| The structure of higher education is therefore highly decentralized, and there are institutions at this level in all regions. | В этой связи структура высшего образования является в высшей степени децентрализованной, и учебные заведения этого уровня существуют во всех районах страны. |
| This structure is not an artificial invention - rather, a natural outcome of what I have heard from you. | Такая структура является не искусственным умозрительным построением, а скорее естественным отражением услышанного мною от вас. |
| The reformed structure of the Conference should be consolidated with the full support of Member States. | Реорганизованная структура Конференции должна быть консолидирована при полной поддержке государств-членов. |
| It had also reviewed its conference structure and decided to reduce the number and duration of intergovernmental meetings. | На этой сессии также была рассмотрена конференционная структура ЭСКАТО и было принято решение сократить количество и продолжительность межправительственных совещаний. |
| The task that remained was to create organs of local self-government, the structure and functions of which would be determined by the inhabitants themselves. | Подобным же образом должна строиться работа органов местного самоуправления, структура и функции которых определяются сегодня самими гражданами. |
| The structure of the report was on the whole unsatisfactory. | Структура доклада в целом представляется неудовлетворительной. |
| As the Fund continues to grow, a structure will be in place that will ensure efficient and safe investment management and operations activities. | По мере роста Фонда возникнет структура, которая обеспечит эффективное и безопасное управление инвестициями, а также операционную деятельность. |
| In addition, a structure is being introduced to establish and develop continuous performance improvement functions. | Кроме того, внедряется структура по созданию и развитию системы постоянного совершенствования деятельности. |
| Since 2002 there has been a new organisational structure for employment services and social security. | С 2002 года введена новая организационная структура, занимающаяся вопросами предоставления услуг в области трудоустройства и социального обеспечения. |
| The registration process is advancing, and a multi-party structure is gradually taking shape. | Процесс регистрации идет полным ходом и постепенно создается многопартийная структура. |
| A structure with six layers would seem to be a useful target. | Структура из шести уровней представляется приемлемым целевым показателем. |
| The working group structure of UNDG is subject to annual review, thereby ensuring relevance, specific task assignments and accountability for results. | Структура рабочей группы ГООНВР ежегодно пересматривается, что обеспечивает значимость, конкретные цели работы и подотчетность за результаты деятельности. |
| The following lays out the advantages of creating legal authority to internationally coordinated action on mercury and suggests a possible structure of a Multilateral Environmental Agreement. | Ниже изложены преимущества создания правовой основы для принятия скоординированных на международном уровне мер в отношении ртути и предлагается возможная структура многостороннего природоохранного соглашения. |
| The organization and structure of OHCHR were initially based on regular budget activities and resources. | Организация и структура УВКПЧ первоначально основывались на деятельности, финансируемой по линии регулярного бюджета, и его ресурсах. |
| Currently, the structure of the Office is opaque and cumbersome, with convoluted reporting lines. | В настоящее время структура Управления является расплывчатой и громоздкой с запутанной системой подчиненности. |
| Canada's constitutional structure provides unique roles and responsibilities for federal, provincial and territorial jurisdictions. | Конституционная структура Канады предусматривает уникальные роли и обязанности для федеральной, провинциальной и территориальной юрисдикций. |
| The federalist structure of Swiss political life entails advantages as well as drawbacks. | Федеральная структура политической Швейцарии наряду с выгодами имеет и недостатки. |
| It was reiterated that the current governance structure of UNODC, with its multiple decision-making organs, was too diffused. | Было вновь высказано мнение, что существующая структура управления ЮНОДК, характеризуемая множеством органов, принимающих решения, является слишком расплывчатой. |
| The outline and the structure of the document have been agreed. | Уже согласованы план и структура документа. |
| Its asset and liability structure and legal status generally makes its obligations secure even if the parent becomes insolvent. | Структура активов и пассивов и юридический статус СЦП обычно обеспечивают надежность его обязательств даже в случае несостоятельности материнской корпорации. |
| Indeed, the GM staff structure clearly reflects an organization devoted to substantive thematic research. | В этой связи можно отметить, что нынешняя кадровая структура ГМ не отражает обязанностей согласно его основному мандату. |
| The Committee has a new programme of work and a new working group structure to implement it. | У Комитета есть новая программа работы и структура новой рабочей группы, которая будет выполнять ее. |
| The structure of most national reports remains rigid and is not adapted to new challenges or policy requirements. | Структура большинства национальных докладов остается негибкой и не отвечает новым задачам или требованиям политики. |
| The current structure of the Convention demonstrates this. | Наглядной демонстрацией этому служит текущая структура Конвенции. |
| A possible structure for a proposed regional centre for monitoring of the Earth is shown in the figure. | Возможная структура предлагаемого регионального центра мониторинга Земли показана на схеме. |