The structure of income tax return of sole proprietors does not allow more detailed calculation. |
Структура налоговой декларации, заполняемой индивидуальными предпринимателями, не позволяет производить более подробные расчеты. |
The different structure of independent variables fits to the different groups of industries. |
Различным группам отраслей соответствует разная структура независимых переменных. |
The structure of the Swiss CPI is specific in a number of respects. |
Структура швейцарского ИПЦ специфична в нескольких отношениях. |
The Act provides for the administration and structure of the Prison Service. |
В законе указана структура пенитенциарной системы и порядок управления ею. |
The establishment, organization, jurisdiction, system and structure of courts shall be regulated by law. |
Установление, организация, юрисдикция, система и структура судов регулируются законом. |
That structure must come out of a pragmatic approach, which OHCHR hoped would make things better. |
Эта структура должна быть основана на прагматичном подходе, и Управление Верховного комиссара надеется, что она поможет улучшить ситуацию. |
This structure for an FMCT is aimed at complementing the NPT. |
Эта структура ДЗПРМ призвана дополнять ДНЯО. |
In addition to the above considerations, the age structure of a population can also have major implications for socio-economic development. |
К вышесказанному следует отметить, что возрастная структура населения также связана с серьезными последствиями для социально-экономического развития. |
A preliminary set of NAMA measures and structure have been discussed with key stakeholders in each country. |
Предварительные набор мер и структура НАМА обсуждаются с основными заинтересованными субъектами каждой страны. |
Figure 1 shows the structure of WLTP-IG. |
На рис. 1 указана структура НГ-ВПИМ. |
The modular structure also facilitates the task of methodology improvement. |
Модульная структура также упрощает задачу совершенствования методологий. |
This structure was created a long time ago as it best met the governmental requirements at that time. |
Эта структура была создана давно, поскольку в то время она лучше всего отвечала потребностям стран. |
Finally, the note highlights the structure and the main objectives of the publication. |
Наконец, в настоящей записке излагается структура и освещаются основные цели упомянутой публикации. |
Investment structure has improved, public investment has reduced and investment from other sources has scaled up. |
Улучшилась структура капиталовложений, сократился объем государственных ассигнований и расширился приток средств из других источников. |
Export structure has improved with an increase in processed items. |
Улучшилась структура экспорта, в которой увеличилась доля изделий обрабатывающей промышленности. |
Peru has a polarized enterprise structure. |
В Перу существует поляризованная промышленная структура. |
In other respects the structure of survivor's benefits has not changed significantly during the period of time covered by the present report. |
В остальном структура пособий по случаю потери кормильца не претерпела значительных изменений за период, охватываемый настоящим докладом. |
The new structure simplified supervision and strengthened efforts to reduce contribution evasion and unregistered work. |
Новая структура позволила упростить контроль и приумножила усилия по сокращению случаев уклонения от уплаты взносов и незарегистрированной работы. |
Families by type of family, structure - 2002 Census |
Семьи в разбивке по типам семьи, структура; данные переписи 2002 года |
The multi-sector and transparent approach is the fundamental principle underlying the national structure for producing reports of the Republic of Macedonia on international human rights conventions. |
Национальная структура подготовки и представления докладов Республики Македония согласно международным правозащитным конвенциям основывается на транспарентном многоотраслевом подходе. |
The administrative structure which also forms the lines of responsibility falls under the Ministry of Lands and Human Settlement Development. |
Административная структура, которая также образует область ответственности, находится в ведении Министерства земель, жилищного строительства и развития поселений. |
Following the exploration phase, a suitable strategic partner or structure was not identified. |
После этапа изучения вопроса подходящий стратегический партнер или структура определены не были. |
This type of voting structure is similar to that used in other conventions, such as the Convention on Biological Diversity. |
Такая структура голосования схожа со структурой, используемой в рамках других конвенций, например в рамках Конвенции о биологическом разнообразии. |
The organization's structure allows members to exchange their experiences in the relevant market. |
Структура организации позволяет ее членам обмениваться опытом на соответствующем рынке. |
The structure of SoE reports was adopted by the Ministry of Environment. |
Структура докладов о СОС была утверждена Министерством охраны окружающей среды. |