, приведенные ниже. |
A new structure has been introduced for labour market programmes as from 2002, which comprises fewer types of measures. |
Начиная с 2002 года для программ рынка труда была введена новая структура, которая предусматривает меньше видов различных мер. |
Its governance structure moves towards a broader representation, and its mandate widens. |
Структура его управления меняется в сторону расширения представленности, расширяется и ее мандат. |
Regular resources pay for a basic UNDP structure for each country office and headquarters unit, linked to the core functions of UNDP. |
Базовая структура ПРООН каждого странового отделения и подразделения штаб-квартиры, выполняющего основные функции ПРООН, финансируется за счет регулярных ресурсов. |
This structure strengthens PGA's legitimacy on policy matters vis-a-vis executive branches of government as well as civil society. |
Такая структура организации придает дополнительный авторитет ее решениям по вопросам политики в глазах исполнительной власти и гражданского общества. |