Английский - русский
Перевод слова Structure
Вариант перевода Структура

Примеры в контексте "Structure - Структура"

Примеры: Structure - Структура
Figure 2 shows, for example, the structure of the fresh vegetable trade between Kenya and the United Kingdom. На диаграмме 2 показана, например, структура торговли свежими овощами между Кенией и Соединенным Королевством.
The structure of a particular economy and of its enterprise sector may also result in differing predispositions for Internet use by enterprises. Структура экономики конкретной страны и ее сектора предприятий также может создавать разные предпосылки для использования Интернета предприятиями.
The basic structure of DDT is shown in Figure 1 below. Основная структура ДДТ приводится на рисунке 1 ниже.
The adequacy of the evaluation methodology and the overall report structure similarly received high marks. Адекватность методологии оценки и общая структура доклада также получили высокую оценку.
Staff indicated that the current structure negatively affected the management of staff. Сотрудники заявили, что нынешняя структура негативно сказывается на управлении персоналом.
The qualification structure of the 50+ unemployed population is unfavourable. Квалификационная структура безработных старше 50 лет является неблагоприятной.
The structure of input-output tables could be changed to facilitate such work. Структура таблиц "затраты-выпуск" может быть изменена для облегчения такой работы.
Weight represents the structure of sold "quantities" of a product in each town. Весом является структура проданных "количеств" продукта в каждом городе.
As a consequence, the above-mentioned coordination structure on gender statistics remained modest. В результате упомянутая выше координационная структура по гендерной статистике продолжает занимать скромное место.
The Working Party structure is effective for intergovernmental matters and it could raise the visibility of the UNFC within governments. Структура рабочей группы позволит эффективно рассматривать вопросы межгосударственного характера и может повысить авторитет РКООН среди правительств.
However, the proposed structure will be the result of a compromise between ideal staffing levels and national resources. Однако предложенная структура является результатом компромисса между желаемой численностью и объемом национальных ресурсов.
The World Bank structure and administration of the trust funds have proved ill-suited to meet immediate post-conflict requirements. Структура Всемирного банка и система управления многосторонними целевыми фондами оказались плохо приспособленными к удовлетворению неотложных потребностей в постконфликтный период.
As a result, a parallel command structure emerged. В результате этого возникла параллельная структура командования.
The basic structure of the Executive Directorate, including the number and level of its staff, would remain unchanged. Базовая структура Исполнительного директората, включая численность и классы должностей его сотрудников, остаются прежними.
The security structure of the Government of the Sudan is intentionally opaque and quite complicated, even to insiders. Структура аппарата безопасности правительства Судана преднамеренно непрозрачна и довольно сложна - даже для тех, кто работает в нем.
The proposed modifications to CTED's working methods and the revised operational structure will further enhance CTED's active role in combating terrorism. Предложенные изменения методов работы ИДКТК и его пересмотренная функциональная структура позволят еще больше укрепить активную роль ИДКТК в борьбе с терроризмом.
However, policymakers should not be too complacent, as the new structure of debt could also lead to new vulnerabilities. Вместе с тем директивным органам не следует быть слишком самонадеянными, поскольку новая структура долга может приводить также к возникновению новых факторов уязвимости.
The structure of the hearings could provide a more interactive dialogue with member States. Структура слушаний могла бы дать возможность проведения более интерактивного диалога с государствами-членами.
The trade structure of African countries did not undergo significant changes in the years following trade liberalization. В годы, последовавшие за либерализацией торговли, структура торговли африканских стран не претерпела значительных изменений.
The structure of the income statement has been designed primarily to meet the needs of owner-managers. Структура отчета о прибылях и убытках призвана прежде всего удовлетворять потребности собственников-руководителей.
The new structure would require the transfer of posts within the Division as reflected in paragraphs 701 to 704 below. Новая структура потребует перевода должностей в штате Отдела, как это отражено в пунктах 701 - 704 ниже.
Further, the new structure would allow the Department of Peacekeeping Operations to focus on substantive peacekeeping issues. Кроме того, было решено, что эта новая структура позволит Департаменту операций по поддержанию мира уделять основное внимание оперативным вопросам, связанным с миротворческой деятельностью.
The new Department of Field Support structure, when fully stabilized, would provide for clear and improved accountability. Новая структура Департамента полевой поддержки, когда она полностью стабилизируется, будет предусматривать четкий и усовершенствованный порядок подотчетности.
The world, however, has evolved considerably since then; criteria have changed and a multipolar structure has emerged. Однако с тех пор мир кардинально изменился; изменились критерии и возникла многополярная структура мира.
The new structure will take effect as of the 2010-2011 biennium. Новая структура начнет применяться с двухгодичного периода 2010 - 2011 годов.