Английский - русский
Перевод слова Structure
Вариант перевода Структура

Примеры в контексте "Structure - Структура"

Примеры: Structure - Структура
The structure of these projects is shown in the following table: Source: Ministry of Education and Science. Структура этих проектов приводится в нижеследующей таблице: Источник: Министерство образования и науки.
General approval was expressed in the Working Group for the structure and approach of the text in paragraph (1). Структура текста пункта 1 и использованный в нем подход получили общее одобрение в Рабочей группе.
The demographic structure of the returnee population tended to be weighted towards the elderly. Демографическая структура возвращающегося населения характеризуется непропорционально высокой численностью престарелых.
The structure proposed is meant to strengthen local institutions and to make the security apparatus fully functional. Предлагаемая структура должна содействовать укреплению местных институтов и обеспечить, чтобы органы безопасности могли функционировать в полном масштабе.
Parallel to those efforts, a proposed functional structure has been suggested. Одновременно с этим была предложена функциональная структура.
These properties are dictated by the great physical and metabolic stability conferred by the isomer structure. Это является отражением весьма высокой физической и метаболической стабильности, которую придает данному изомеру его структура.
In the Committee's view, the proposed structure seems incompatible with the guidelines. По мнению Комитета, предлагаемая структура, как представляется, не соответствует этим руководящим принципам.
Paragraph 6.6 received strong support for its structure and content. Структура и содержание пункта 6.6 получили решительную поддержку.
Farmers described a centralized management system for agricultural reform in Algeria, with a decentralized decision-making structure. Представители фермеров рассказали о централизованной системе управления сельскохозяйственной реформой в Алжире, в рамках которой используется децентрализованная структура принятия решений.
The support structure for the Appeals Chamber has also been revised to provide for the increased number of appeals. Структура поддержки Апелляционной камеры также была пересмотрена с учетом возросшего числа апелляций.
The actual structure and timing of the high-level dialogue could help strengthen that cooperation. Фактическая структура и сроки проведения диалога на высоком уровне могут содействовать укреплению такого сотрудничества.
It had a light yet efficient structure. Структура его легкая, но эффективная.
The structure of the work programme also reflects OECD's support of SACIM objectives. Структура программы работы также отражает идею поддержки ОЭСР целей СПМРХВ.
According to the plan, the programme structure of ESCAP is as follows: Subprogramme 1. В соответствии с планом программная структура ЭСКАТО выглядит следующим образом: подпрограмма 1.
The report is comprehensive, and its structure follows the order of the articles of the Treaty. З. В настоящем докладе, имеющем всеобъемлющий характер, в качестве формата используется структура Договора, и поэтому аналогичным образом он согласуется с порядком расположения различных статей, содержащихся в этом Договоре.
The structure and content of the revised draft were positive, in spite of the fact that certain parts needed to be improved. Структура и содержание пересмотренного проекта представляются приемлемыми, несмотря на то, что некоторые части должны быть исправлены.
Such a new structure could easily involve itself in the fields of combating desertification and of conserving biological diversity. Такая новая структура могла без труда подключиться к решению вопросов борьбы с опустыниванием и сохранения биологического разнообразия.
We insist that the current structure of the global economy is inherently flawed. Мы со всей уверенностью утверждаем, что нынешняя структура глобальной экономики имеет свои изъяны.
The structure of UNMOVIC is shown in the annex and is described in section III. Структура ЮНМОВИК приводится в приложении и описывается в разделе III.
The structure of the Secretariat has not yet fully integrated the new elements represented by NEPAD and the Constitutive Act of the African Union. Структура Секретариата пока не полностью учитывает новые элементы НЕПАД и Учредительного акта Африканского союза.
It is a structure capable of further development, one showing great foresight on the part of the law of the sea architects. Это структура способна далее развиваться и служить подтверждением замечательной прозорливости создателей концепции морского права.
The structure and concept of the operations are based on good political and military assessments. Структура и концепция операций основаны на достоверной политической и военной оценке.
An economic and social council, whose membership, remit and structure are laid down by law, has been established. Учрежден Экономический и Социальный Совет, состав, полномочия и структура которого определяются законом.
The structure, modalities, agenda and timing of the dialogue should be decided during the current session of the General Assembly. Структура, формы, повестка дня и сроки проведения диалога должны быть определены в ходе нынешней сессии Генеральной Ассамблеи.
Under the revised structure, the report would describe relevant experiences and lessons learned and include recommendations concerning the coordination of space activities. Пересмотренная структура доклада предусматривает описание в нем соответствующего опыта и извлеченных уроков и изложение рекомендаций, касающихся координации космической деятельности.