| In 2009, the Committee against Torture (CAT) noted with concern that BORA had no higher status than ordinary legislation in the domestic legal order. | В 2009 году Комитет против пыток (КПП) с обеспокоенностью отметил, что ЗБП имеет не более высокий статус во внутренней правовой системе, чем обычные законодательные акты. | 
| What is the status of the public policy on women's protection (para. 268)? | Каковым является статус государственной политики защиты женщин (пункт 268)? | 
| The status of immigrants and other minority groups in working life | Статус иммигрантов и других групп меньшинств в сфере трудовой деятельности | 
| The seminars focused on spatial planning, public utilities, construction and housing, with particular emphasis on the existing legislation regulating the status of Roma settlements. | Основное внимание в ходе работы семинаров уделялось вопросам территориального планирования, коммунального обслуживания, строительства и жилищным условиям с особым акцентом на действующее законодательство, регулирующее статус поселений рома. | 
| Regular migrants may also lose their status through no fault of their own due to illness or other unforeseen circumstances affecting them or family members. | Мигранты с урегулированным статусом также могут утратить свой статус не по своей вине из-за болезни или других непредвиденных обстоятельств, в которых оказались они или члены их семей. | 
| Point 19: Legal status of cohabitation and children born out of wedlock in Senegal | Правовой статус сожительства и рожденного вне брака ребенка в Сенегале | 
| This change earned Cameroon's NCHRF re-accreditation to status "A" by the International Coordination Committee of National Human Rights Institutions (ICC). | Это изменение позволило НКПЧС Камеруна вновь получить статус "А" от Международного координационного комитета национальных правозащитных учреждений (МКК). | 
| In addition, some territories have a status close to that of the regions in metropolitan France, whereas others have a local government with extensive powers. | К тому же некоторые территории имеют статус близкий к статусу регионов в метрополии, тогда как другие имеют местное правительство с широкими полномочиями. | 
| Given that one person had the status of refugee in Montenegro recognized, the activities were carried out and the decision on termination of protection was delivered. | Учитывая признанный статус беженца Черногории одного лица, были приняты меры и вынесено решение о прекращении защиты. | 
| The status of the Ombudsman was defined by the Constitution and by the Ombudsman Act. | Что касается омбудсмена, то его статус определен Конституцией и Законом об омбудсмене. | 
| In some cases the laws specifically single out the status of a drug user as a stand-alone basis for depriving someone of custody or other parental rights. | В некоторых случаях в законодательстве статус наркозависимых конкретно указан в качестве отдельного основания для лишения лица права опеки или других родительских прав. | 
| The table reflecting the accreditation status of national human rights institutions as of February 2013 is contained in the annex to the present report. | Таблица, отражающая аккредитационный статус национальных правозащитных учреждений по состоянию на февраль 2013 года, содержится в приложении к настоящему докладу. | 
| Shariff, what's your status? | Шариф, какой у тебя статус? | 
| Plus he is the lay preacher and that gives him a certain... status... which he does enjoy. | Плюс он ещё проповедник, и это дает ему определенный... статус который ему нравится. | 
| Pull out your cellphone, update your status, Check what's trending - I don't actually care. | Достань телефон, обнови свой статус, проверь чего там в тренде... мне все равно. | 
| Diaz, what's our status right now? | Диаз, каков сейчас наш статус? | 
| I agree that the best way to keep the business is to keep your status on your accounts. | Я согласен, что для сохранения бизнеса лучше сохранить твой статус для клиентов. | 
| I am suddenly feeling inspired, which is why I want to upgrade my royal status from princess to queen... of hearts. | Я очень вдохновлена сейчас и потому хочу повысить мой королевский статус с принцессы до королевы... сердец. | 
| But who knew it would get me official bad boy status? | Но кто знал, что это принесет мне официальный статус плохиша? | 
| Joan, it may not have sunk in, but your status has changed. | Джоун, может, до тебя не дошло, но твой статус слегка изменился. | 
| We'd like to increase the size of your detail to full head-of-state status starting tomorrow. | Мы бы хотели знать больше деталей, чтобы заполнить статус главы штата с завтрашнего дня. | 
| Set weapons posture one, weapons status tight. | Первая готовность оружия, статус оружия плотный. | 
| Klein, what's the status on Magnus Elphrenson? | Клейн, какой статус Магнуса Элфренсона? | 
| Taylor, what is the current status of Nicholas Calderon? | Тейлор, какой текущий статус Николаса Кальдерона? | 
| So, what's the status with the girl? | Так, каков статус с девочкой? |