Английский - русский
Перевод слова Structure
Вариант перевода Структура

Примеры в контексте "Structure - Структура"

Примеры: Structure - Структура
The complex ethnic structure and the historical background are not the essential causes of the war. Сложная этническая структура и история страны не являются главными причинами войны.
As stated above, each mission would have its own command structure. Как указывалось выше, у каждой из миссий будет своя организационно-командная структура.
The structure and functions of the Bureau shall be determined in the rules of procedure. Структура и функции Президиума определяются правилами процедуры.
The structure of the portfolio continued to be widely diversified to reduce risk and improve long-term returns. Структура портфеля инвестиций по-прежнему была широко диверсифицированной в целях снижения степени риска и увеличения объема поступлений в долгосрочной перспективе.
The structure of articles 7 and 8 and the relationship between them called for certain reservations. Структура статей 7 и 8 и связь между этими статьями требуют некоторых оговорок.
The Forum structure is composed of a Planning Committee, Facilitating Committee and secretariat. Структура форума включает комитет по планированию, организационный комитет и секретариат.
In all affected areas, however, the new structure is now in place and the programmes have entered into a phase of consolidation. Однако в настоящее время новая структура действует во всех пострадавших районах, и начался этап объединения программ.
New Headquarters structure has been put into effect. Начала функционировать новая структура Центральных учреждений.
Finally, the note by the Secretary-General presented the streamlined structure of UNDCP. Наконец, в записке Генерального секретаря представлена упрощенная структура ЮНДКП.
There is no global, comprehensive identification or warning structure within the United Nations system for geophysical hazards. В рамках системы Организации Объединенных Наций отсутствует глобальная, всеобъемлющая структура определения или предупреждения о геофизических опасностях.
This new programme structure was approved by the Commission. Новая структура программы была официально утверждена Комиссией.
The present structure of the Section still reflects the rotation system which prevailed for many years, but was discontinued in 1990. Нынешняя структура Секции до сих пор отражает систему ротации переводчиков, существовавшую на протяжении многих лет до ее отмены в 1990 году.
The structure of the operation has been modified to address the needs in the field. Структура операции была изменена, с тем чтобы учесть потребности, существующие на местах.
The hierarchical structure of the Ministry of Defence and the General Staff Branch of RCAF was also reappraised. Иерархическая структура министерства обороны и оперативно-разведывательного отдела ККВС была также подвергнута переоценке.
This ad hoc structure would be multilateral and placed under the aegis of the International Conference on the Former Yugoslavia. Предполагается, что эта специальная структура будет многосторонней и будет действовать под эгидой Международной конференции по бывшей Югославии.
The internal structure of authority, responsibilities and powers serve in general to guarantee that persons arrested will be treated properly. Внутренняя структура полномочий, ответственности и власти служит в целом гарантией того, что с арестованными будут обращаться надлежащим образом.
A revised structure of the source/sink categories list was adopted and is attached in an annex to this note. Ь) была принята пересмотренная структура категорий источников/поглотителей, которая содержится в приложении к настоящей записке.
It has shaped the structure of modern international relations. Благодаря ей сформировалась структура современных международных отношений.
The wording and structure of such procedures is, therefore, well established. Таким образом, формулировка и структура этих процедур являются вполне сложившимися.
The command structure has for the most part remained the same throughout the siege. Организационная структура корпуса в течение периода осады преимущественно оставалась неизменной.
Its limited structure mirrored that of the Security Council and bore witness to the lack of democracy in discussions about peace-keeping operations. Его ограниченная структура совпадает со структурой Совета Безопасности, что говорит об отсутствии демократии при обсуждении вопроса об операциях.
Article 4 sets out the structure of the Arbitration Board. В статье 4 определяется структура Арбитражного совета.
Article 4 defines the structure and functioning of the panels that will hear appeals. В статье 4 определяются структура и функционирование коллегий, которые будут рассматривать апелляции.
Despite the relative predictability of UNFICYP, its structure and financing had changed dramatically in June 1993. Несмотря на относительную предсказуемость ВСООНК, их структура и финансирование были в июне 1993 года резко изменены.
Should such a positive development occur, the structure and financing of UNFICYP would undoubtedly undergo certain fundamental changes. Если такие позитивные сдвиги действительно произойдут, то структура и финансирование ВСООНК, несомненно, претерпят определенные фундаментальные изменения.