The structure is illustrated by the Organogram in Annex 2. |
Его структура показана в органиграмме в Приложении 2. |
Currently, the structure containing the actors involved in the mainstreaming of the gender perspective covers all the Ministries in Finland. |
В настоящее время структура участников, занимающихся внедрением гендерного подхода, охватывает все министерства Финляндии. |
The project builds on the existing nation-wide structure of shelters for victims of domestic violence. |
В основе проекта лежит существующая общенациональная структура приютов для жертв насилия в семье. |
To that end, a permanent inter-ministerial structure was required, comprising high-level representatives of relevant policy areas with decision-making powers. |
Для этой цели требуется постоянная межминистерская структура, включающая представителей высокого уровня от соответствующих стратегических ведомств, располагающих полномочиями по принятию решений. |
The new regulatory structure allowed the Government to introduce private sector participation in the power sector. |
Новая структура регулирования позволила правительству привлечь частный сектор к деятельности в области энергетики. |
The governance structure of ICAP is also considered to be in line with the best practices followed by other international bodies. |
Считается также, что структура руководства ИДБП соответствует передовой практике, которой руководствуются другие международные органы. |
The complicated and fragmented structure of the resources constituted a concern and a weakness that needed to be addressed. |
Сложная и разрозненная структура ресурсов вызывает обеспокоенность и является слабым местом, и эта проблема требует решения. |
OIOS notes that the College structure is conducive to system-wide training in coordination. |
УСВН отмечает, что структура Колледжа способствует общесистемной подготовке по вопросам координации. |
This new structure includes regional offices (e.g., FOTF Costa Rica became FOTF Latin America). |
Эта новая структура включает региональные отделения (например, отделение ОЗС в Коста-Рике стало отделением ОЗС в Латинской Америке). |
Furthermore, the Federal Chancellery commissioned a study on the Language of everyday life and social structure. |
Кроме того, Федеральная канцелярия заказала проведение научного исследования под названием Языки повседневной жизни и социальная структура общества. |
It is the Committee's view that an excessively cumbersome or bureaucratic structure can hinder decision-making and dilute accountability. |
Комитет полагает, что чрезмерно громоздкая или забюрократизированная структура может помешать процессу принятия решений и ослабить подотчетность. |
The structure of the Department of Field Support will also be affected, but to a lesser degree. |
Структура Департамента полевой поддержки также будет затронута, но в меньшей степени. |
A new strategic reform plan was formulated, which significantly changed the staff structure and programme management. |
Был разработан новый стратегический план проведения реформы, вследствие чего значительно изменились кадровая структура и управление программами. |
That structure should include a stronger role for UNEP, supported by a broadened and more predictable financial base. |
Такая структура должна предусматривать укрепление роли ЮНЕП на основе более широкой и более предсказуемой финансовой базы. |
Some also noted that the required age structure may depend on the mandate and needs of an organization. |
Некоторые также отметили, что требуемая возрастная структура может зависеть от мандата и потребностей организации. |
The Committee trusts that the structure of the Mission will be kept under review in the light of experience gained. |
Комитет надеется, что структура Миссии будет постоянно анализироваться с учетом накопленного опыта. |
There was no management control structure to measure, monitor and evaluate activity. |
Отсутствовала и структура контроля над управленческой деятельностью, которая могла бы отслеживать, контролировать и оценивать работу в этой области. |
It is a duty placed on all states to recognise that the very territorial structure and configuration of a state must be respected. |
Это - установленная для всех государств обязанность признавать, что сама территориальная структура и конфигурация любого государства должны уважаться. |
The proposed enhanced structure would require the further strengthening of leadership and senior management. |
Предлагаемая усиленная структура потребует дальнейшего укрепления руководства и старшего управленческого звена. |
The Committee notes that the support structure of the Mission follows a decentralized framework of delegated authority for finance, procurement and personnel. |
Комитет отмечает, что вспомогательная структура Миссии построена с учетом децентрализации делегированных полномочий по финансированию, закупкам и персоналу. |
The proposed new structure, with clear delineation of work, will enhance service delivery and accountability. |
Предлагаемая новая структура с четким разделением задач будет способствовать улучшению обслуживания и укреплению подотчетности. |
OIOS considers that a new structure for the Investigations Division would address concerns about work quality and improve efficiency. |
УСВН считает, что новая структура Отдела расследований отвечает интересам повышения качества работы и ее эффективности. |
To manage the Adaptation Fund, a governance structure has been devised, with the Adaptation Fund Board comprising representatives of parties. |
Для руководства Адаптационным фондом была сформирована управленческая структура, центральным элементом которой является Совет Адаптационного фонда, состоящий из представителей сторон. |
A formal, institutionalized structure is preferable to an informal, ad hoc one for several reasons. |
Формальная, институционализированная структура предпочтительней неформальной, созданной под конкретные нужды, по ряду причин. |
It was said, however, that the current institutional structure had to become more effective and efficient. |
Однако было отмечено, что существующая организационная структура должна стать более эффективной и действенной. |