Английский - русский
Перевод слова Structure
Вариант перевода Структура

Примеры в контексте "Structure - Структура"

Примеры: Structure - Структура
Today Kreditprombank is a stable and systematically developing financial structure that during ten years successfully operates on the market of banking services. Сегодня Кредитпромбанк - стабильная и системно развивающаяся финансовая структура, которая на протяжении одиннадцати лет успешно работает на рынке банковских услуг.
This is the directory structure on the Exchange Server that effectively is the connector. Эта структура директории на сервере Exchange Server и является коннектором.
We have a small OU structure in NDS that consists of five departments. У нас есть маленькая структура OU в службе каталогов NDS, которая состоит из пяти отделов.
The structure of a frame adhering to the Ethernet protocol is shown below in Figure 1. Структура наложения фреймов на протокол Ethernet показана ниже на рисунке 1.
It's considered by many to be the most beautiful structure in mathematics. Эта структура считается многими самой красивой во всей математике.
You in business know that the paradigm structure of our time, ladies and gentlemen, is the network. Из бизнеса вы знаете, что структура парадигмы в наше время, леди и джентльмены, - это сеть.
And it's a kind of rope-like structure that twirls and swirls like this. Это своего рода канатная структура, которая закручивается и заворачивается вот так.
So perfectly organized a structure, it was hard not to attribute divinity to it. Это настолько прекрасно организованная структура, трудно было не назвать её божественной.
Some of the best mathematicians spent hundreds of years trying to prove that this structure was impossible. Некоторые из лучших математиков потратили сотни лет в попытках доказать, что эта структура невозможна.
This, he wrote, is the interrelated structure of reality. "Это и есть", - писал он, -"взаимосвязанная структура реальности".
So literally, you think about a rope. It has very complex structure in the weave. Буквально, представьте себе верёвку. У неё очень сложная структура плетения.
Right? You have to have economic structure. Правильно? У вас должна быть экономическая структура.
You have to have physical structure. У вас должна быть физическая структура.
It's like a really loose structure, and there's a lot of audience participation. У пьесы довольно свободная структура, в ней также участвуют зрители.
Molecular structure of intruding artefact consistent with destination Earth and its solar system. Молекулярная структура вторгшегося артефакта совместима с проживанием на Земле и в солнечной системе.
It turns out her brain structure was completely unique. Оказывается, структура её мозга была совершенно уникальной.
You have the most incredible cellular structure I've ever seen. У тебя самая невероятная клеточная структура, какую я когда-либо видел.
Erosion may have changed the structure of the cliffs. Эрозия, возможно, изменилась структура утёсов.
The ocular structure's intact, but... we couldn't save her eyesight. Структура глаза не повреждена, но Мы не смогли спасти её способность видеть.
Your voice was so much deeper than your bone structure. Ваш голос был настолько глубже, чем ваша костная структура.
Now, this is a scan of the same structure, taken ten minutes ago. Теперь, это отсканированная та же структура, полученная десять минут назад.
The structure of the neuron is absolutely distinct from all other cells in the human body. Структура нейрона значительно отличается от остальных клеток человеческого тела.
The structure, number of staff and cost estimates of the peacekeeping mission office shall be approved by decision of the Collective Security Council. Структура, численность и смета расходов аппарата миротворческой миссии утверждаются решением СКБ.
The governance structure of Umoja is providing strong leadership and guidance, and will be expanded to include additional key stakeholders from wider organizational and geographic entities. Структура управления «Умоджи» обеспечивает активное руководство и регулирование деятельности и будет расширена для включения в нее дополнительных ключевых заинтересованных сторон из более широкого круга организационных и географических структур.
The Executive Body may wish to consider whether the existing structure is appropriate for addressing the Convention's future work. Исполнительный орган, возможно, пожелает рассмотреть вопрос о том, является ли существующая структура пригодной для проведения будущей работы по осуществлению Конвенции.