Whatever the administrative structure, his delegation wished to stress that the programme must remain intact with all its constituent elements. |
Какова бы ни была административная структура, его делегация хотела бы подчеркнуть, что эту программу следует сохранить неизменной со всеми составляющими ее элементами. |
The Association's internal structure and relations with other organizations facilitated strong cooperation between it and the United Nations in conflict prevention. |
Внутренняя структура Ассоциации и отношения с другими организациями облегчают широкое сотрудничество между ней и Организацией Объединенных Наций в предотвращении конфликтов. |
The structure and provisions of the draft statute which the Committee had before it were acceptable. |
Структура и положения проекта устава, находящегося на рассмотрении Комиссии, являются приемлемыми. |
The structure for the treaty proposed by the International Law Commission was on the whole acceptable. |
Предложенная Комиссией международного права структура договора в целом может быть принята. |
This structure is appropriate and identical to that employed for the international tribunal for crimes in the former Yugoslavia. |
Данная структура соответствует и является идентичной структуре, использованной при учреждении международного трибунала в отношении преступлений, совершенных на территории бывшей Югославии. |
The structure of the new body will also have to be altered. |
Изменится также и структура создаваемого органа. |
Following the restructuring of the Secretariat in the course of the biennium 1992-1993, the institutional structure for the programme has been modified and strengthened. |
После структурной перестройки Секретариата в ходе двухгодичного периода 1992-1993 годов организационная структура программы была изменена и укреплена. |
This structure would be the cornerstone of Latvia's national programme. |
Эта структура станет краеугольным камнем национальной программы Латвии. |
The structure of society and the quality of education were important factors in combating drugs effectively. |
Важными факторами эффективной борьбы с наркотиками являются структура общества и качество образования. |
A clear structure and division of labour must be established at an early stage in such operations. |
Четкая структура и разделение труда должны быть установлены на ранней стадии при осуществлении таких операций. |
The field structure must in every sense be at the heart of UNDCP's and the system's programmes and activities. |
Местная структура должна во всех отношениях быть в центре программной деятельности МПКНСООН и системы. |
Under the current medium-term plan for the period 1992-1997, the structure of United Nations activities for social development has been modified. |
В рамках нынешнего среднесрочного плана на период 1992-1997 годов структура мероприятий Организации Объединенных Наций в области социального развития была изменена. |
The Committee is aware that the proposed structure is the result of negotiations and compromises, leading to the present proposal. |
Комитету известно, что предлагаемая структура является результатом переговоров и компромиссов, которые и привели к нынешнему предложению. |
Alkaloid poison, chemical structure common to most Class-M planets. |
Алкалоидный яд. Структура характерна для планет класса М. |
Seems to have mathematical structure, but otherwise inconclusive. |
Похоже, у неё математическая структура, иначе она бессмысленна. |
However, the dimensional structure of each universe is totally dissimilar. |
Однако структура измерения в каждой вселенной разная. |
The molecular structure of the brain tissues in the central nervous system are distorting. |
Поражается молекулярная структура мозга и центральная нервная система. |
We need to understand that the governance structure in the world is fossilized. |
Нам важно понять, что структура мирового порядка безнадёжно устарела. |
You have to have legal structure. |
У вас должна быть физическая структура. |
Jesse asked me to run some tests to see if her genetic structure had changed. |
Джесси попросила меня провести кое-какие анализы, чтобы увидеть, не изменились ли у нее генетическая структура. |
It really works well, that structure. |
Очень хорошо работает, та структура. |
But its structure resembles cortical acetylcholine, a neurotransmitter that helps regulate and process human memory. |
Но его химическая структура напоминает кортикостероид ацетилхолин это нейротрансмиттер, который помогает управлять и влиять на человеческую память. |
They are what we just said - facial features, hair structure, skin color. |
Это то, о чем мы только что говорили: черты лица, структура волос, цвет кожи. |
It's a honeycomb structure, but it's not organic. |
Структура, как у сот, но неорганическая. |
This project will propose a desirable design structure to withstand earthquake and wind hazards. |
В рамках этого проекта будет разработана структура, способная выдерживать землетрясения и сильные ветры. |