| Whatever the administrative structure, his delegation wished to stress that the programme must remain intact with all its constituent elements. | Какова бы ни была административная структура, его делегация хотела бы подчеркнуть, что эту программу следует сохранить неизменной со всеми составляющими ее элементами. |
| The Association's internal structure and relations with other organizations facilitated strong cooperation between it and the United Nations in conflict prevention. | Внутренняя структура Ассоциации и отношения с другими организациями облегчают широкое сотрудничество между ней и Организацией Объединенных Наций в предотвращении конфликтов. |
| The structure and provisions of the draft statute which the Committee had before it were acceptable. | Структура и положения проекта устава, находящегося на рассмотрении Комиссии, являются приемлемыми. |
| The structure for the treaty proposed by the International Law Commission was on the whole acceptable. | Предложенная Комиссией международного права структура договора в целом может быть принята. |
| This structure is appropriate and identical to that employed for the international tribunal for crimes in the former Yugoslavia. | Данная структура соответствует и является идентичной структуре, использованной при учреждении международного трибунала в отношении преступлений, совершенных на территории бывшей Югославии. |
| The structure of the new body will also have to be altered. | Изменится также и структура создаваемого органа. |
| Following the restructuring of the Secretariat in the course of the biennium 1992-1993, the institutional structure for the programme has been modified and strengthened. | После структурной перестройки Секретариата в ходе двухгодичного периода 1992-1993 годов организационная структура программы была изменена и укреплена. |
| This structure would be the cornerstone of Latvia's national programme. | Эта структура станет краеугольным камнем национальной программы Латвии. |
| The structure of society and the quality of education were important factors in combating drugs effectively. | Важными факторами эффективной борьбы с наркотиками являются структура общества и качество образования. |
| A clear structure and division of labour must be established at an early stage in such operations. | Четкая структура и разделение труда должны быть установлены на ранней стадии при осуществлении таких операций. |
| The field structure must in every sense be at the heart of UNDCP's and the system's programmes and activities. | Местная структура должна во всех отношениях быть в центре программной деятельности МПКНСООН и системы. |
| Under the current medium-term plan for the period 1992-1997, the structure of United Nations activities for social development has been modified. | В рамках нынешнего среднесрочного плана на период 1992-1997 годов структура мероприятий Организации Объединенных Наций в области социального развития была изменена. |
| The Committee is aware that the proposed structure is the result of negotiations and compromises, leading to the present proposal. | Комитету известно, что предлагаемая структура является результатом переговоров и компромиссов, которые и привели к нынешнему предложению. |
| Alkaloid poison, chemical structure common to most Class-M planets. | Алкалоидный яд. Структура характерна для планет класса М. |
| Seems to have mathematical structure, but otherwise inconclusive. | Похоже, у неё математическая структура, иначе она бессмысленна. |
| However, the dimensional structure of each universe is totally dissimilar. | Однако структура измерения в каждой вселенной разная. |
| The molecular structure of the brain tissues in the central nervous system are distorting. | Поражается молекулярная структура мозга и центральная нервная система. |
| We need to understand that the governance structure in the world is fossilized. | Нам важно понять, что структура мирового порядка безнадёжно устарела. |
| You have to have legal structure. | У вас должна быть физическая структура. |
| Jesse asked me to run some tests to see if her genetic structure had changed. | Джесси попросила меня провести кое-какие анализы, чтобы увидеть, не изменились ли у нее генетическая структура. |
| It really works well, that structure. | Очень хорошо работает, та структура. |
| But its structure resembles cortical acetylcholine, a neurotransmitter that helps regulate and process human memory. | Но его химическая структура напоминает кортикостероид ацетилхолин это нейротрансмиттер, который помогает управлять и влиять на человеческую память. |
| They are what we just said - facial features, hair structure, skin color. | Это то, о чем мы только что говорили: черты лица, структура волос, цвет кожи. |
| It's a honeycomb structure, but it's not organic. | Структура, как у сот, но неорганическая. |
| This project will propose a desirable design structure to withstand earthquake and wind hazards. | В рамках этого проекта будет разработана структура, способная выдерживать землетрясения и сильные ветры. |