The structure has been mainly drawn from the FRA 2010 tables, reports on the MCPFE qualitative indicators and nfp-updates. |
Эта структура была разработана на основе таблиц ОЛР-2010, докладов по качественным показателям КОЛЕМ и обновленных докладов о нпл. |
In 2009, the contents, structure and layout of the monitoring RIS website have been reorganized to make it more user-friendly. |
В 2009 году были пересмотрены содержание, структура и общее оформление веб-сайта, посвященного РСО, что позволило сделать его более удобным для пользователей. |
The governance structure, staffing table, financing instrument, operating level agreement and offices were established |
Были разработаны структура управления, штатное расписание, порядок финансирования, соглашение относительно оперативного уровня и оборудованы канцелярские помещения |
Gender equality is integral to all aspects of financing for development, especially as the structure of an economy and its resource flows can perpetuate inequities, including gender discrimination. |
Гендерное равенство неотделимо от всех аспектов финансирования развития, особенно поскольку сама структура экономики и ее ресурсных потоков может закреплять неравноправность, включая дискриминацию по признаку пола. |
If mortality were to remain constant over the projection period, the scenario would eventually produce a population of unchanging size and age structure. |
Если бы уровень смертности оставался неизменным в течение охватываемого сценарием периода, то в конечном итоге размеры и возрастная структура населения перестали бы изменяться. |
The revised conference structure began functioning in the second half of 2008, when the first sessions of the sectoral committees were held under their new terms of reference. |
Пересмотренная конференционная структура начала функционировать во второй половине 2008 года, когда первые сессии секторальных комитетов были проведены в рамках своих новых кругов ведения. |
The structure of registered racially motivated crimes is as follows: |
Структура зарегистрированных преступлений на расовой почве выглядит следующим образом: |
The base structure and related cost-recovery policy will therefore be revisited in an inter-agency context as part of the joint road map to an integrated budget from 2014 onwards. |
Поэтому базовая структура и связанная с нею политика в области возмещения расходов будет пересмотрена в межучрежденческом контексте в качестве составного элемента совместного плана деятельности по разработке комплексного бюджета на 2014 год и последующие годы. |
What might the legal structure of FMCT verification look like? |
Как могла бы выглядеть правовая структура проверки ДЗПРМ? |
Without in any way trying to announce an agenda for our informal sessions, I would suggest that one topic could be FMCT's structure. |
Никоим образом не пытаясь установить повестку дня для наших неофициальных заседаний, я бы предположил, чтобы одной из тем была структура ДЗПРМ. |
These three fundamentals, governance, people and programme can be further expanded into structure, operations management and performance as indicated in figure 6. |
Эти три основных компонента - управление, сотрудники и программа - могут быть также увязаны между собой такими компонентами, как структура, руководство оперативной деятельностью и эффективность работы, как указывается в диаграмме 6. |
Report methodology and structure 1 - 4 4 |
Методология представления и структура доклада 1-4 4 |
Its interdisciplinary structure will help to train trainers to prepare projects and actions to foster knowledge for peace, sustainable development, and intercultural dialogue. |
Междисциплинарная структура этого курса поможет обучить инструкторов-методистов разработке проектов и действий, нацеленных на привитие знаний о мире, устойчивом развитии и межкультурном диалоге. |
The secretariat's economic and social affairs function and structure have changed over time; the most recent major restructuring of the Department was brought about through organizational reforms introduced in 1997. |
Функция и структура секретариата в области экономических и социальных вопросов изменились с течением времени; самая недавняя крупная перестройка Департамента была вызвана организационными реформами, инициированными в 1997 году. |
The structure is thus simplified facilitating both active local commitment and national cultural policy objectives, such as providing access to culture and high quality cultural events throughout the country. |
Тем самым упрощена структура, что содействует как активному участию местных общин, так и достижению общенациональных целей культурной политики, таких, как обеспечение доступа к культуре и качественным культурным событиям по всей стране. |
There was emerging convergence on the functions of a framework, a coordinated institutional structure and the criteria for developing programmes. |
Наметилось сближение позиций по таким вопросам как функции рамок программ, скоординированная институциональная структура и критерии для использования при разработке программ. |
Possible functions and structure of proposed institutional arrangements |
Возможные функции и структура предлагаемых институциональных механизмов |
The structure of the global economy has undergone profound changes since the entry into force of the Convention, and Parties' individual responsibilities and capabilities with it. |
После вступления в силу Конвенции структура глобальной экономики претерпела глубокие изменения, а вместе с ней и индивидуальные ответственности и возможности Сторон. |
B. The constitution structure 67 - 81 11 |
В. Конституционная структура 67 - 81 14 |
A well-functioning structure requires a leading entity for management and adequate budgetary provision, in order to retain the capacity that has been developed. |
Хорошо функционирующая структура требует наличия ведущего учреждения для обеспечения управления и выделения надлежащих бюджетных ассигнований в целях сохранения уже созданного потенциала. |
What is the structure of trafficking groups operating in your country? |
Какова структура действующих в вашей стране групп, занимающихся незаконным оборотом наркотиков? |
The base structure for headquarters units and regional centres was initially established in the 2006-2007 biennial support budget following a review of statutory and institutional functions. |
Базовая структура подразделений штаб-квартиры и региональных центров впервые была применена в двухгодичном бюджете вспомогательных расходов на 2006 - 2007 годы после проведения обзора уставных и институциональных функций. |
Intergovernmental Panel on Climate Change governing structure and workflow chart |
Структура управления и схема рабочего процесса Межправительственной группы по изменению климата |
Stakeholders having an interest may find it more attractive to contribute extrabudgetary funds when an adequate governance structure is in place. |
Заинтересованные стороны, проявляющие к ней интерес, возможно, сочтут более целесообразным выделять внебюджетные средства тогда, как будет создана надлежащая структура ведения классификации. |
In Alternative 3 - gas fired boiler houses - the same structure of heat generation costs and of tariffs will be kept. |
В отношении Варианта 3 «Газовые котельные» сохранится схожая структура себестоимости производства тепловой энергии и тарифа. |