Английский - русский
Перевод слова Status
Вариант перевода Статус

Примеры в контексте "Status - Статус"

Примеры: Status - Статус
That particular status obviously entailed some gaps in the protection of human rights. Этот особый статус вполне очевидно влечет за собой некоторые упущения в области защиты прав человека.
We believe that strengthening other aspects of Mongolia's external security would make the status more credible and effective. Мы считаем, что усиление других аспектов внешней безопасности Монголии сделает этот статус более авторитетным и эффективным.
According to my terms of reference, this process should culminate in a political settlement that determines the future status of Kosovo. В соответствии с кругом моего ведения кульминацией этого процесса должно стать политическое урегулирование, определяющее будущий статус Косово.
We also value our cooperation with the Holy See, which enjoys a similar status. Мы также высоко оцениваем наше сотрудничество со Святейшим Престолом, который имеет аналогичный статус.
That status renders such persons even more vulnerable to further exploitation and violation of their rights. Подобный статус повышает уязвимость таких лиц с точки зрения дальнейшей эксплуатации и нарушения их прав.
Egypt's status as a regional power under Mubarak has similarly weakened steadily. Статус Египта как региональной державы при Мубараке так же неуклонно ослабевал.
Because of this, I never worried that my status as a citizen would ever be in doubt. Из-за этого я никогда не беспокоилась о том, что мой статус гражданина когда-либо будет поставлен под сомнение.
China, they believe, is regaining the status and prestige that it enjoyed until the end of the eighteenth century. По их мнению, Китай вновь обретает статус и престиж, которым обладал до конца восемнадцатого века.
Second Objective: Provision of protection and basic social care to the most vulnerable asylum-seekers pending determination of their status. Задача вторая: предоставление защиты и базового социального обеспечения наиболее уязвимым лицам, ищущим убежища, пока не определен их статус.
Number of refugee women receiving independent legal status facilitating their access to the labour market. Число женщин-беженцев, получивших независимый правовой статус, облегчающий их доступ на рынок труда.
And the dollar's exalted global status has survived ever since, despite many episodes of neglect and abuse. И высокий глобальный статус доллара сохранился с тех пор, несмотря на многочисленные эпизоды пренебрежения и злоупотребления.
One of the tests of a society's value is the status its women enjoy. Одним из критериев оценки общества является тот статус, которым пользуются его женщины.
The status of political refugees shall be established by law. Статус политических беженцев определяется в соответствии с законодательством .
Moreover, criminal justice personnel had low social status and there were difficulties recruiting competent personnel. Кроме того, работники системы уголовного правосудия имеют низкий социальный статус, и были отмечены трудности с набором компетентного персонала.
There is a clause in the Oslo Agreements that prohibits changing the status of the territories. Соглашение, достигнутое в Осло, содержит одно положение, которое запрещает изменять статус территорий.
It took many decades and two world wars before the British pound lost its super-currency status. Прошло не одно десятилетие и две мировые войны, прежде чем фунт Великобритании потерял свой статус сверхвалюты.
Number of refugees who receive status determination as compared to the number of cases presented. Число беженцев, получивших соответствующий статус, в сравнении с числом представленных на рассмотрение дел.
UNHCR remains committed to review the legal status of these persons and to assist them if UNHCR is permitted regular access. УВКБ ООН по-прежнему готово рассмотреть правовой статус этих лиц и оказывать им помощь, если его сотрудникам будет разрешен регулярный доступ к ним.
The legal history of IUCN was complex, and a precise definition of its status should be looked into. В юридическом отношении история МСОП является сложной, и следует постараться четко определить статус этой организации.
In order to pursue its objectives with greater efficiency and enhance cooperation, the status of observer in the General Assembly would be extremely beneficial. Для более эффективного достижения его целей и укрепления сотрудничества очень полезным бы оказался статус наблюдателя в Генеральной Ассамблее.
China saw in the Olympics a symbolic opportunity to consolidate and celebrate its new status in the world. Китай видел в Олимпийских играх символическую возможность укрепить и отпраздновать свой новый статус в мире.
In ten years or so, however, Japan could lose its status vis-à-vis the rest of Asia. Лет через десять или около того Япония, возможно, потеряет свой статус визави остальной Азии.
Even among the untouchables, some castes have higher economic status than others. Даже среди неприкасаемых, некоторые касты имеют более высокий экономический статус, чем остальные.
Ethnic Malays' special status has long been codified in affirmative action policies giving them special economic benefits. Особый статус этнических малайцев был давно закреплен государственной политикой, предоставляющей им специальные экономические привилегии.
Moreover, Russia is coming to the fore, firmly and confidently, to regain its Great Power status. Более того, Россия уверенно приближается к тому, чтобы вернуть себе статус великой державы.