Английский - русский
Перевод слова Structure
Вариант перевода Структура

Примеры в контексте "Structure - Структура"

Примеры: Structure - Структура
The structure of the training course (duration, number of participants, difficulties, workload); структура учебного курса (продолжительность, число участников, трудности, учебная нагрузка);
In 2000, our structure reflects decades of mandates conferred by Member States and, in some cases, the legacy of deep political disagreements. В 2000 году наша структура отражает опыт десятилетий в реализации мандатов, предоставленных государствами-членами, а в некоторых случаях - наследие глубоких политических разногласий.
A structure that safeguards impartiality and enables participation from all parties concerned regarding the content and the functioning of a certification system will be deemed to satisfy this provision. Структура, гарантирующая объективность и обеспечивающая участие всех заинтересованных сторон с точки зрения содержания и функционирования сертификационной системы, должна удовлетворять данному требованию.
The cost and pricing structure of combined transport was pointed out as an essential element in the competitive comparison with unimodal transport options. Стоимость и структура цен при комбинированных перевозках были выделены в качестве важнейшего элемента при сопоставлении конкурентоспособности с перевозками, осуществляемыми одним видом транспорта.
There is also the question of whether the structure and internal consultation processes of the Secretariat are sufficient to ensure integrated, quality policy advice on the new peacekeeping challenges. Возникает также вопрос, достаточно ли эффективны структура и внутренние консультационные процессы в Секретариате для обеспечения комплексного, надежного политического руководства в отношении выполнения новых задач миротворчества.
The new programme structure consists of the following seven global core programmes: Новая программная структура состоит из следующих семи глобальных основных программ:
The draft resolution envisaged a secretariat support structure for the follow-up to the Monterrey Conference, which would have to be financed within existing resources and from voluntary contributions. В проекте предусматривается структура секретариатской поддержки для осуществления последующей деятельности по итогам Монтеррейской конференции, которая должна финансироваться за счет использования имеющихся ресурсов и добровольных взносов.
The structure of the MSRP now contains three individual sub-projects with responsibilities as shown: В настоящее время структура ПОСУ включает в себя три индивидуальных подпроекта со следующими функциями:
Of course, this structure for disarmament must be based on full respect for the commitments that have been made and the obligations undertaken. Безусловно, эта разоруженческая структура должна базироваться на полном соблюдении взятых обязательств и заявленной приверженности.
The external quality assurance review assessed the mandate, structure, activities, and resources of OAI against best practices in the internal audit industry. В рамках внешней оценки гарантий качества были проанализированы мандат, структура, деятельность и ресурсы УРР в сравнении с передовой практикой, применяемой в индустрии внутренних ревизий.
It provided an agreed structure within which the partners could pursue initiatives and provided a context for the New Zealand Government to provide administrative support to Tokelau. В нем предусматривается согласованная структура, в рамках которой партнеры могут осуществлять инициативы, а также контекст оказания правительством Новой Зеландии административной поддержки Токелау.
The report concludes that the Department of Public Information has worked with a renewed sense of mission under its reformed structure since 1 November 2002. В докладе делается вывод о том, что Департамент общественной информации начиная с 1 ноября 2002 года, когда была изменена его структура, стал работать с повышенным чувством ответственности.
So my first point is, let us first agree what its role and responsibilities should be before we move on to discussing such matters as its structure and its expansion. Так что моя первая идея состоит в следующем: давайте прежде, чем переходить к обсуждению таких вопросов, как структура Совета и расширение его членского состава, согласуем то, каковы должны быть его роль и обязанности.
The Governor said that the approval by the Secretary of the Interior of the new structure for the Territory's judicial system was expected. Губернатор сообщил, что министром внутренних дел будет утверждена новая структура судебной системы территории.
Theme II: Improving urban performance: urban structure and ecosystems. Тема II: Улучшение функционирования городского хозяйства: городская структура и экосистемы
In that context, it was necessary to address the question whether the current structure of ILC and its working methods were still appropriate. В этом контексте возникает вопрос, насколько соответствует этому нынешняя структура КМП и ее методы работы.
With regard to the Security Council, its structure and working methods should have been reformed long ago, to increase the legitimacy and effectiveness of its work. Что касается Совета Безопасности, то его структура и методы работы давно требуют реформирования в целях повышения легитимности и эффективности его деятельности.
Organization structure, size and composition of armed forces организационная структура, численность и состав вооруженных сил
12.02 Previous reports to the Committee have set out the United Kingdom's health care policy and the structure of the National Health Service. 12.02 В предыдущих докладах Комитету были изложены политика Соединенного Королевства в области предоставления медико-санитарной помощи и структура Государственной службы здравоохранения.
As a result, the structure of the average pension is the following: С учетом вышеизложенного структура средней пенсии выглядит следующим образом:
Number, composition and structure of trade unions Количество, состав и структура профсоюзов.
Please find enclosed a paper explaining the structure and activities of the Fund and how they might contribute to the work of the Council. К этому письму прилагается документ, в котором излагается структура и мероприятия Фонда, а также говорится о том, как он может содействовать деятельности Совета .
What is the size and structure of the service sector? Каковы объем и структура сектора услуг?
There was debate concerning the structure of principle 11 and how it related to the rest of the document, in particular principles 3 and 12. Споры вызвала структура принципа 11 и то, каким образом он связан с остальной частью документа, в частности с принципами 3 и 12.
As in the past, the report follows the structure of the Programme of Action and is accompanied by a statistical annex providing country data. Как и в прошлом, в докладе сохранена структура Программы действий и содержится статистическое приложение, в котором приводятся данные по странам.