| The structure of income tax return of sole proprietors does not allow more detailed calculation. | Структура налоговой декларации, заполняемой индивидуальными предпринимателями, не позволяет производить более подробные расчеты. |
| The different structure of independent variables fits to the different groups of industries. | Различным группам отраслей соответствует разная структура независимых переменных. |
| The structure of the Swiss CPI is specific in a number of respects. | Структура швейцарского ИПЦ специфична в нескольких отношениях. |
| The Act provides for the administration and structure of the Prison Service. | В законе указана структура пенитенциарной системы и порядок управления ею. |
| The establishment, organization, jurisdiction, system and structure of courts shall be regulated by law. | Установление, организация, юрисдикция, система и структура судов регулируются законом. |
| That structure must come out of a pragmatic approach, which OHCHR hoped would make things better. | Эта структура должна быть основана на прагматичном подходе, и Управление Верховного комиссара надеется, что она поможет улучшить ситуацию. |
| This structure for an FMCT is aimed at complementing the NPT. | Эта структура ДЗПРМ призвана дополнять ДНЯО. |
| In addition to the above considerations, the age structure of a population can also have major implications for socio-economic development. | К вышесказанному следует отметить, что возрастная структура населения также связана с серьезными последствиями для социально-экономического развития. |
| A preliminary set of NAMA measures and structure have been discussed with key stakeholders in each country. | Предварительные набор мер и структура НАМА обсуждаются с основными заинтересованными субъектами каждой страны. |
| Figure 1 shows the structure of WLTP-IG. | На рис. 1 указана структура НГ-ВПИМ. |
| The modular structure also facilitates the task of methodology improvement. | Модульная структура также упрощает задачу совершенствования методологий. |
| This structure was created a long time ago as it best met the governmental requirements at that time. | Эта структура была создана давно, поскольку в то время она лучше всего отвечала потребностям стран. |
| Finally, the note highlights the structure and the main objectives of the publication. | Наконец, в настоящей записке излагается структура и освещаются основные цели упомянутой публикации. |
| Investment structure has improved, public investment has reduced and investment from other sources has scaled up. | Улучшилась структура капиталовложений, сократился объем государственных ассигнований и расширился приток средств из других источников. |
| Export structure has improved with an increase in processed items. | Улучшилась структура экспорта, в которой увеличилась доля изделий обрабатывающей промышленности. |
| Peru has a polarized enterprise structure. | В Перу существует поляризованная промышленная структура. |
| In other respects the structure of survivor's benefits has not changed significantly during the period of time covered by the present report. | В остальном структура пособий по случаю потери кормильца не претерпела значительных изменений за период, охватываемый настоящим докладом. |
| The new structure simplified supervision and strengthened efforts to reduce contribution evasion and unregistered work. | Новая структура позволила упростить контроль и приумножила усилия по сокращению случаев уклонения от уплаты взносов и незарегистрированной работы. |
| Families by type of family, structure - 2002 Census | Семьи в разбивке по типам семьи, структура; данные переписи 2002 года |
| The multi-sector and transparent approach is the fundamental principle underlying the national structure for producing reports of the Republic of Macedonia on international human rights conventions. | Национальная структура подготовки и представления докладов Республики Македония согласно международным правозащитным конвенциям основывается на транспарентном многоотраслевом подходе. |
| The administrative structure which also forms the lines of responsibility falls under the Ministry of Lands and Human Settlement Development. | Административная структура, которая также образует область ответственности, находится в ведении Министерства земель, жилищного строительства и развития поселений. |
| Following the exploration phase, a suitable strategic partner or structure was not identified. | После этапа изучения вопроса подходящий стратегический партнер или структура определены не были. |
| This type of voting structure is similar to that used in other conventions, such as the Convention on Biological Diversity. | Такая структура голосования схожа со структурой, используемой в рамках других конвенций, например в рамках Конвенции о биологическом разнообразии. |
| The organization's structure allows members to exchange their experiences in the relevant market. | Структура организации позволяет ее членам обмениваться опытом на соответствующем рынке. |
| The structure of SoE reports was adopted by the Ministry of Environment. | Структура докладов о СОС была утверждена Министерством охраны окружающей среды. |