Английский - русский
Перевод слова Structure
Вариант перевода Структура

Примеры в контексте "Structure - Структура"

Примеры: Structure - Структура
New structure and text proposed for the listing of precautionary statements Предложены новые структура и текст для включения заявлений о мерах предосторожности.
Furthermore, the structure of the annexes to the decision guidance document had been rearranged to improve clarity. Кроме того, была изменена структура приложений к документу для содействия принятию решения, с тем чтобы сделать их более четкими.
The chemical structure of each component of the mixture; а) химическая структура каждого компонента смеси;
It also believes that this is a structure which will remain valid and appropriate in the longer term precisely because it reflects the imperatives of the UN-Women mandate. Она убеждена также в том, что эта структура не утратит своей действенности и актуальности в долгосрочной перспективе именно в силу того, что она отражает первоочередные требования мандата структуры «ООН-женщины».
A "four pillar" budget structure - encompassing refugees, statelessness, reintegration, and IDP programmes - enables a better understanding of expenditure. Структура бюджета, состоящая из четырех элементов и охватывающая программы для беженцев, апатридов, реинтеграции и ВПЛ, позволяет лучше подсчитывать расходы.
The Institute's governance structure consists of the Assembly, the Council and the Secretariat, whose functions are as follows: Структура руководства Институтом складывается из Ассамблеи, Совета и Секретариата, чьи функции таковы:
The water column structure should be defined either by continuous profiling or by water column samples. Структура водной толщи должна определяться либо непрерывным профилированием, либо пробоотбором водной толщи.
The discussion regarding the elements to be included in the draft declaration revolved around five main themes: structure, content, follow-up, impact and process. Обсуждение составных элементов проекта декларации проводилось по пяти основным темам: структура, содержание, последующая деятельность, эффект и процесс.
The leadership structure of UNICEF is stratified into two main tiers: Структура руководства ЮНИСЕФ делится на два основных уровня:
The structure also required a longer process for full end-to-end re-engineering, therefore delaying the benefits of a streamlined process for the clients. Такая структура также требовала более длительной реорганизации всех элементов, в результате чего клиенты не могли сразу пользоваться выгодами от рационализации данного процесса.
(a) The remuneration structure including post adjustment; а) структура вознаграждения, включая корректив по месту службы;
International trade has undergone transformative shifts in size, structure and patterns over the past two decades, opening new opportunities and challenges. В последние два десятилетия объем, структура и модели международной торговли претерпели значительные изменения, в результате чего возникли новые возможности и проблемы.
This group might have a different structure as it would need to interface with systems and solutions developers and vendors as well as operational staff responsible for implementation. Структура этой группы может быть иной, поскольку ей придется взаимодействовать с разработчиками систем и практических решений, структурами по их внедрению и сотрудниками оперативного звена, отвечающими за их реализацию.
UN-Women will strengthen internal communication and collaboration to enable staff to deliver on its mandate as a unified whole and ensure cohesion within the new decentralized structure. Структура «ООН-женщины» будет укреплять внутреннее взаимодействие и сотрудничество, с тем чтобы дать персоналу возможность выполнять мандат, работая как единый коллектив, и обеспечить согласованность действий в рамках новой децентрализованной структуры.
UN-Women will regularly monitor the effectiveness of the new regional architecture and after two years of implementation may recommend possible revisions to the structure on the basis of lessons learned. Структура «ООН-женщины» будет на регулярной основе осуществлять контроль за эффективностью новой региональной архитектуры и по прошествии двух лет с момента ее внедрения может рекомендовать внести в нее возможные изменения с учетом полученного опыта.
B. Methodology, data sources and structure of the report В. Методология, источники данных и структура доклада
Risk 1 is the possibility that the overall structure of the Organization might not be able to support the achievement of strategic and operational objectives in an efficient and effective manner. Риск 1 - это вероятность того, что структура Организации в целом может оказаться неспособной обеспечивать эффективное и результативное достижение стратегических и оперативных целей.
Such a structure would be properly reflective of the process as a whole and would significantly enhance its fairness, transparency and efficiency. Такая структура могла бы надлежащим образом отражать процесс в целом и в значительной мере способствовать повышению его справедливости, транспарентности и эффективности.
Though the tenor of the discussion of relations between permanent and non-permanent members was generally upbeat, most speakers commented on how the two-tiered structure of the Council complicated those relationships. Хотя тон дискуссии об отношениях между постоянными и непостоянными членами является в целом позитивным, большинство ораторов отмечали, что двухуровневая структура Совета осложняет эти отношения.
As a continent whose economic structure was mostly commodity-based, Africa must foster a development trajectory based on adding value to its agricultural produce and minerals. Африка, структура экономики которой зиждется главным образом на сырьевых товарах, должна разработать такую траекторию развития, которая предусматривает создание добавленной стоимости в сельскохозяйственной продукции и в добыче минерального сырья.
According to Law, the structure and operation of public media sector shall safeguard their independence from Government, Public Administration and other public authorities. Согласно действующему законодательству структура и принципы функционирования государственных средств массовой информации должны обеспечивать их независимость от правительства, государственной администрации и других органов государственной власти.
In view of the above the External Audit is of the view that the new structure may be approved to ensure continuity and consolidation of reforms. В свете вышеизложенного Внешний ревизор полагает, что новая структура может быть утверждена для обеспечения непрерывности и консолидации реформ.
Present structure of the section entitled "Fluorinated, brominated or iodinated derivatives of acyclic hydrocarbons" of HS subdivision 2903 Нынешняя структура раздела, озаглавленного «Фторированные, бромированные или йодированные производные нециклических углеводородов», подраздела СС 2903
The structure and staffing of the regulatory body need to reflect the complexity of the task - especially in the early days of a new law. Структура и штатное расписание регулирующего органа должны отражать сложность задачи, прежде всего в первые дни после принятия нового закона.
Industry structure had also evolved, from monopolies based on infrastructure networks to markets with more players, enabling the creation of new functional business models. Кроме того, менялась структура отрасли, и если ранее ее лицом были монополии, опиравшиеся на инфраструктурные сети, то сегодня число компаний на рынке увеличилось, что позволило создать новые функциональные бизнес-модели.