Английский - русский
Перевод слова Structure
Вариант перевода Структура

Примеры в контексте "Structure - Структура"

Примеры: Structure - Структура
It should be noted that the current structure is only two years old. Следует отметить, что нынешняя структура действует всего лишь два года.
This new structure should be put in place in 2006. Эта новая структура должна быть создана в 2006 году.
The large-scale structure of objects within the universe is determined mainly by two forces: gravitation and magnetism. Крупномасштабная структура объектов во Вселенной определяется главным образом двумя факторами: гравитацией и магнетизмом.
Its structure was defined by the Dayton Peace Agreement as a way to prevent war. Ее структура была определена Дейтонским мирным соглашением в качестве средства предотвращения войны.
We have also introduced a tripartite structure in the Conference to include Governments, parliaments and civil society. На этой международной конференции нами была применена всеобъемлющая трехсторонняя структура организации работы, включающая в себя правительства, парламенты и гражданское общество.
Such an unbalanced financial structure could only lead to a shortage in funding. Такая несбалансированная финансовая структура может привести только к нехватке финансирования.
We strongly believe that an international structure involving interested United Nations Member States can build on the extremely important experiences of regional consultative processes. Мы твердо убеждены, что международная структура, включающая заинтересованные государства - члены Организации Объединенных Наций, может развить чрезвычайно важный опыт региональных консультативных процессов.
Although the demographic structure of Trinidad and Tobago was identical to that of Guyana, ethnic polarization was less marked there. Хотя в Тринидаде и Тобаго демографическая структура схожа с такой же структурой в Гайане, этническая поляризация в этой стране менее выражена.
The aggregation structure of the revised CPC has been the most controversial issue in previous discussions. Структура агрегирования пересмотренной КОП вызвала наибольшие разногласия в ходе предыдущих обсуждений.
The country's general political structure is set forth in the Constitution of 29 March 1987. Общая политическая структура страны определена в Конституции от 29 марта 1987 года.
The structure of both consumption and production underwent fundamental change. Структура как потребления, так и производства претерпела фундаментальные изменения.
The working methods of the Security Council cannot be improved as long as its structure remains unchanged. Совет Безопасности не сможет усовершенствовать методы своей работы до тех пор, пока его структура будет оставаться неизменной.
The tariff structure shows a bias against products exported by developing countries, which are often commodity-based items. Структура тарифов указывает на предвзятость в отношении экспортной продукции развивающихся стран, которая часто производится на базе сырьевых товаров.
The structure of the income statement has been designed primarily to meet the needs of owner-managers. Структура отчета о прибылях и убытках призвана главным образом учитывать нужды владельцев-управляющих.
The new structure does not, however, mean that the Investigations Division has been subsumed within the Prosecution Division. Однако новая структура не означает, что Следственный отдел подчинен Отделу обвинения.
The System's operational structure is in the final phase of elaboration. Оперативная структура системы находится в заключительной стадии разработки.
Section 10 sets up a structure within which the workings of a reporting procedure are to take place. В нем определена структура, в рамках которой должны осуществляться эти процедуры.
Only an international structure and consensus can successfully take on this global challenge. Лишь международная структура и консенсус могут успешно решить эту глобальную задачу.
The new structure will be in effect as from 1 November 2002. Новая структура вступила в силу 1 ноября 2002 года.
The new structure that has been adopted and the presentation in chapters of the operative paragraphs is very timely and most welcome. Утвержденная новая структура и информация, содержащаяся в пунктах постановляющей части, являются своевременными и весьма отрадными.
The consultants noted four specific areas where the Department's internal structure appeared to hinder effective management. Консультанты выделили четыре конкретные области, в которых, как представляется, внутренняя структура препятствует эффективному управлению.
As the structure of the family changes, social policy measures are direly needed to address these concerns. Поскольку структура семьи изменяется, возникает острая необходимость в разработке мер социальной политики, необходимых для решения этих проблем.
It is important to underscore that the Office of the Prosecutor-General has created a flexible and well-coordinated internal structure. Важно подчеркнуть, что в прокуратуре создана гибкая и хорошо сбалансированная внутренняя структура.
The material structure makes it possible to imitate different natural stones and to produce composite building products of high decorative value. Структура материала позволяет имитировать разнообразные естественные камни и получать композиционные строительные изделия с высокой декоративной ценностью.
Shortly before having to provide the letter of credit, the structure and management of the buyer changed. Незадолго до того, как должен был быть предоставлен аккредитив, у покупателя изменилась структура управления.