Английский - русский
Перевод слова Structure
Вариант перевода Структура

Примеры в контексте "Structure - Структура"

Примеры: Structure - Структура
Certain studies, such as medicine, psychology, veterinary science, theology and general teacher training are exempt from the new degree structure. Новая структура степеней не будет распространяться на некоторые специальности, такие, как медицина, психология, ветеринарные науки, теология и общая педагогика.
During the preparation of the report, the structure of answers on individual points explicitly mentioned in the concluding observations was followed as closely as possible. В ходе подготовки доклада в максимально возможной степени была сохранена структура ответов по отдельным вопросам, поставленным в Заключительных замечаниях.
However, the structure and size of business enterprises in Ireland makes it virtually impossible to grant such access while guaranteeing the confidentiality of individual returns. Однако структура и размер предприятий в Ирландии делают практически невозможным предоставление такого доступа по соображениям защиты конфиденциальности индивидуальных данных.
Major changes will shortly have to be made to the Committee's structure and mandate following the establishment of the Human Rights and Humanitarian Law Office. В настоящее время структура и функции Межминистерского комитета претерпевают серьезные изменения вследствие учреждения Группы по правам человека и гуманитарному праву.
Sources of revenue: the structure of Liberia's key industries с. Источники доходов: структура основных отраслей экономики Либерии
This pyramidal and integrated structure coupled with the strict discipline of the group has made the exploitation of the resources of the Democratic Republic of the Congo more systematic, efficient and organized. Эта пирамидальная комплексная структура в сочетании с жесткой дисциплиной в рамках группы придала эксплуатации ресурсов Демократической Республики Конго более систематический, эффективный и организованный характер.
The structure and initial size of UNAMA are proposed with the following basic operating principles in mind: Структура и первоначальная численность МООНСА предлагаются исходя из следующих основных принципов ее деятельности:
The Department of Management advised that the governance structure of IMIS had been partially implemented with the establishment of substantive interest groups. Департамент по вопросам управления сообщил, что структура управления ИМИС была частично внедрена с созданием групп по основным интересам.
Responding to the new vision and focus on rights-based programming, a revised office structure will be presented to the regional office and headquarters in early 2000. С учетом новой направленности и упора на программы, основанные на правах человека, пересмотренная структура отделения будет представлена региональному отделению и штаб-квартире на утверждение в начале 2000 года.
Mr. RASMUSSEN thanked the delegation for its presentation but noted that the structure of the report before the Committee did not fully comply with the guidelines for the preparation of periodic reports. Г-н РАСМУССЕН благодарит делегацию за ее выступление, однако отмечает, что структура представленного Комитету доклада не полностью совпадает с руководящими принципами подготовки периодических докладов.
The population structure of the Republic of Slovenia is relatively homogenous, although the proportion of the non-Slovene population is gradually increasing. Структура населения Республики Словении характеризуется относительной однородностью, однако доля несловенского населения постепенно возрастает.
In Kenya, for example, a structure of 11 thematic groups rapidly became too fragmented and too heavy, hampering effective collaboration. В Кении, например, структура 11 тематических групп быстро стала слишком раздробленной и чрезмерно утяжеленной, затрудняя налаживание эффективного сотрудничества.
The film structure (6) is placed in the aforementioned recesses (8, 9). Пленочная структура 6 размещена в упомянутых выточках (8) и (9).
Population growth, structure and distribution, with special emphasis on sustained economic growth and sustainable development, including education Рост численности населения, его структура и распределение с особым упором на устойчивый экономический рост и устойчивое развитие, включая образование
The structure proposed would allow the Peacekeeping Operations Support Service to adequately manage all its functional responsibilities and to accomplish the goals and objectives. Предлагаемая структура штатного расписания позволила бы Службе надлежащим образом справляться со всеми своими функциональными обязанностями и обеспечивать реализацию своих целей и задач.
A new structure has been elaborated, resulting in new divisions 86-89 to replace the existing division 86. Была разработана новая структура, в результате чего существующий раздел 86 был заменен новыми разделами 86-89.
The new structure of the Commission allows for a fuller involvement of Roma representatives in the Commission's decision-making process. Новая структура Комиссии позволяет более эффективно привлекать представителей общины рома к участию в процессе принятия решений в рамках Комиссии.
The socio-economic structure of the country apparently does not for the moment permit an improvement in the working conditions of these workers. В данный момент очевидно, что социально-экономическая структура страны не позволяет улучшить условия труда этих работников.
The structure and institutions of the EfE process were established in its early stages, mainly as a result of the 1993 Lucerne Ministerial Conference. Структура и учреждения процесса ОСЕ были созданы на ранних этапах его развития, главным образом, на состоявшейся в 1993 году в Люцерне Конференции министров.
A further situation might be where there is no real separation between the members of a group, the group structure being maintained solely for dishonest or fraudulent purposes. Еще одна подобная ситуация возможна в том случае, когда члены группы на самом деле никак не разделены между собой, а групповая структура сохраняется исключительно в нечестных или мошеннических целях.
A comprehensive criminal intelligence structure within the UNMIK police, including both centralized and regional elements, will soon be established with the support of Member States. Вскоре при поддержке государств-членов в составе полиции МООНВАК будет создана всеобъемлющая структура уголовной полиции, включающая в себя как централизованные, так и региональные элементы.
The current structure poses a serious gap in the capacity of the Peacekeeping Operations Support Service, for which additional resources are requested. Нынешняя структура должностей создает серьезные пробелы в рабочих возможностях Службы поддержки операций по поддержанию мира, для восполнения которых испрашиваются дополнительные ресурсы.
However, between two dates, even far apart, the structure at the end point may be close to that of the starting point. Однако вполне возможна ситуация, когда в период между двумя датами, даже удаленными друг от друга, конечная структура будет близка к исходной структуре.
The methodology, definitions, accounting structure and classifications are based on the international guidelines of the SNA93 and the ESA95. Используемые в нем методология, определения, структура учета и классификации опираются на международные руководящие принципы СНС 1993 года и ЕСИС 1995 года.
There is wide variation in the structure of the continental margins throughout the world and in the breadth of their various elements: shelf, slope and rise. Структура подводных окраин материка во всем мире и протяженность их различных элементов - шельфа, склона и подъема - отличаются большим разнообразием.