Английский - русский
Перевод слова Structure
Вариант перевода Структура

Примеры в контексте "Structure - Структура"

Примеры: Structure - Структура
The trading structure has implications for the trade efficiency of the country in that it will impact on the availability and accessibility of trade-related services. Торговая структура отражается на эффективности торговли страны, влияя на наличие и доступность связанных с торговлей услуг.
The existing institutional structure for the project was established within the United Nations system as the TEM Cooperation Trust Fund Agreement with ECE as the Executing Agency. Существующая институциональная структура проекта была создана в рамках системы Организации Объединенных Наций в форме Соглашения о Целевом фонде сотрудничества ТЕА во главе с ЕЭК в качестве учреждения-исполнителя.
In practice, the distinction among these various categories is often difficult to recognize because an effective internal control structure requires elements of each. На практике различия между этими различными категориями и видами механизмов внутреннего контроля зачастую трудно распознать, поскольку эффективная структура внутреннего контроля предполагает наличие элементов каждого из них.
To maintain an internal control structure that would eliminate the risk of loss is not realistic and would probably cost more than is warranted by the benefits derived. Такая структура внутреннего контроля, которая полностью устранила бы риск потерь, не может быть создана на практике, и связанные с ней издержки, вероятно, были бы больше, чем приносимые ей выгоды.
All managers should realize that a strong internal control structure is fundamental to their control of the organization, its purpose, operations and resources. Все руководители должны отдавать себе отчет в том, что эффективная структура внутреннего контроля имеет основополагающее значение для контроля за деятельностью организации, ее целями, функционированием и ресурсами.
The decentralized structure facilitated the implementation of regional Women in Development plans of action and national action plans. Децентрализованная структура содействовала осуществлению региональных планов действий по вопросам участия женщин в развитии и национальных планов действий.
The new structure of management makes it possible to view the problems and their causes more clearly, from a broader perspective, thus enabling innovative solutions. Новая структура управления дает возможность рассматривать проблемы и их причины более четко и в более широкой перспективе, что позволяет принимать новаторские решения.
Over the coming decades, population size and age structure will be important factors interacting with economic development and the environment in all parts of the world. За последующие десятилетия объем населения и его возрастная структура будут важными факторами, влияющими на экономическое развитие и окружающую среду во всем мире.
The Committee notes that this combined structure is somewhat different from that in New York and Vienna, which makes it difficult to assess the volume and adequacy of related activities. Комитет отмечает, что эта объединенная структура несколько отличается от существующей в Нью-Йорке и Вене, что затрудняет оценку объема и адекватности соответствующей деятельности.
In the coming months, two other major subjects also command our attention: the financial situation of the Organization, and the structure and composition of the Security Council. В предстоящие два месяца нам также предстоит рассмотреть два других серьезных вопроса: финансовое положение Организации и структура и состав Совета Безопасности.
Number, structure and membership of trade unions in Mexico Количество, структура и членский состав профсоюзов в Мексике
each structure must henceforth comply with the requisites for accreditation; каждая структура должна отвечать требованиям в отношении аккредитации;
(a) Stellar structure and evolution through long-term variability studies of eclipsing binaries and monitoring intrinsic variables; а) структура и эволюция звезд на основе долговременных исследований изменчивости затменных двойных звезд и контроля за истинно переменными;
B. General political structure 7 - 11 В. Общая политическая структура 7 - 11
The structure can present different options for methodological solutions; Эта структура может обеспечить различные варианты для методологических решений;
A. Current structure and state of operations of HRFOR А. Нынешняя структура и состояние операций ПОПЧР
But, among the other complexities, the size, composition and structure of nuclear forces are different and do not lend themselves to simple reduction formulas. Но дело в том, что, среди прочих осложнений, разный характер носят размеры, состав и структура ядерных сил, и они не поддаются применению простых формул сокращения.
It was to be hoped that the new structure of conference services would facilitate more effective coordination among the four main conference-servicing centres. Оратор выражает надежду, что новая структура конференционных служб будет способствовать более эффективной координации работы четырех основных центров по обслуживанию конференций.
A more flexible post structure should not, however, be interpreted as a mechanism which would create greater distortions between active responsibilities and job descriptions. Вместе с тем, более гибкая структура должностей не должна восприниматься как механизм, учреждение которого приведет к заметным расхождениям между фактическими обязанностями и должностными инструкциями.
In this context, market structure and competition rules need to be flexible enough to adapt to changing circumstances, which increasingly requires technologically neutral approaches. В этих условиях рыночная структура и правила, регулирующие конкуренцию, должны быть достаточно гибкими для приспособления к изменяющимся обстоятельствам, которые во все большей степени требуют подходов, являющихся нейтральными с точки зрения технологии.
My Special Representative has been given a coordinating role in those areas also and will, therefore, still require an appropriate support structure. На моего Специального представителя возложена функция координации деятельности и в этих областях, поэтому ему по-прежнему нужна будет соответствующая вспомогательная структура.
2.2 The structure of the new Police Force will be guided by the following principles: 2.2 Структура новых сил полиции должна быть определена с учетом следующих принципов:
The Conference of European Statisticians was originally created as a United Nations regional structure for official meetings by representatives of the region's national statistical services. Конференция европейских статистиков изначально была создана как региональная структура ООН для официальных заседаний официальных представителей статистических служб стран региона.
The review will examine the structure, objectives and operations of the Institute with a view to upgrading its relevance, performance and acceptability to member States. В ходе этой ревизии будут рассмотрены такие вопросы, как структура, цели и операции Института в интересах повышения актуальности, эффективности и приемлемости его деятельности для государств - членов.
This Recommendation applies to all cases where mode of transport is represented in coded form in international trade documents and where a simple code structure suffices. Эта Рекомендация применяется во всех случаях, когда вид транспорта представляется в кодированном виде в международных торговых документах и когда простая структура кодового обозначения является достаточной.