Английский - русский
Перевод слова Status
Вариант перевода Статус

Примеры в контексте "Status - Статус"

Примеры: Status - Статус
The status of persons and the property rights system: Статус физических лиц и режим имущества:
For an organization to be eligible for NGO status, it should fulfill the following criteria: Для того, чтобы организация могла получить статус НПО, она должна отвечать следующим критериям:
Population according to poverty status and region in 2007 - 2008 Region Население, имевшее статус бедного в 2007-2008 году, в разбивке по регионам
The county and municipal authorities have the same administrative status, while central government has the overriding authority and supervision of county and municipal administration. Органы власти фюльке и муниципалитетов имеют одинаковый административный статус, в то время как центральное правительство обладает преимущественными полномочиями и осуществляет надзор за деятельностью областной и муниципальной администрации.
Charcoal as a product has a legal status that varies widely between jurisdictions in and between countries. Древесный уголь как продукт имеет правовой статус, варьирующийся между юрисдикциями как внутри стран, так и между ними.
The content and the status of the summary and the workshop report could then be reconsidered by the Meeting of the Parties. Тогда Совещание Сторон могло бы пересмотреть содержание и статус резюме и доклада семинара-практикума.
He called upon Burundi to adopt a law ensuring the legal status of human rights defenders, as other African countries have done in the past. Он призвал Бурунди принять закон, закрепляющий юридический статус за правозащитниками, как это уже сделано другими африканскими странами.
Financial position and status of Member States in respect of payment of shares (resolution 7838) Финансовая позиция и статус государств-членов с точки зрения выплаты взносов (резолюция 7838)
In its ministerial programme, the new Government emphasizes the country's desire to enhance its status and influence within the international community and to improve bilateral relations with countries in the region. В своей министерской программе это правительство подчеркивает желание Ирака повышать свой статус и влияние в международном сообществе и улучшать двусторонние отношения со странами региона.
In November 2012, the ICC Sub-Committee recommended that the accreditation of the Norwegian national institution should be downgraded from A to B status. В ноябре 2012 года Подкомитет МКК рекомендовал понизить статус аккредитации норвежского национального учреждения с уровня А до уровня В.
A..2.1. The driver warning system shall be activated when the diagnostic trouble code (DTC) associated with a malfunction justifying its activation has the status defined in Table 1. А..2.1 Система предупреждения водителя активируется в том случае, когда диагностический код неисправности (ДКН), связанный с соответствующим сбоем в работе и явившийся причиной ее активации, имеет статус, определенный в таблице 1.
The DTC gets the potential status (1st detection); ДКН получает статус "потенциальный" (1-е обнаружение);
The transactions proposed to the ITL eventually end in a status that belongs to one of the three categories: terminated, cancelled or completed. Операции, предложенные для МРЖО, в итоге приобретают статус, относящийся к одной из трех категорий: прекращенные, аннулированные или завершенные.
In 2011, the secretariat granted formal status to two additional constituencies: women and gender, and youth. В 2011 году секретариат предоставил официальный статус двум дополнительным группам организаций, а именно женским и гендерным организациям и молодежным организациям.
The total number of "poppy-free" provinces dropped from 17 to 15, with Faryab and Balkh in the north losing this status. Общее количество «безмаковых» провинций снизилось с 17 до 15, так как северные провинции Фарьяб и Балх утратили этот статус.
The status of "consultant" allows the sanctions committees to promptly establish and adjust the composition of panels depending on the latest modifications of the sanctions regimes. Статус «консультант» позволяет комитетам по санкциям оперативно формировать и корректировать членский состав групп с учетом последних изменений в режимах санкций.
The Institute was introduced to the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space in 2012 when it applied for and was granted the status of permanent observer. В 2012 году Институт подал заявление и получил статус постоянного наблюдателя при Комитете по использованию космического пространства в мирных целях.
The United Nations should ensure that a proper mechanism was established through which Puerto Ricans could determine the status they desired. Организация Объединенных Наций должна обеспечить создание надлежащего механизма, с помощью которого пуэрториканцы смогут определить тот статус, которого они желают.
Much had changed since the 2012 referendum, when 54 per cent of Puerto Rican voters had rejected the current territorial status. Многое изменилось со времени проведения референдума 2012 года, в ходе которого 54 процента пуэрто-риканских избирателей отвергли нынешний территориальный статус.
They lose their political status, and no money and resources are invested in their production, modernization, proliferation and perpetuation. Оно утрачивает свой политический статус, и в его производство, модернизацию, распространение и сохранение уже не вкладываются деньги и ресурсы.
No one should be excluded from development, regardless of location or status; increased international efforts were required to achieve equitable and sustainable development. Из процесса развития никто не должен быть исключен, невзирая на место пребывания или статус; необходимо активизировать международные усилия для достижения справедливого и устойчивого развития.
It endorsed the view that irregular migration status should be decriminalized, and diversity should be promoted in order to combat xenophobia and violence against migrants. МОМ разделяет мнение, что статус нелегального мигранта должен быть декриминализирован и что следует поощрять разнообразие, с тем чтобы противостоять ксенофобии и насилию в отношении мигрантов.
Unlike stateless persons, Latvian non-citizens enjoyed the same scope of rights as Latvian citizens, and their status was governed by a special law. В отличие от апатридов, латвийские неграждане пользуются тем же кругом прав, что и латвийские граждане, и их статус регламентируется специальным законом.
Although those bodies made a valuable contribution to the Organization, they should more appropriately have requested consultative status with the Economic and Social Council. Хотя эти органы вносят ценный вклад в работу Организации, было бы правильнее, если бы они запрашивали консультативный статус при Экономическом и Социальном Совете.
The status of observer in the General Assembly would make it possible to build on existing synergies in order to improve the process of codification and harmonization of international law. Статус наблюдателя в Генеральной Ассамблее позволит Институту продолжить работу на основе взаимодополняемости в интересах улучшения процесса кодификации и гармонизации международного права.